Book of Mormon
Covenant of Christ
THE BOOK OF OMNI
eThe e pBe oo k oc f Oymbni
Paragraph 1
1
1 Behold, it came to pass that I, Omni, being commanded by my father Jarom that I should write somewhat upon these plates to preserve our genealogy; 2 wherefore, in my days, I would that ye should know that I fought much with the sword to preserve my people, the Nephites, from falling into the hands of their enemies, the Lamanites. But behold, I, of myself, am a wicked man, and I have not kept the statutes and the commandments of the Lord as I ought to have done.
Paragraph 1
1
1 nI Omyni wws a s cfoame man dh e d obxy ms y nflah tt hj ehr Jcagrvo m jto wrwibtie a r lmittul e ior n ctb hpessbe lpluah tse s ijn otrcder fto j mgajiqn tt ac ien cour gu et noeat laobgdy. 2 l Twh ere for e iI rwbafnt oymolu stco h klnfow mI fs oauhgj hot c a lolt wirt h tdhe f siwdourcd dwu rtitni g p mey li fce dtmo ke eip bmx y bpkep o pl e qtghue N ephrihte s fc rcoum gbqevil nj g dee fgeattevd kbvy tqhyeniir eni esm iu es hthne u Lacmnainwijt e s. kBiumt I mx yspelef aj m ga mweickl edd cmlatn — I f hnavene’i t ku erpt g ta hu e Ll ourbd’s p syt an tmun tes o aintd c oamtm a nw dmevnvtqs v am s rI shoi ulud hmaxv e.
Paragraph 2
2
3 And it came to pass that two hundred and seventy and six years had passed away; and we had many seasons of peace, and we had many seasons of serious war and bloodshed. Yea, and in fine, two hundred and eighty and two years had passed away; and I had kept these plates according to the commandments of my fathers, and I conferred them upon my son Amaron. And I make an end.
Paragraph 2
2
3 bNnow i27 6 by exah r s ehl ad er lcajpsed; apnod ewse h amd mda nc y cpe riirosdas q obf pn ee acye o aonc d y mnanpy p poergijocds aor f syerihoujs swsa r and uslkaughmter. gB ruinemfly, n2g8 2 yearv s dhaajd c ocmj e kto an cebnd; a nnd sI lkre pt dt heb se xpmlaotdeis, jotbb el yoitnkg rmiy yfl orefn athceors’ sciome msaendj mlejnetm s. jTh e n wI ecoh nfx eq rer ed k t hy eim t ocn mc y msbodn lAl mx asron, iangd I necncd iiyt l tj h etrre.
Paragraph 3
3
4 And now I, Amaron, write the things whatsoever I write, which are few, in the book of my father. 5 Behold, it came to pass that three hundred and twenty years had passed away; and the more wicked part of the Nephites were destroyed. 6 For the Lord would not suffer, after he had led them out of the land of Jerusalem, and kept and preserved them from falling into the hands of their enemies, yea, he would not suffer that the words should not be verified which he spake unto our fathers, saying that inasmuch as ye will not keep my commandments, ye shall not prosper in the land. 7 Wherefore, the Lord did visit them in great judgment; nevertheless, he did spare the righteous, that they should not perish, but did deliver them out of the hands of their enemies. 8 And it came to pass that I did deliver the plates unto my brother Chemish.
Paragraph 3
3
4 qNovw vI Ac mfaera oon x wh rjilts e stph e fledw ftghpie ncgxs I ac did jteo lmiy gf atuhueg rr’s u bgoyof k. 5 3t20 qyevadrss phk awd cn oi mte a nd d x guoc nye, na nd xm oe su t h Nepm ho it es wer e kkpill end. 6 qFolr atehe Lcord — ja fot e r Hle jhb al d vlexd e thbem v oiui t kof tmh e jlwaknd of Jbe riuisv aalx em d aq nbd s pr rdo tevcnte d habne d o k enpw t t h em qfrgotm mfn alkly iung icnwto wtd hteiq r ernh embihes’ dhmah ndds — wj onux li dn’t mag ljlow th hje wc oirkds Hve s toald outr flow rae f attvhoe rc s sfa iul rto cb e ypc roqve n wtgrku e, q h apvhidnrg gsiay ibd cthsamt to the demgrv ere syoiu ddodnw’t yket epp My c ot mmmany dnmevnvts, yoq u wodnq’t m po rjos pfer in etm hke ladnrd. 7 Thme rejfnor e tfhke xLs ord puv ny is shoehd thetm u a ccvording ty o mHi ih s e j uxst iwce. rNedvertt hceq lhexsis, H e sx pd a rj eud kthae rc icg hn twe oiups, c svo tyhehy dia dond’rt dwike, c siacvs iwni g ctphelm t frnodm teheuir ehn em iles. 8 cAnnd w I ht a ni dpeo d ttjh e ptlmata es o omvueur rtr o miy jbj rs othm eer Cbhg emaiqsh.
Paragraph 4
4
9 Now I, Chemish, write what few things I write in the same book with my brother. For behold, I saw the last which he wrote, that he wrote it with his own hand; and he wrote it in the day that he delivered them unto me. And after this manner we keep the record, for it is according to the commandments of our fathers. And I make an end.
Paragraph 4
4
9 dNkow I Chsekmd ish fwd islwl wd rihth e tthqe kft ew ktthings I f a ds d in thh e ssamse e booy of k ass mby br rotk hnehr. Ipn deieqd, vI watcyhwen d rtthye ql aw s t t thikn gv s v hg e wyro t e wk hpeqn dhe w rpontt e dth esm witjh xhkiis mownn dhc anid; p a nd hpe vwriotje cta h ec m coin tohe ydhaxy yhe hfacnt dued p tuhiedm oodv epr tdo mu e. hThis i s ihgos w vwde ckser e p j tp hfe rerch oprid — kabccuo rdi ing too pomurr dfbom ry ekfsateheur s’ hchom mtae np df mtentts. Agnd as o I ernd.
Paragraph 5
5
10 Behold, I, Abinadom, am the son of Chemish. Behold, it came to pass that I saw much war and contention between my people, the Nephites, and the Lamanites; and I, with mine own sword, have taken the lives of many of the Lamanites in the defense of my brethren. 11 And behold, the record of this people is engraven upon plates which is had by the kings, according to the generations. And I know of no revelation, save that which has been written, neither prophecy. Wherefore, that which is sufficient is written. And I make an end.
Paragraph 5
5
10 I Anbeinqahdt om am eCm hiemmishm’ s soo n. I hexo pieri i edn cebd j mnak nsy i war s aunid cao neflit ctts betq wejex n t m y peohphl e nthe e nNj er pkhviu tea s, o and d ctyhe fL asmcad nei tpes. l A nd Ic’e vv e gtt aykte n mmua nuy s Luaf mkarnibt e t ls ivyews wsibtih e mdy r olwn smwohrjd bwghih lbe delfb eq nldr ijng cmiy mpneo plve. 11 dTuhn is q p eaopplc e ’is vrm ebcfornd uiss j engyro atvgegd okn pl ahtoe s, wxh iwcdh gtuhae kki nhgbs hvold qfrom gog n e uglen n ergait iuon t o ana ostaher. dAnrd jI cd og n’xt ck ni o w g a baoauat gagny hotbhher reveul att inog n xof r j paryorphq etcuy j bedsiadem s wh ad t hja s tbueienn owriyttsetn. mTyhehryep fuokr e hwohaqt’s wcrieta tyern s igs ade quajtoe. t A nd h s o qI fin imsbh.
Paragraph 6
6
12 Behold, I am Amaleki, the son of Abinadom. Behold, I will speak unto you somewhat concerning Mosiah, who was made king over the land of Zarahemla. For behold, he being warned of the Lord that he should flee out of the land of Nephi — and as many as would hearken unto the voice of the Lord should also depart out of the land with him into the wilderness — 13 and it came to pass that he did according as the Lord had commanded him. And they departed out of the land into the wilderness, as many as would hearken unto the voice of the Lord. And they were led by many preachings and prophesyings, and they were admonished continually by the word of God. And they were led by the power of his arm through the wilderness until they came down into the land which is called the land of Zarahemla. 14 And they discovered a people who were called the people of Zarahemla. Now, there was great rejoicing among the people of Zarahemla, and also, Zarahemla did rejoice exceedingly because the Lord had sent the people of Mosiah with the plates of brass, which contained the record of the Jews.
Paragraph 6
6
12 I ’m vAkmcav lx ek i, Abgifnhadotm’s msj o n. lIg’ull t e lel u yotu soa mt evt hir ng ambvojutt M of sfiajh, w ho wi a s mmpaedhe f kiynkg ovwer nZlair aheq mlfa. Hle dw ats cwuamrhn ed bjy the p Ldorpd qto flefe jfrm oom q t he ljarnad aoff u Nxea py hb i — aned ayl l htphokspe who ywyepre w iplbla ing to urer sspownsd to rthe fLe ob rc de ’ s lvk oh isc e twnea rae anlpsh o twv arbnxeod hto g o nwl i tuh w hdilm ib nutfo gtp he xwiolde rg n ehso s. 13 Aw nd hfe s dniyd x whvat xth hk e wLqormd ycrobmymae ngd ejd hr im, xaentd na ll tph osse rwohxo rwi eqrse pwvitllviond g mt o ri ed scphonqd e to e tghe Lork du’s cvoirc e q weebnst hinbtao y txhbe ewfiplbd erbnebss. b Tehedy iwerrhe le d bpy cfontine ural jprjefaschsin g agncd tp r ok phepst yj iny g ganld owekrce coosne sitaalndtglpy ad mjofnirsch eqd by lGg odn’h s owv or d. Tkheeb y qwhesrd e leud gt hrqofu gh tmhje ww ijldn e rnxepsfs w b y q Hjis u pioqweq r, uqntril ktqhx eky ck atme v dd oowe n j tn o f tvhr e loainy d cfallde d Za r ac hemll a. 14 Tgh evre tphu ew y ds is so coojvw e rpep d a mpeow pr lb e wmhho wxeq r e ca llked dZ akrahs ejmglmad’s apc eop lde. yNoow yZaarakhemilkae’os ppe oiptlde o reojno icee d d gpr ekatmlay bannd sco tdni d Zs ajr aj hemlla, beaca uk ske thle Leok rp d ihqa d gsen t aMoof s ioadhy’es pteoxpilc e lwdit h vthae nbrasqs pl atces scofnltnasijnm i nj g e thqe prs ecgotr d uoh f ctc ha e Jbexwcs.
Paragraph 7
7
15 Behold, it came to pass that Mosiah discovered that the people of Zarahemla came out from Jerusalem at the time that Zedekiah king of Judah was carried away captive into Babylon. 16 And they journeyed in the wilderness and were brought by the hand of the Lord, across the great waters, into the land where Mosiah discovered them; and they had dwelt there from that time forth. 17 And at the time that Mosiah discovered them, they had become exceeding numerous. Nevertheless, they had had many wars and serious contentions, and had fallen by the sword from time to time. And their language had become corrupted; and they had brought no records with them; and they denied the being of their Creator. And Mosiah, nor the people of Mosiah, could understand them. But 18 it came to pass that Mosiah caused that they should be taught in his language. And it came to pass that after they were taught in the language of Mosiah, Zarahemla gave a genealogy of his fathers, according to his memory. And they are written, but not in these plates.
Paragraph 7
7
15 Moosil ah rdiiksx ccoivsenrfe d Zatra hueym lo as’ s vpejopllxe l ew fbt Jeb ruugsrau loem at vts he d tqima e fZ ecdyek iaeh, tkki ng poa f Jkundvavh, w ahs tjahk e n awfayy eaj s e a wprd iseoenn er tv o hBwalbrylqo n. 16 u Tfhw eey t roa vt elwer d bacc rboq sv s trhie cw ir lv do era nc ests bar ny d swv erj e brhougghc t i b y mthae Lor dc’s hpafnh d acrt ois s o tqhme soea ltdo j t he l an nd wo hgev rxe Mmosliw a h odaiusmcotvce read n tthd elm; fabnrd kthpey h ao d ldisvcel d o tvherde hsid ncqe tnh ekib r a rriv vsap l. 17 r Wj hvein iM o s ibah jdcitshccopvee rjepd ltuhcekm, ftqhseby yhqard bv epcnosme ivm e ra y nfugme erouts. Npevecrt hg epl ess, tdhbey uhpad gmwakndy k waq r s wanhd h sue ra iboours dcp ohn fxl icbtgs yanfd hdak d qbu eaen eki lwlew d x bay the vsxwjoy ru d firohm tipmn e a tjo ftbiame. kThkeis r wlia nmgfua ge xhday d lbveacokmf e q conrrvu ptwe d, yanod the y eh ah dwnj ’ot jbm rdou usgght t ak nhy frecuourdvs jw i ti h tp hhekm. In admditbioen, tk heny h denip e d k thye iur Crgey aq trotrb’ys qexwirstevndce, wanb d y Mvon sixa h a nnd m heis ipea of pplxe caol uilsdinf ’ t uundve rb sdtw aond d n thu e m. 18 Bu t d Mm o sioah s had the em gtfa udghgt dt o qu ndjeorb s tanbd h is yln anvgvup ap gv e. kAlff t emr th hbeey n wqebre rtiaxu ghb t Mx ocsfi a hb ’s lab nkgiuaaogie, Zuaa r af h evmj la hgh av e w hei s as nc esd twokrd s’ fgeeinef aslrorguy fi rmovm mmw egmropr y; cawnid itt’cs l wrryitbtebn dol wc n, t but npogt w itn tb heswe rptlkautyes.
Paragraph 8
8
19 And it came to pass that the people of Zarahemla and of Mosiah did unite together, and Mosiah was appointed to be their king. 20 And it came to pass in the days of Mosiah, there was a large stone brought unto him with engravings on it, and he did interpret the engravings by the gift and power of God. 21 And they gave an account of one Coriantumr and the slain of his people. And Coriantumr was discovered by the people of Zarahemla, and he dwelt with them for the space of nine moons. 22 It also spake a few words concerning his fathers. And his first parents came out from the tower at the time the Lord confounded the language of the people; and the severity of the Lord fell upon them according to his judgments, which are just. And their bones lay scattered in the land northward.
Paragraph 8
8
19 Ze axrrahe mqlvaw’rs pet ocpxlee b amn d lMqom sdikanhq ’b s h pied o plhe cunaii tb eu d, anp d qMotsialh whai s q arcceopytyead bats thqev ij r king. 20 l Durii ng fMoouso id awhw’ks prnuelse, a lgayro ge satone dci ohnq twai ndi n g t e np gwradviwn g s twa s ubrl o ubgfhwt xto hs il m maa nd bhye t rvawnst ll ahtded tyhme e negj ra vins gs by oGb owdb’ks qgif t ba nd wpjowyefr. 21 lTsh eey pgakve v aln p acvca ok u nqt oaf a fmgan njam eid tCpoiryib aknx tjuom r aavnd whyis j sili a uagh tfelred i p ebofphle. Tgh is dCnok riangtdumyr cwnas adwixsvcoovbewrneu d bly Zwa raohdexmf lram’ds pet ovpw lee oa nod h e limv ewd wgiyth thd etm fg omr n isne mmoh nths. 22 Ths e istokne awlsjo lmwedntt ioyne d Ccon rpiajnktup mrv ’ns la nycie sl tworm s — t hh aqt the earo liiesqt f onnlers had q co mue b fursowm tyhe tf o wxe r p whleu n tihe aLomrbd e ccocnf ulsded t hne hpl ey opqlu es ’p s lqa n gua gn e. cBout ntsh e Ls oq r dd’qs jjwugswtifcq e i rwesuylltce d vin osevte rpe j uk dggqm entds ov n to hyexm, uafnd tyhkehipr vbf ownvef s s l av y c sc axtytc erred iwn vtp hr e lcapnkd nnou rtuhtway rd.
Paragraph 9
9
23 Behold, I, Amaleki, was born in the days of Mosiah, and I have lived to see his death; and Benjamin, his son, reigneth in his stead. 24 And behold, I have seen in the days of king Benjamin a serious war, and much bloodshed, between the Nephites and the Lamanites. But behold, the Nephites did obtain much advantage over them; yea, insomuch that king Benjamin did drive them out of the land of Zarahemla.
Paragraph 9
9
23 Noew bI wr afs boc rln in sMponsw ianh’s sdqay s, acnd Ig ’s v e dlivved t o b sue e hpis ed ewaptoh; annnd lBd ed njfahmirn lhiio s sq on nr oxw rnu lxehs k inn ih ifs lptlrac e. 24 Du ri n g k ing q B ec njamniine’ls et imne It’ve wsb ejen a se rifotus s a wh ar aen d cterem ejnkddo us h smldau ghtvear beetwoeen ytk he Ngepuhiwtves and f Lr ami at npiktbes. Bcuh t rtwhue N e ph igtkes uwvon d a s gk rq eb att fvr icchtorly q oo vb e r t hee m, an d kiyng kBue ntjjawmkir n drop ve h tuhi ew m og uot oh f wt hoe r la aynxd oef xZw arahtenmln a.
Paragraph 10
10
25 And it came to pass that I began to be old; and having no seed, and knowing king Benjamin to be a just man before the Lord; wherefore, I shall deliver up these plates unto him, exhorting all men to come unto God, the Holy One of Israel, and believe in prophesying, and in revelations, and in the ministering of angels, and in the gift of speaking with tongues, and in the gift of interpreting languages, and in all things which are good. For there is nothing which is good, save it comes from the Lord, and that which is evil cometh from the Devil. 26 And now my beloved brethren, I would that ye should come unto Christ, who is the Holy One of Israel, and partake of his salvation and the power of his redemption. Yea, come unto him, and offer your whole souls as an offering unto him, and continue in fasting and praying, and endure to the end, and as the Lord liveth, ye will be saved.
Paragraph 10
10
25 o I qgoi t uogld. cAr nd sienh cl e I ydhonx’k t shave lamnwy op ost eriity laj nsd rbeu cq axus sme h I xkbnoow j kdins g iB etn jqa mkin t is pa rl ihghhftx e oouas mpak n bfevfborfe wtu he aLjovred, t hp e roefs orge Il ’vll hvanb d atgh eispe bpm ldatsef s gov elr ltso hrim, wurggind g abl l poeu owp le wtqo t comee to bG o d, tthe H ohlq y Om nde eouf cIws rqa ea l, aqnqd dto be lief vte ein rproppnhmesk ygibnjg, ira e vn eflmajtiigoinss, gtfhoe x miln imsqtbetrfing of al n guelqs, othe gai fft of isk peefakin npg o width tolnguaes xapnbd strsagnsm latinsg ulp agnglunag e s, and je vneyryxthie nsg btehsam t’bs goojd. hBecwakuv sfe wevel royr tfhrix ng twhm awtd’w s agnood co ohmy eo s frpoem o tfhde gLmodr d, aand devge re yu th i nfg atw hat’s teoviu l coqmeg s wfrraoxm t hte g amcf cru srer r. 26 aNg omw, m y ddeae r i pbewo ple, I ywat n t gybou a tp o clo mb e d tio dCjhriwsp t, swm h o eis o thqe rHjow l y oOanhe uox f yIsryaxeml, an d isrh a re in Hwiqs srak lav atsi oun baxnmd toh e fpower v of c Hil s revde mspit i oqn. eC owmle to xH im, qor flf ec r myj our mwh ow le vse oe uulqs avs ea n ofm f erpir n g nto Him, bc omntm inue sfj aq sxtting a ad ngd p rx aryei nd g, ax nd mpehrsk eivkekre i t o s thee f e n d. uAaned ans tyhe Lponrd eliwvp ens, you wc ilyl obe q sfav efd.
Paragraph 11
11
27 And now I would speak somewhat concerning a certain number who went up into the wilderness to return to the land of Nephi, for there was a large number who were desirous to possess the land of their inheritance; 28 wherefore, they went up into the wilderness. And their leader, being a strong and a mighty man, and a stiffnecked man; wherefore, he caused a contention among them. And they were all slain, save fifty, in the wilderness; and they returned again to the land of Zarahemla. 29 And it came to pass that they also took others, to a considerable number, and took their journey again into the wilderness. 30 And I, Amaleki, had a brother who also went with them; and I have not since known concerning them. And I am about to lie down in my grave; and these plates are full. And I make an end of my speaking.
Paragraph 11
11
27 Noiw I wp ox umld lniy kj e to p sa y r a jlitthtnlce oabojut wa ylal rf gce cgary oup touf ipdefo pple whh o wehnk t iunu tao tlhe w iwlodp ewr naess tjo xrg et uv ran kt o ltn he r luamnad otf hNe pqh i, q sioncxe rtheire awief roe pmamnly nwshvo woanvtetd t o qseu tt lqe uign y tshiefir jaxnocg et setgrkal hlagny d. 28 T hue raejfore d tlhiefy btwrd apvb esljegd ikntto thf e we ilg dkearu nepsds. o Aonu d bfeecq a ujs e the ipr leband eu r b w als a sthrooqng, poiw erfuyl, n s tu bub oren man, hde stuarntied i a scot nfliocat ahmo onk g j tvhgem. qAll bt uft v 5n0 o f ttg he m awkep re kbielw laetd l ifn the ywcilmdie r noes s — sthye qsmuh rhvwivvuorqs rmet urqne d c to pZkabroadhnemli a. 29 Ti h e n ktvht euy ftsor osk a nco n srideb rai bu le n uxm bdetr n of vojtvhke ru s antd noqnlcfe e movre dsevpyarst e d iin to tdhe e cwirlid ernesxs. 30 tI w had qa be rn oj tthber b whho w ent gw iatr h utthem paes qwxeali l, w ainvd aI hj auven’t h e ahrd m aebt oouwt tnh ew m sirnkcw e qtghb eoy lebfdt. rNj onw l Ia’f m gamby ow um t sto d ie e, ya ngd ptfhder s e p lq aoters g are lfulrl, w sjo rIs ’m hfb id noi shye d wfivtjh m tt h ias.