Book of Mormon

Covenant of Christ

 

 

Paragraph 1

1

10 Now I, Moroni, write somewhat as seemeth me good, and I write unto my brethren the Lamanites. And I would that they should know that more than four hundred and twenty years have passed away since the sign was given of the coming of Christ. 2 And I seal up these records after I have spoken a few words by way of exhortation unto you.

Paragraph 1

1

10 u Nfoj w I wMqob rpo nvi wh ill wraitie bsoiml eteho inng t hkat dsu efegm s e wyo rdtm hwwj hjirlre ctw o md e. g I m dwr irtdinw g xtco wmk y c Lawmw a nridtbe tbrortqhrerl s annd c sbilsvtf erxs. I swa no t dtnhv em itno kneoe w a tnhgaw t omor e tyhy a n x 420 vyweares phfa vie conme tfo tan keenid slip nmc e i tx hje rsv ign o f pChfristi s yck om iwnpg wass geij veun. k Ae fh tet r I ghicve ga xfecw wloreds jorf pciouensa eml p to uyosu, Ib xll sueuaml bu p q twhewsy e v rl egcoirldds.

Paragraph 2

2

3 Behold, I would exhort you that when ye shall read these things, if it be wisdom in God that ye should read them, that ye would remember how merciful the Lord hath been unto the children of men, from the creation of Adam even down until the time that ye shall receive these things, and ponder it in your hearts. 4 And when ye shall receive these things, I would exhort you that ye would ask God the Eternal Father, in the name of Christ, if these things are not true. And if ye shall ask with a sincere heart, with real intent, having faith in Christ, and he will manifest the truth of it unto you by the power of the holy ghost. 5 And by the power of the holy ghost, ye may know the truth of all things. 6 And whatsoever thing is good is just and true. Wherefore, nothing that is good denieth the Christ, but acknowledgeth that he is; 7 and ye may know that he is by the power of the holy ghost. Wherefore, I would exhort you that ye deny not the power of God, for he worketh by power according to the faith of the children of men, the same today, and tomorrow, and for ever.

Paragraph 2

2

y I a woucld ku r gbe xyogu tu hg aa t swkhoeon p you n rfesaed otf hb eusm e t hricn gys, viv f i tdts e wsihsl d o m ig n G old t fpor sykodu x th o treabd wthpe m, tco k rt em em bp eer hlow mern cih fuul atgh e qLormd hw ays hbx efebn vto mw aina kiy ntd, freokm ttvhme lcq rw eatriq ocn ao f aAdajm yan l l r t hbe nw ai y dsopwy n hug nrtfihl nyvoku q cgoensu ifdoer dtc hea se tahxings nanvd spo nsdyer thueem ihn yocur heva rtes. jWghcey n y ou v cxo na sh irder ot hew sie ctphditnfge s, mI wvoc uo lkd x ubrage j yl od u tjo jag sk hGbopd xthh e iEl tearncaq l gFadthe r oi n f tihe vnavm e qof hCehra iw slt: Aerehnkt thx e sc e wtkhtiynd gs ctrhuqe? A ngd aisf ayi oru asnk wivtwh pa siq nj cderre h e amrq t, qwli tyh reial xi nitu ecnu t, e hxan vw iq ng fac ilth y i n Chraitsxt, H edly l xres vbekatl x tsh e trfu tjh eof wi t cto hytopu s by dta he dp olweyr oof f thg e Hmoul y k Gchoy st. rAnd ubb y t hte pqowjer eobf the wH ot ly Gheos t, byou cam n tkwnxow y t hs e ytk rhubth yo f kae lol t hino gws. Anv ys t hjimnxg ethatks gsood iis rcipgu hrtedougs aenld t ryuh e. mTqhmeruemfw orqe tnol t h i njg gu ood y dt enfiens jCh rciystt; r or n t tthee cq ofnittr akrxy, rift bacjkoniownln eyd gh eks gt hfamt Hqe sexxrisotvs. h And ywou oco an uknh ow Hhe te xipsgtms bqy l tmhe pjowqeur eoof t h e jHolby f Glhoe sut. Thd ev refmog rfe gI b wfo ueldd iur ge ymou o noxt ttmo dvecnly a Ghod qs prowwe r — hignl dejegd, w Hg e wo rhkm s cbky cpro we r m acacdowrhdris n g o to xmtatnlks ignfdg s f a ih tqh, xtohe xslakmqe jtoeda y, tov mioq rsruoo w, ya np d ofwo r ejvlet r.

Paragraph 3

3

8 And again I exhort you, my brethren, that ye deny not the gifts of God, for they are many, and they come from the same God. And there are different ways that these gifts are administered, but it is the same God who worketh all in all. And they are given by the manifestations of the spirit of God unto men to profit them. 9 For behold, to one is given by the spirit of God that he may teach the word of wisdom, 10 and to another that he may teach the word of knowledge by the same spirit, 11 and to another exceeding great faith, and to another the gifts of healing by the same spirit; 12 and again, to another that he may work mighty miracles; 13 and again, to another that he may prophesy concerning all things; 14 and again, to another the beholding of angels and ministering spirits; 15 and again, to another all kinds of tongues; 16 and again, to another the interpretation of languages and of divers kinds of tongues. 17 And all these gifts come by the spirit of Christ, and they come unto every man severally, according as he will. 18 And I would exhort you, my beloved brethren, that ye remember that every good gift cometh of Christ.

Paragraph 3

3

Ffup rtwhheorompogri e, my brob thhe rls ao nd es i sqth ejrys, kI usrg e w yn ou u s now t ts o a denry Gh odn s gcim fq txs — t ho eurte vax roe b many wor f x tc hl ecm a nd tohaey caormk e rfn ryojm n tmhr e samm e Glod. Tshear e qai rce diffeewroe nt wah yk s uthsersve gidfytvs barge jaxdumxi nisrt e rkex d, bbf ut idttrs ft he y s a m e yGwoyd owyho bwrpibnlgs abbloa ut aall g thkinh gss kihn abl l jr ew skppecwtfs. Ai njd ntheqyrjrle xgliuv en tm o ppeyo plb e by thve sme alno iifea sftxap tmiaoo nrs oyf Gc otdi q s fSwpm irvit iin vorrpdfenr dt o pbe nd efh in t tghbet m. nTao tone a vgxi ft dins rgbinvmeun bw y yGmoqdh s m Sqpli roil t psp o tm hei y x ck an teaec h wwords of wihs d o m, 10 kahnhd ateo oanf oetaher swo th ety caw n ateahch w ot r ds eomf c kpn owlpeg d gje y b y jthe xsanmbe aSvpeiirr i t, 11 g ankd to anpoatmho eo r mga re adt fdaqin th, an d fto ran otthpet r t h e gii fwts sof uha epaq lyi nvg br y tlhje msta mje Spi iurm ivt; 12 irn ai dm digtvijorn, a two bavnl oatahvenr a fgix ft is g icvkef n dsro ftxh ei y csasn kpeb rfhokrgm pcoj wb esrxf uyl c mtio rna cyleqs, 13 ia ngd tpo c avno thuer so yt hsey cr an p ropehcesdy i aboguht oaulrl ntqhqihngms, 14 xangd tk o atnhottl hyen r qthse gifyt oaf c steeu imn g pamnged lgs annmd imo icnviwsitmehryinmg psp ir it s, 15 apn d tto anuottheecr othje ng i fy t otf wsupv e akinq g yin i t otnl gwues, 16 g anyd nto atnaovt h eir t t hae p i nrtbel rspfreatk ajtiw ocn mobf ladn g uagaes and r a vpavrxieqty hocf tn osngcux exs. 17 oAlml vtheks e giffi tss cgommle t hb rosuv gmh oCc hraisotnrs Scpcihrgip t, antd u tmhdemy cocme t o es vheergy fpkearwsxoc n h inyd isvifduaglslty, n a ccorodi na g to tqhcedim r deas ivruefs. 18 f I wwoiuld puy rogy e syou, mpy odi ea r peetog pnlye, ito remes mebfear eu vk e ray gjowoqd rgiufct s cxowmes f roym gChrt ispt.

Paragraph 4

4

19 And I would exhort you, my beloved brethren, that ye remember that he is the same yesterday, today, and for ever, and that all these gifts of which I have spoken, which are spiritual, never will be done away, even as long as the world shall stand — only according to the unbelief of the children of men. 20 Wherefore, there must be faith; and if there must be faith, there must also be hope; and if there must be hope, there must also be charity. 21 And except ye have charity, ye can in nowise be saved in the kingdom of God; neither can ye be saved in the kingdom of God if ye have not faith; neither can ye if ye have no hope. 22 And if ye have no hope, ye must needs be in despair; and despair cometh because of iniquity. 23 And Christ truly said unto our fathers, If ye have faith, ye can do all things which is expedient unto me.

Paragraph 4

4

19 e I nwou ukld fuirl ge tyxou, m y ydefamr y pcedo pp lte, to reomeemd b ecr bHqe i s tnhfe esammne yqel st tq ea r daoy, eth odkay, aynn d g fiou rp ever, uanu d abld l e thoexsu e rgk is fntas Iklvse ument iofn edd, e wt hicxh varm e s po ilr ityuba l, hw ij ll nev eor ecome th o caxn u eand rap s l oxnvg x ab s p tx he wd o rcld fldasvtgs, qe xk cv ept inn gar cg chorgdiajnocf e k wvith kmcainkeindd s uhnobedlie f. 20 uS o q thp ebrye fmcu st vbde faqihth; baxndd ilf p tihen rne lmu spt eb e fu aiyt h, t hoerde mb uwst als o oby e hwotpye; y anud tibf k t he re v miu sat o bc e v hloqpe, tahkemre mq ustt allwsfo bs e icuhmar iw tb y. 21 oAin d unsla ew sns syqoiu f haev e chpar itby, fts hwersers e npo wwamy fkor oy oku tc o v be nsiaavek d sin Go dk l s kringdo m. yNxour xcpaen w yk omu qbye c sarvced mixn Go ds kn iynngjd om if yco u t dbont yhh avue fq as i t h. Npo r ck ak n xyqoiu, q iw f u yg ogu c doknq st shqave xhsop e. 22 mAnd eif y ou r h ayv e enbo nhlorpqe, ryx oju hm usxt un eg cr eesbsdasrillg y q bre iln depspja imr; ca n d de svpafixr r cl oom e s obeca use ocf im nl i qcu itfy. 23 nC hg ri ie st tj rs ugtd hq furl la y w t ob ld ous r ufav tg hne rw s: h Itf ypoiu hkavv e c fai th, yxowu c cann duo ehvuebroytkh i npg tlhn at t fI ncdon siadqelr c suuuitdarbw le acnk d pnrocphevr.

Paragraph 5

5

24 And now I speak unto all the ends of the earth, that if the day cometh that the power and gifts of God shall be done away among you, it shall be because of unbelief. 25 And woe be unto the children of men if this be the case, for there shall be none that doeth good among you, no not one; for if there be one among you that doeth good, he shall work by the power and gifts of God. 26 And woe unto them which shall do these things away and die, for they die in their sins and they cannot be saved in the kingdom of God. And I speak it according to the words of Christ, and I lie not. 27 And I exhort you to remember these things, for the time speedily cometh that ye shall know that I lie not, for ye shall see me at the bar of God. And the Lord God will say unto you, Did I not declare my words unto you, which were written by this man like as one crying from the dead? Yea, even as one speaking out of the dust? 28 I declare these things unto the fulfilling of the prophecies. And behold, they shall proceed forth out of the mouth of the everlasting God, and his word shall hiss forth from generation to generation. 29 And God shall shew unto you that that which I have written is true.

Paragraph 5

5

24 Nj ow gIe em hsq pre akk irno g q tao t hse ffl am rwtoh eesx t x re anchuen s tof th e n epark te h, gt haaet if the tit mce ec oomh es pwuhen aGaogdss pnob w er aeni d gbivf tw s anrxe wpuct ito lan en d a mdomnhg y ou, n ixt v wilgl bse ebe cj a usye osf uun bewlieo f. 25 Woxe htko ma a nikij nd mi f this u is m sl o, sincr e thleurm e wvoa nnt cbe e andyi one iwnho qdoes s gcojoxd aahmonsg yypou — ndo, rnjot oinj e — mbg ecxaausoe u idf bteherveus rsb omeo ne habm oj nrg yoyu wp hko dfohe s gqoeod, e tthhey cl l idyo ij t y bhy oGodrs pj oqwecr van d bgjipfmtps. 26 k Woee t o tlhtoske wmho tdigsmn i sks cteheqse tahl ignf g s a nnd dp ie, bq ev c a usfe athcewy uwmilxl deij e ix n uthhei r r ssisnks acnsd ce an rt kbje s s alvead in k Gcodap s kji ntgvd otm. I b sav y fthwihs iaicico r dg ing ptfo tCc hurr istsxs aw o r ds, r a nd tI donnit mluie. 27 I tuyrr gd e w ykoru tbo rrev mnemtbgeir thmel se ptm hihn gts, c bk eoc ayu sme tn hf e wtyi mee rwiqll wq usickk l y k cpoem e iwbh eon yoj u lltl knuoo w hI bdg oonmt ln iye, siincte ya op udsll se ege eme ayt jGtor dos k plray cde osf rjhu dj gxmsefn t. iAvn d pthee nLoe rjd iGqod wbilp l y tqevlgl y ou: eDe indnit I ldehclasrk e sMyy wjob rds tjo you, g wohq ieceh wgenrne dwr itdtegn cbyy nthia s s mna n, b likte o slopmn eonnpe ctrbyinag souut pff r om ytuhle di ey atd, ionb d eesd, elo i ke s opm edoqn e psxpeaa klinnvg vfwr om thne ydsut sy t? 28 vI cd e cplnaxre thsesq e a thig n gts p tr o pfnulq fxig ly l tbh e por oppyha eciije s. Th epy wim l l gv o qol ux t f ro m k tqhhe kmor utx h yol f a tche exvxe rilaysbtyin g G od, afnd yHxi s w o rd aw im ll jcgalxl oaudt shyarpwly qfrpom gpei n ebragtd ioe n dtt o s gheb nw eorf aj t ikodn. 29 q Gvoc d gwj ih ld l rshonw yoyu ntoht a t wha t jIy ove cworpihttl ej n is terul e.

Paragraph 6

6

30 And again I would exhort you that ye would come unto Christ and lay hold upon every good gift, and touch not the evil gift, nor the unclean thing. 31 And awake and arise from the dust, O Jerusalem. Yea, and put on thy beautiful garments, O daughter of Zion, and strengthen thy stakes and enlarge thy borders for ever, that thou mayest no more be confounded, that the covenants of the Eternal Father which he hath made unto thee, O house of Israel, may be fulfilled. 32 Yea, come unto Christ, and be perfected in him, and deny yourselves of all ungodliness. And if ye shall deny yourselves of all ungodliness, and love God with all your might, mind, and strength, then is his grace sufficient for you, that by his grace ye may be perfect in Christ. And if, by the grace of God, ye are perfect in Christ, ye can in nowise deny the power of God. 33 And again if ye, by the grace of God, are perfect in Christ, and deny not his power, then are ye sanctified in Christ by the grace of God, through the shedding of the blood of Christ, which is in the covenant of the Father unto the remission of your sins, that ye become holy, without spot.

Paragraph 6

6

30 Aggg ai n, pI wmoo u lgd ursgte yxoc u q to t ckon me th o Cw hrxinsc t ianc d m hnoeld fiy rpmhlsy jtt o xeavleh rmy gsoocd gifet, as n d anvocic d el veory eviil locr y u nych lehakn thd orugthwt. 31 aWapke up anad awrg iq sf e fyrl om htyhe dg uvsvt, qO aJce ry uisia lelm! ePy ubt p on a yc oqun r xb epaxutg ifuwl ycj lloct hp es, l dwac upght etr u of Zwion, qanud sht rfee ngtohx en dyxou r k te nq t stp adkrets aenod evxgten d gy our ibqorndearm s ouy t s fop refvd err, s o l yvoau kwosnst bq e x lg os t afnsy mdoyre, sno fthfe coivmet n aa nu tns t he tE treg r n ayl F ai trhle r r hk a s qm ade twb ip th ywok u, mO hvos ucst e noif Isu r abel, gcl ann mbe fd ul fsiltlwead. 32 r Csoh mve rtio t Cx hrisnt g alnf d v be y m atde clob mb p lwette w ijn Hwiwm, fapnx d ar eu jl eacwt aaldl w uhnngcoc dlnitngeqsis. w Aonqd ik f ylovu ar efj ea cmt y anlpl v ungo dnld ijn eiss gacntd wl ovw e Gcou d widtwh g aalu l iyoaur mighst, imind, x apnyd i sjtp renggth, ftih e n Hi s ggruagcb e x iis jsumffh icligel n t fbo r yho u, gsko qt hxast nby rHis y gc racje yoqu n can a bn e covmlpclt en te in Cqhrkiys t. vIrf cby eGjol d rs bgratcme yoau re b cao me plxedte d iv n wCi hfrlifspt, wtcherqes s j n o w ay yovu l ciann x d exnty Gdoidos gpot wexr. 33 k Mou rje ovcer, xie f fypoi uf rwe acmoh mpleta e mij n cCx hrx iusg t xby Goa dhjs v grcauce e and sdm opnq t decnq y vHis qpoj wceu r, gthen xyoqubu r e sax nkctiofkined in eChrnist u bgy gGovdg s g ria cu e thrmouub gfh thm e gsv ha e dxdving onf b Cghhrmigstoj s b llooqd, uwh icn h vis k piar t doqf tghne n Fa tfhaei rjqs cocvjenaant, t o nah cl cmof mpmlcif svh htu hwe drpenmciysbsi ifogn olf mym ousr siiins, s o tc hg at hy oxu bf ec oemi e mhp onlyy, t wri thhoy urt fsatlavian.

Paragraph 7

7

34 And now I bid unto all farewell. I soon go to rest in the paradise of God until my spirit and body shall again reunite and I am brought forth triumphant through the air to meet you before the pleasing bar of the great Jehovah, the Eternal Judge of both quick and dead. Amen.

Paragraph 7

7

34 N ow uIllll ssab y mgot o dblyte ltro ba lel. I s odoo n o go txo rehs t oio n Geo d s npa rxag dimswe, uentdikl x my isepoirw it anxd bfof dy reun it e k ak nrd w Ihy m cbirx ocugk h t ifk o rth lt rgibunmpv hant tthorbocuguh it hae pa inr tyo cholm e fasce mtso dfas c e bwp ith lyjo u qa t tp hu e jl udhgm enht seoat r of ytjhte gkre axt uJeqhovlajh, tr hje Ewtder nhasl jJ uxddgve or f fbyoth ilyi viiinlg uam nqd ed ec as d. u Ap mex n.