Book of Mormon

Covenant of Christ

 

 

Paragraph 1

1

4 Now behold, it came to pass that I, Jacob, having ministered much unto my people in word, and I cannot write but a little of my words because of the difficulty of engraving our words upon plates; and we know that the things which we write upon plates must remain, 2 but whatsoever things we write upon anything save it be upon plates must perish and vanish away; but we can write a few words upon plates which will give our children, and also our beloved brethren, a small degree of knowledge concerning us, or concerning their fathers. 3 Now in this thing we do rejoice, and we labor diligently to engraven these words upon plates, hoping that our beloved brethren and our children will receive them with thankful hearts and look upon them, that they may learn with joy, and not with sorrow, neither with contempt, concerning their first parents. 4 For, for this intent have we written these things: that they may know that we knew of Christ, and we had a hope of his glory many hundred years before his coming. And not only we ourselves had a hope of his glory, but also all the holy prophets which were before us.

Paragraph 1

1

4 Now I Jacob had spoken a great deal to my people — but I can only write a few of my words because of the difficulty of engraving metal plates. We know what we put on plates will last, and whatever we write on anything other than plates will be lost and fade away. So we write a few words on plates, and they’ll give our descendants and dear brothers and sisters a little knowledge about us or their forefathers. We’re pleased to do this, and we work carefully to engrave these words, hoping our dear people and our descendants will be thankful for them. We hope they’ll study them carefully so they can understand their ancestors, be grateful, and not disregard them. We’ve written these things for this purpose: so they learn we knew about Christ and had a hope of glory in Him hundreds of years before His coming. And it wasn’t just us who had a hope of His glory, but so did the holy prophets before us.

Paragraph 2

2

5 Behold, they believed in Christ and worshipped the Father in his name, and also we worship the Father in his name. And for this intent we keep the law of Moses, it pointing our souls to him. And for this cause it is sanctified unto us for righteousness, even as it was accounted unto Abraham in the wilderness to be obedient unto the commands of God in offering up his son Isaac, which was a similitude of God and his only begotten Son. 6 Wherefore, we search the prophets, and we have many revelations and the spirit of prophecy. And having all these witnesses, we obtain a hope and our faith becometh unshaken, insomuch that we truly can command in the name of Jesus and the very trees obey us, or the mountains, or the waves of the sea. 7 Nevertheless, the Lord God sheweth us our weakness, that we may know that it is by his grace and his great condescensions unto the children of men that we have power to do these things.

Paragraph 2

2

They believed in Christ and worshiped the Father in His name, and we also worship the Father in His name. This is the reason we keep the Law of Moses, since it points our souls to Him. This lets us honor Him and His righteousness, just as it was credited to Abraham, in the wilderness, for being obedient to God’s commands in offering his son Isaac. That event symbolized God and His Only Begotten Son. Therefore we carefully study the prophets and have many revelations and the spirit of prophecy. Because we have all these witnesses, we obtain hope and our faith becomes unshaken, so we can actually command in Jesus’ name and even the trees, mountains, or waves of the sea obey us. Nevertheless, the Lord God shows us our weaknesses so we know it’s by His grace and great acts of condescension for mankind that we receive power to do these things.

Paragraph 3

3

8 Behold, great and marvelous are the works of the Lord; how unsearchable are the depths of the mysteries of him. And it is impossible that man should find out all his ways. And no man knoweth of his ways save it be revealed unto him; wherefore, brethren, despise not the revelations of God. 9 For behold, by the power of his word, man came upon the face of the earth, which earth was created by the power of his word. Wherefore, if God being able to speak and the world was, and to speak and man was created, oh then why not able to command the earth or the workmanship of his hands upon the face of it according to his will and pleasure? 10 Wherefore, brethren, seek not to counsel the Lord, but to take counsel from his hand; for behold, ye yourselves know that he counseleth in wisdom, and in justice, and in great mercy, over all his works. 11 Wherefore, beloved, be reconciled unto him through the atonement of Christ, his only begotten Son, that ye may obtain a resurrection according to the power of the resurrection which is in Christ, and be presented as the firstfruits of Christ unto God, having faith and obtained a good hope of glory in him before he manifesteth himself in the flesh.

Paragraph 3

3

The Lord has done such great and awe-inspiring things! How unsearchable are His deep mysteries! It’s impossible for mankind to discover all His ways. And no one knows His ways unless they’re revealed to them. Therefore, brothers and sisters, don’t disregard God’s revelations. By the power of His word, mankind inherited the earth, and the earth was created by the power of His word. So if God was able to speak and the world came into existence and able to speak and mankind was created, then why can’t He command the earth or His handiwork upon it, according to His will and purposes? 10 Therefore, brothers and sisters, don’t attempt to give advice to the Lord, but decide to take advice from Him. Indeed, you know He counsels wisely, justly, and very mercifully over His creation. 11 Therefore, dear people, be reconciled to God through the atonement of Christ, His Only Begotten Son, so you can receive a resurrection according to the power of the resurrection which is in Christ and so you can be presented to God as Christ’s first harvest, having faith and receiving the promise of glory in Him before He reveals Himself in the flesh.

Paragraph 4

4

12 And now beloved, marvel not that I tell you these things; for why not speak of the atonement of Christ and attain to a perfect knowledge of him, as to attain to the knowledge of a resurrection and the world to come? 13 Behold, my brethren, he that prophesieth, let him prophesy to the understanding of men. For the spirit speaketh the truth, and lieth not; wherefore, it speaketh of things as they really are, and of things as they really will be. Wherefore, these things are manifested unto us plainly for the salvation of our souls. But behold, we are not witnesses alone in these things, for God also spake them unto prophets of old.

Paragraph 4

4

12 Now, dear people, don’t let this surprise you. Why shouldn’t we speak of Christ’s atonement and have perfect knowledge about Him? Why not have understanding of the resurrection and the world to come? 13 My people, those who prophesy, let them prophesy so people can understand, because the Spirit speaks the truth, not lies. Therefore it speaks of things as they really are and really will be. These things are shown to us plainly to save our souls. But we aren’t the only witnesses of these things, since God told them to former prophets.

Paragraph 5

5

14 But behold, the Jews were a stiffnecked people, and they despised the words of plainness, and killed the prophets, and sought for things that they could not understand. Wherefore, because of their blindness, which blindness came by looking beyond the mark, they must needs fall; for God hath taken away his plainness from them, and delivered unto them many things which they cannot understand because they desired it. And because they desired it, God hath done it that they may stumble.

Paragraph 5

5

14 However the Jews were a stubborn group, and they treated plain words with disdain and killed the prophets, and only wanted things they couldn’t understand. Therefore because of their blindness, which came from looking beyond the mark, they couldn’t help but fall. So God removed His plain word from them and left them with things they can’t understand, like they wanted. Therefore God lets them puzzle and argue.

Paragraph 6

6

15 And now I, Jacob, am led on by the spirit unto prophesying, for I perceive by the workings of the spirit which is in me that by the stumbling of the Jews, they will reject the stone upon which they might build and have safe foundation. 16 But behold, according to the scriptures, this stone shall become the great, and the last, and the only sure foundation upon which the Jews can build. 17 And now my beloved, how is it possible that these, after having rejected the sure foundation, can ever build upon it that it may become the head of their corner? 18 Behold, my beloved brethren, I will unfold this mystery unto you, if I do not by any means get shaken from my firmness in the spirit and stumble because of my overanxiety for you.

Paragraph 6

6

15 Now I prophesy by the Spirit, from the inspiration given to me, that because of the Jews’ confusion, they’ll reject the stone on which they could build a safe foundation. 16 According to the scriptures, this stone will prove to be the great, last, and only sure foundation offered to the Jews. 17 Now, dear people, how is it possible these people, after having rejected the sure foundation, can ever build on it as their safe cornerstone? 18 My dear people, I’ll explain this mystery to you if I don’t lose the Spirit of revelation and get distracted by my worry over you.

Paragraph 7

7

5 Behold, my brethren, do ye not remember to have read the words of the prophet Zenos which spake unto the house of Israel, saying, 2 Hearken, O ye house of Israel, and hear the words of me, a prophet of the Lord? 3 For behold, thus saith the Lord: I will liken thee, O house of Israel, like unto a tame olive tree which a man took and nourished in his vineyard. And it grew, and waxed old, and began to decay. 4 And it came to pass that the master of the vineyard went forth, and he saw that his olive tree began to decay. And he said, I will prune it, and dig about it, and nourish it, that perhaps it may shoot forth young and tender branches and it perish not. 5 And it came to pass that he pruned it, and digged about it, and nourished it, according to his word. 6 And it came to pass that after many days it began to put forth somewhat a little, young and tender branches; but behold, the main top thereof began to perish. 7 And it came to pass that the master of the vineyard saw it, and he said unto his servant, It grieveth me that I should lose this tree. Wherefore, go and pluck the branches from a wild olive tree and bring them hither unto me; and we will pluck off those main branches which are beginning to wither away, and we will cast them into the fire that they may be burned. 8 And behold, saith the Lord of the vineyard, I take away many of these young and tender branches, and I will graft them whithersoever I will, and it mattereth not that if it so be that the root of this tree will perish, I may preserve the fruit thereof unto myself. Wherefore, I will take these young and tender branches, and I will graft them whithersoever I will; 9 take thou the branches of the wild olive tree and graft them in, in the stead thereof. And these which I have plucked off, I will cast into the fire and burn them, that they may not cumber the ground of my vineyard.

Paragraph 7

7

5 My people, let me remind you of the words the prophet Zenos spoke about the house of Israel, saying: Hearken, O house of Israel, and hear my words, the words of a prophet of the Lord. This is the Lord’s message: I’ll compare you, O house of Israel, to a tame olive tree a man took and nourished in his vineyard. And it grew, became old, and began to decay. And the lord of the vineyard went out and saw his olive tree started to decay, so he said: I’ll prune it and loosen the soil around it and tend it, so perhaps some young, tender branches will sprout and it won’t die. So he pruned it, loosened the soil around it, and tended it according to his word. After many days it began to sprout a few young and tender branches, but the main top was dying. And the lord of the vineyard saw it and said to his servant: It makes me sad to lose this tree. So go and retrieve branches from a wild olive tree and bring them here to me. Then we’ll cut off the main branches that are starting to wither away and throw them into the fire to be burned. And the lord of the vineyard said: I’ll remove many of these new, tender branches and graft them in places I choose; then it won’t matter if the original tree root dies, because I can still save its fruit for myself. Therefore I’ll take these young, tender branches and graft them in places I choose. Now take the branches of the wild olive tree and graft them in to replace them. Then I’ll throw the ones I’ve cut off into the fire and burn them, so they won’t take up space in my vineyard.

Paragraph 8

8

10 And it came to pass that the servant of the Lord of the vineyard did according to the word of the Lord of the vineyard, and grafted in the branches of the wild olive tree. 11 And the Lord of the vineyard caused that it should be digged about, and pruned, and nourished, saying unto his servant, It grieveth me that I should lose this tree. Wherefore, that perhaps I might preserve the roots thereof, that they perish not, that I might preserve them unto myself, I have done this thing. 12 Wherefore, go thy way, watch the tree, and nourish it according to my words. 13 And these will I place in the nithermost part of my vineyard, whithersoever I will; it mattereth not unto thee. And I do it that I may preserve unto myself the natural branches of the tree, and also that I may lay up fruit thereof against the season unto myself; for it grieveth me that I should lose this tree and the fruit thereof.

Paragraph 8

8

10 And the servant of the lord of the vineyard followed the lord of the vineyard’s plan and grafted in the branches of the wild olive tree. 11 And the lord of the vineyard had it tilled, pruned, and tended, saying to his servant: It makes me sad to lose this tree; so I’ve done this to perhaps be able to keep its roots alive, so they don’t die, because I would like to save them for myself. 12 Therefore follow the plan; watch the tree and tend it following my instructions. 13 And I’ll place these branches in the lowest parts of my vineyard, where I choose, and that isn’t your concern. I’ll do this in order to save the tree’s natural branches for myself and to store its fruit for myself in preparation for the harvest time. Because it would make me sad to lose this tree and its fruit.

Paragraph 9

9

14 And it came to pass that the Lord of the vineyard went his way and hid the natural branches of the tame olive tree in the nithermost parts of the vineyard, some in one and some in another, according to his will and pleasure. 15 And it came to pass that a long time passed away, and the Lord of the vineyard said unto his servant, Come, let us go down into the vineyard, that we may labor in the vineyard.

Paragraph 9

9

14 And the lord of the vineyard went his way and hid the natural branches of the tame olive tree in the lowest parts of the vineyard, some in one part and some in another, according to his deliberate plan. 15 After a long time had elapsed, the lord of the vineyard said to his servant: Come, let’s return to the vineyard to work there.

Paragraph 10

10

16 And it came to pass that the Lord of the vineyard, and also the servant, went down into the vineyard to labor. And it came to pass that the servant said unto his master, Behold, look here; behold the tree. 17 And it came to pass that the Lord of the vineyard looked and beheld the tree in the which the wild olive branches had been grafted, and it had sprang forth and began to bear fruit. And he beheld that it was good, and the fruit thereof was like unto the natural fruit. 18 And he said unto the servant, Behold, the branches of the wild tree hath taken hold of the moisture of the root thereof, that the root thereof hath brought forth much strength. And because of the much strength of the root thereof, the wild branches have brought forth tame fruit. Now, if we had not grafted in these branches, the tree thereof would have perished. And now behold, I shall lay up much fruit which the tree thereof hath brought forth; and the fruit thereof I shall lay up against the season unto mine own self.

Paragraph 10

10

16 Then the lord of the vineyard with his servant returned to work in the vineyard. The servant said to his master: Oh good! Look here! Inspect this tree. 17 And the lord of the vineyard looked and saw the tree where the wild olive branches had been grafted in. It had sprouted and begun to produce fruit. He saw it was good and its fruit was like the natural fruit. 18 He said to his servant: See, the wild tree’s branches have taken hold of the root’s vitality, so that the root has provided them with vigor. And because of the root’s vitality, the wild branches have produced tame fruit. If we hadn’t grafted in these branches, the tree would have died. Therefore I’ll store plenty of fruit that this tree has now produced. I’ll store the fruit for myself as part of the harvest.

Paragraph 11

11

19 And it came to pass that the Lord of the vineyard said unto the servant, Come, let us go to the nithermost parts of the vineyard and behold if the natural branches of the tree hath not brought forth much fruit also, that I may lay up of the fruit thereof against the season unto mine own self. 20 And it came to pass that they went forth, whither the master of the vineyard had hid the natural branches of the tree, and he said unto the servant, Behold these. And he beheld the first, that it had brought forth much fruit, and he beheld also that it was good. And he said unto the servant, Take of the fruit thereof and lay it up against the season, that I may preserve it unto mine own self. For behold, said he, this long time have I nourished it and it hath brought forth much fruit.

Paragraph 11

11

19 The lord of the vineyard then told the servant: Come, let’s go to the lowest parts of the vineyard and see if the tree’s natural branches have also produced a lot of fruit, so I can store the fruit for myself as part of the harvest. 20 And they went out to where the lord of the vineyard had hidden the tree’s natural branches, and he said to the servant: Look at these! He saw the first tree had produced plenty of fruit, and he saw it also was good. Then he told the servant: I’ve tended it a long time, and it has produced plenty of fruit. So take the fruit of the tree and store it as part of the harvest, so I can save it for myself.

Paragraph 12

12

21 And it came to pass that the servant said unto his master, How camest thou hither to plant this tree, or this branch of the tree? For behold, it was the poorest spot in all the land of thy vineyard. 22 And the Lord of the vineyard said unto him, Counsel me not. I knew that it was a poor spot of ground; wherefore, I said unto thee I have nourished it this long time, and thou beholdest that it hath brought forth much fruit.

Paragraph 12

12

21 The servant asked his master: How was it that you came to plant this tree or this tree branch here? It was the poorest spot in the whole vineyard. 22 But the lord of the vineyard replied: Don’t complain about it, I knew it was a poor spot of ground. That’s why I told you that I gave it attention and cared for it a long time, and you see it has produced plenty of fruit.

Paragraph 13

13

23 And it came to pass that the Lord of the vineyard said unto his servant, Look hither. Behold, I have planted another branch of the tree also, and thou knowest that this spot of ground was poorer than the first, but behold the tree. I have nourished it this long time and it hath brought forth much fruit. Therefore, gather it and lay it up against the season, that I may preserve it unto mine own self.

Paragraph 13

13

23 Then the lord of the vineyard said to his servant: Look here! I’ve also planted another branch of the tree, and you know this spot of ground was poorer than the first. But look at the tree! I’ve tended it a long time and it has produced plenty of fruit. Therefore gather it and store it as part of the harvest, so I can save it for myself.

Paragraph 14

14

24 And it came to pass that the Lord of the vineyard said again unto his servant, Look hither and behold another branch also which I have planted. Behold that I have nourished also, and it hath brought forth fruit. 25 And he said unto the servant, Look hither and behold the last. Behold, this have I planted in a good spot of ground, and I have nourished it this long time, and only a part of the tree hath brought forth tame fruit; and the other part of the tree hath brought forth wild fruit. Behold, I have nourished this tree like unto the others.

Paragraph 14

14

24 Then the lord of the vineyard said again to his servant: Look here and see another branch I’ve planted. I’ve tended it too, and it has produced fruit. 25 And he told the servant: Look here and see the last one! I’ve planted this one in a very favorable spot and tended it a long time. And only part of the tree has produced tame fruit, but the other part of the tree has produced wild fruit. I’ve tended this tree like the others.

Paragraph 15

15

26 And it came to pass that the Lord of the vineyard said unto the servant, Pluck off the branches that have not brought forth good fruit and cast them into the fire. 27 But behold, the servant said unto him, Let us prune it, and dig about it, and nourish it a little longer, that perhaps it may bring forth good fruit unto thee, that thou canst lay it up against the season. 28 And it came to pass that the Lord of the vineyard, and the servant of the Lord of the vineyard, did nourish all the fruit of the vineyard.

Paragraph 15

15

26 Later the lord of the vineyard told his servant: Cut off the branches that haven’t produced good fruit and throw them into the fire. 27 But the servant said to him: Let’s prune it, loosen the soil around it, and tend it a little longer, so it will perhaps produce good fruit for you, so you can store it as part of the harvest. 28 So the lord of the vineyard and his servant cared for all the vineyard’s fruit.

Paragraph 16

16

29 And it came to pass that a long time had passed away, and the Lord of the vineyard said unto his servant, Come, let us go down in the vineyard, that we may labor again in the vineyard. For behold, the time draweth near and the end soon cometh. Wherefore, I must lay up fruit against the season unto mine own self. 30 And it came to pass that the Lord of the vineyard and the servant went down into the vineyard, and they came to the tree whose natural branches had been broken off and the wild branches had been grafted in; and behold, all sorts of fruit did cumber the tree.

Paragraph 16

16

29 After a long time had passed, the lord of the vineyard told his servant: Come, let’s return to the vineyard to work there again. Because the time approaches and the end is coming soon, therefore I must store fruit before the final harvest arrives. 30 Then the lord of the vineyard and the servant returned to the vineyard and came to the tree whose natural branches had been taken off and which had wild branches grafted in, and all kinds of fruit weighed down the tree.

Paragraph 17

17

31 And it came to pass that the Lord of the vineyard did taste of the fruit, every sort according to its number. And the Lord of the vineyard said, Behold, this long time have we nourished this tree, and I have laid up unto myself against the season much fruit. 32 But behold, this time it hath brought forth much fruit, and there is none of it which is good. And behold, there are all kinds of bad fruit, and it profiteth me nothing, notwithstanding all our labor; and now it grieveth me that I should lose this tree. 33 And the Lord of the vineyard said unto the servant, What shall we do unto the tree that I may preserve again good fruit thereof unto mine own self? 34 And the servant said unto his master, Behold, because thou didst graft in the branches of the wild olive tree, they have nourished the roots, that they are alive and they have not perished; wherefore, thou beholdest that they are yet good.

Paragraph 17

17

31 And the lord of the vineyard tasted the fruit, every kind that had grown there. And the lord of the vineyard said: We’ve tended this tree a long time, and I’ve stored plenty of fruit for myself in preparation for the harvest. 32 Now it has produced plenty of fruit, although none of it’s good; there are all kinds of bad fruit, and it’s of no use to me, despite all our work. Now it makes me sad to lose this tree. 33 And the lord of the vineyard said to the servant: What else can we do for the tree so that I can again obtain good fruit for myself? 34 And the servant said to his master: Because you grafted in the wild olive tree’s branches, they’ve saved the roots, so they’re still alive and haven’t died; and you can see they’re still good.

Paragraph 18

18

35 And it came to pass that the Lord of the vineyard said unto his servant, The tree profiteth me nothing and the roots thereof profiteth me nothing, so long as it shall bring forth evil fruit. 36 Nevertheless, I know that the roots are good, and for mine own purpose I have preserved them. And because of their much strength, they have hitherto brought forth from the wild branches good fruit. 37 But behold, the wild branches have grown and have overran the roots thereof. And because that the wild branches have overcome the roots thereof, it hath brought forth much evil fruit. And because that it hath brought forth so much evil fruit, thou beheldest that it beginneth to perish; and it will soon become ripened, that it may be cast into the fire, except we should do something for it to preserve it.

Paragraph 18

18

35 Then the lord of the vineyard told his servant: The tree is of no use to me and its roots are of no use to me so long as it produces bad fruit. 36 However, I know the roots are good, and I’ve kept them alive as part of my plans. And because of their great vitality, they’ve produced good fruit from the wild branches until now. 37 But the wild branches have grown and overrun the roots. And because the wild branches have overcome the roots, the tree has produced a lot of bad fruit. And because it has produced so much bad fruit, you see it’s beginning to die. It will soon be lost, reaching the point that we’ll need to throw it into the fire unless we do something to keep it from dying.

Paragraph 19

19

38 And it came to pass that the Lord of the vineyard said unto his servant, Let us go down into the nithermost parts of the vineyard and behold if the natural branches have also brought forth evil fruit. 39 And it came to pass that they went down into the nithermost parts of the vineyard. And it came to pass that they beheld that the fruit of the natural branches had become corrupt also, yea, the first, and the second, and also the last; and they had all become corrupt. 40 And the wild fruit of the last had overcome that part of the tree which brought forth good fruit, even that the branch had withered away and died.

Paragraph 19

19

38 Then the lord of the vineyard told his servant: Let’s go down into the lowest parts of the vineyard and see if the natural branches have also produced bad fruit. 39 So they went down into the lowest parts of the vineyard and saw the fruit of the natural branches had also become corrupt — the first, second, and last — they had all become corrupt. 40 And the wild fruit of the last one had overcome that part of the tree that once produced good fruit, to the point that the good branch had withered away and died.

Paragraph 20

20

41 And it came to pass that the Lord of the vineyard wept and said unto the servant, What could I have done more for my vineyard? 42 Behold, I knew that all the fruit of the vineyard, save it were these, had become corrupted. And now these, which have once brought forth good fruit, have also become corrupted. And now all the trees of my vineyard are good for nothing, save it be to be hewn down and cast into the fire. 43 And behold, this last, whose branch hath withered away, I did plant in a good spot of ground, yea, even that which was choice unto me, above all other parts of the land of my vineyard.

Paragraph 20

20

41 Then the lord of the vineyard mourned and asked the servant: What more could I have done for my vineyard? 42 I knew that all the vineyard’s fruit, except for these, had become corrupt. Now these that once produced good fruit have also become corrupt. All my vineyard’s trees are now good for nothing and will need to be cut down and thrown into the fire. 43 I planted this last one, whose branch has withered away, in a good spot of ground — indeed, a place I valued above all other parts of my vineyard.

Paragraph 21

21

44 And thou beholdest that I also cut down that which cumbered this spot of ground, that I might plant this tree in the stead thereof. 45 And thou beholdest that a part thereof brought forth good fruit, and the part thereof brought forth wild fruit. And because I plucked not the branches thereof and cast them into the fire, behold, they have overcome the good branch, that it has withered away. 46 And now behold, notwithstanding all the care which we have taken of my vineyard, the trees thereof have become corrupted, that they bring forth no good fruit. And these I had hoped to preserve, to have laid up fruit thereof against the season unto mine own self. But behold, they have become like unto the wild olive tree, and they are of no worth but to be hewn down and cast into the fire; and it grieveth me that I should lose them. 47 But what could I have done more in my vineyard? Have I slackened mine hand, that I have not nourished it? Nay, I have nourished it, and I have digged about it, and I have pruned it, and I have dunged it, and I have stretched forth mine hand almost all the day long, and the end draweth nigh. And it grieveth me that I should hew down all the trees of my vineyard and cast them into the fire that they should be burned. Who is it that has corrupted my vineyard?

Paragraph 21

21

44 And you see I also cut down what was growing in this spot of ground so I could plant this tree in its place. 45 You can see that part of it produced good fruit and the other part produced wild fruit. Because I didn’t cut off its bad branches and throw them into the fire, they’ve overcome the good branch, so it has withered away. 46 Now, despite all the care we’ve given to my vineyard, all its trees have become corrupt, so they don’t produce any good fruit. I was hoping to save these, to have stored up fruit for myself as part of the harvest. But they’ve become like the wild olive tree, and they’re of no value except to be cut down and thrown into the fire. And it makes me sad to lose them. 47 But what more could I have done in my vineyard? Have I neglected my work and failed to tend it? No, I’ve tended it and I’ve loosened the soil around it, I’ve pruned it, I’ve fertilized it, and I’ve worked my hand almost the whole day, and now the end is approaching. It makes me sad that I must cut down all my vineyard’s trees and throw them into the fire to be burned. What’s ruined my vineyard?

Paragraph 22

22

48 And it came to pass that the servant said unto his master, Is it not the loftiness of thy vineyard? Hath not the branches thereof overcome the roots which are good? And because the branches have overcome the roots thereof — behold, they grew faster than the strength of the roots, taking strength unto themselves — behold, I say, is not this the cause that the trees of thy vineyard have become corrupted?

Paragraph 22

22

48 Then the servant asked his master: Isn’t it your vineyard’s ambitious overgrowth? Haven’t the branches overgrown the good roots? And because the branches have overgrown their roots — growing faster than the strength of their roots, taking strength to themselves — I ask, Isn’t this the reason your vineyard’s trees have become corrupted?

Paragraph 23

23

49 And it came to pass that the Lord of the vineyard said unto the servant, Let us go to, and hew down the trees of the vineyard, and cast them into the fire, that they shall not cumber the ground of my vineyard, for I have done all. What could I have done more for my vineyard? 50 But behold, the servant said unto the Lord of the vineyard, Spare it a little longer. 51 And the Lord said, Yea, I will spare it a little longer, for it grieveth me that I should lose the trees of my vineyard. 52 Wherefore, let us take of the branches of these which I have planted in the nithermost parts of my vineyard, and let us graft them into the tree from whence they came. And let us pluck from the tree those branches whose fruit is most bitter, and graft in the natural branches of the tree in the stead thereof. 53 And this will I do that the tree may not perish, that perhaps I may preserve unto myself the roots thereof for mine own purpose. 54 And behold, the roots of the natural branches of the tree which I planted whithersoever I would are yet alive. Wherefore, that I may preserve them also for mine own purpose, I will take of the branches of this tree, and I will graft them in unto them. Yea, I will graft in unto them the branches of their mother tree, that I may preserve the roots also unto mine own self, that when they shall be sufficiently strong, perhaps they may bring forth good fruit unto me, and I may yet have glory in the fruit of my vineyard.

Paragraph 23

23

49 The lord of the vineyard told his servant: Let’s go ahead and cut down the vineyard’s trees and throw them in the fire, so they don’t take up space in my vineyard — I’ve done everything I could. What more could I have done? 50 But the servant said to the lord of the vineyard: Wait a little longer. 51 And the lord of the vineyard replied: Yes, I want to give it more time, because it makes me sad to lose my vineyard’s trees. 52 Therefore let’s take some of the original branches I’ve transplanted to the lowest parts of my vineyard and graft them into the tree they came from. And let’s cut from the tree the branches with the most bitter fruit and graft in the tree’s original branches in their place. 53 I’ll do this so the tree won’t die, so that perhaps I might save the roots for myself and for my own purpose. 54 And the roots of the tree from which I took the original branches are still alive; therefore, to also save them as part of my plan, I’ll take some of the tree’s original branches and graft them back. I’ll graft the original branches back to the roots of the original tree, so I can also save the roots for myself, so that when they’re strong enough, they might produce good fruit for me, and I can still celebrate my vineyard’s fruit.

Paragraph 24

24

55 And it came to pass that they took from the natural tree which had become wild, and grafted in unto the natural trees which also had become wild. 56 And they also took of the natural trees which had become wild and grafted into their mother tree. 57 And the Lord of the vineyard saith unto the servant, Pluck not the wild branches from the trees, save it be those which are most bitter; and in them, ye shall graft according to that which I have said. 58 And we will nourish again the trees of the vineyard, and we will trim up the branches thereof, and we will pluck from the trees those branches which are ripened that must perish and cast them into the fire. 59 And this I do that perhaps the roots thereof may take strength because of their goodness, and because of the change of the branches, that the good may overcome the evil. 60 And because that I have preserved the natural branches and the roots thereof, and that I have grafted in the natural branches again into their mother tree, and have preserved the roots of their mother tree, that perhaps the trees of my vineyard may bring forth again good fruit, and that I may have joy again in the fruit of my vineyard, and perhaps that I may rejoice exceedingly that I have preserved the roots and the branches of the first fruit, 61 wherefore, go to, and call servants, that we may labor diligently with our mights in the vineyard, that we may prepare the way, that I may bring forth again the natural fruit, which natural fruit is good, and the most precious above all other fruit.

Paragraph 24

24

55 So they took branches from the original tree that had become wild and grafted them into the original tree that also had become wild. 56 They also took branches from the original tree that had become wild and grafted them into their original tree’s root. 57 And the lord of the vineyard said to the servant: Only cut away the most bitter, wild branches from the trees. And graft in their place according to my instructions. 58 We’ll tend the vineyard’s trees again and trim their branches and cut from the trees the ripe branches, which have to be destroyed, and throw them into the fire. 59 I’m doing this to let their roots perhaps regain strength because they’re still promising and because changing the branches will let the good overcome the evil. 60 Now I’ve saved the natural branches and their roots and grafted the natural branches into their mother tree again and kept the mother tree’s roots from dying. That way my vineyard’s trees can perhaps produce good fruit again, and so I can celebrate with my vineyard’s fruit. Maybe I’ll be able to have great results because I’ve kept the roots and branches of the original plant alive. 61 Now go ahead and call servants, so we can work diligently with our strength in the vineyard, so we can prepare the vineyard to again yield the best good fruit as I originally had in my vineyard.

Paragraph 25

25

62 Wherefore, let us go to and labor with our mights this last time; for behold, the end draweth nigh, and this is for the last time that I shall prune my vineyard. 63 Graft in the branches. Begin at the last, that they may be first and that the first may be last; and dig about the trees, both old and young, the first and the last, and the last and the first, that all may be nourished once again for the last time. 64 Wherefore, dig about them, and prune them, and dung them once more for the last time, for the end draweth nigh. And if it so be that these last grafts shall grow and bring forth the natural fruit, then shall ye prepare the way for them that they may grow. 65 And as they begin to grow, ye shall clear away the branches which bring forth bitter fruit, according to the strength of the good and the size thereof. And ye shall not clear away the bad thereof all at once, lest the roots thereof should be too strong for the graft and the graft thereof shall perish, and I lose the trees of my vineyard; 66 for it grieveth me that I should lose the trees of my vineyard. Wherefore, ye shall clear away the bad according as the good shall grow, that the root and the top may be equal in strength, until the good shall overcome the bad and the bad be hewn down and cast into the fire, that they cumber not the ground of my vineyard. And thus will I sweep away the bad out of my vineyard. 67 And the branches of the natural tree will I graft in again into the natural tree, 68 and the branches of the natural tree will I graft into the natural branches of the tree, and thus will I bring them together again, that they shall bring forth the natural fruit, and they shall be one. 69 And the bad shall be cast away, yea, even out of all the land of my vineyard; for behold, only this once will I prune my vineyard.

Paragraph 25

25

62 Therefore let’s go work hard this last time — the end is approaching, and this is the last time I’ll prune my vineyard. 63 Graft in the branches — begin with the last so they can be first and so the first can be last — and loosen the soil around the trees, both old and young — the first and the last, and the last and the first — so everything can be tended again for the last time. 64 Loosen the soil around them and prune them and fertilize them once more for the last time — the end is approaching. And if it turns out these last grafts grow and produce natural fruit, then you will trim away so they can grow. 65 As they begin to grow, you must clear away the branches that produce bitter fruit, as the good gains size and strength. But you must not clear away the bad all at once as that would let the roots be too strong for the graft, because we don’t want the graft to die, and I don’t want to lose my vineyard’s trees. 66 It would make me sad to lose the trees of my vineyard. Therefore you must clear away the bad in proportion to the growth of the good, so the root and top will be equal in strength until the good overgrows the bad and the bad is cut down and thrown in the fire, so they don’t take up space in my vineyard. This will be how I’ll rid my vineyard of the bad. 67 I’ll graft the branches of the original tree back into the original tree, 68 and I’ll graft the branches of the original tree into the tree’s original branches. This is how I’ll bring them back together, so they will produce the original fruit again and be united. 69 The bad will be thrown out — including from my entire vineyard. I’ll prune my vineyard just this last time.

Paragraph 26

26

70 And it came to pass that the Lord of the vineyard sent his servant, and the servant went and did as the Lord had commanded him and brought other servants, and they were few. 71 And the Lord of the vineyard said unto them, Go to and labor in the vineyard with your mights, for behold, this is the last time that I shall nourish my vineyard, for the end is nigh at hand and the season speedily cometh. And if ye labor with your mights with me, ye shall have joy in the fruit which I shall lay up unto myself against the time which will soon come.

Paragraph 26

26

70 Then the lord of the vineyard sent his servant, and the servant went and did as the lord had commanded him and brought a few other servants. 71 And the lord of the vineyard told them: Get started and work hard in the vineyard. This is the last time I’ll tend my vineyard — the end is near and the harvest is coming quickly. If you work hard with me, you’ll have joy in the fruit that I’ll harvest for myself at the end of the growing season.

Paragraph 27

27

72 And it came to pass that the servants did go and labor with their mights, and the Lord of the vineyard labored also with them. And they did obey the commandments of the Lord of the vineyard in all things. 73 And there began to be the natural fruit again in the vineyard. And the natural branches began to grow and thrive exceedingly, and the wild branches began to be plucked off and to be cast away; and they did keep the root and the top thereof equal, according to the strength thereof. 74 And thus they labored with all diligence, according to the commandments of the Lord of the vineyard, even until the bad had been cast away out of the vineyard and the Lord had preserved unto himself, that the trees had become again the natural fruit. And they became like unto one body, and the fruit were equal. And the Lord of the vineyard had preserved unto himself the natural fruit, which was most precious unto him from the beginning.

Paragraph 27

27

72 Then the servants went ahead and worked hard, and the lord of the vineyard also worked with them. And they obeyed the lord of the vineyard’s direction in all things. 73 And original fruit again grew in the vineyard, and the original branches began to grow and produce abundantly, and the wild branches began to be cut off and thrown away. And they kept the root and the top equal based on their strength. 74 This is how they worked with all diligence according to the lord of the vineyard’s commandments, until the bad had been thrown out of the vineyard and the lord had saved the good for himself, so the trees had again produced the original fruit. And they became like one body and the fruit was equally good; and the lord of the vineyard had saved the original fruit for himself, which was most valuable to him from the beginning.

Paragraph 28

28

75 And it came to pass that when the Lord of the vineyard saw that his fruit was good and that his vineyard was no more corrupt, he called up his servants and said unto them, Behold, for this last time have we nourished my vineyard. And thou beholdest that I have done according to my will, and I have preserved the natural fruit, that it is good, even like as it was in the beginning. And blessed art thou, for because ye have been diligent in laboring with me in my vineyard, and have kept my commandments, and have brought unto me again the natural fruit, that my vineyard is no more corrupted and the bad is cast away, behold, ye shall have joy with me because of the fruit of my vineyard. 76 For behold, for a long time will I lay up of the fruit of my vineyard unto mine own self against the season which speedily cometh. And for the last time have I nourished my vineyard, and pruned it, and dug about it, and dunged it. Wherefore, I will lay up unto mine own self of the fruit for a long time, according to that which I have spoken. 77 And when the time cometh that evil fruit shall again come into my vineyard, then will I cause the good and the bad to be gathered. And the good will I preserve unto myself, and the bad will I cast away into its own place. And then cometh the season and the end, and my vineyard will I cause to be burned with fire.

Paragraph 28

28

75 When the lord of the vineyard saw his fruit was good and his vineyard was no longer corrupt, he called up his servants and told them: We’ve tended my vineyard for the last time. You see I’ve followed my plans and have saved the original fruit, so it’s good just like it was in the beginning. And you are blessed since you’ve been diligent in working with me in my vineyard and have followed my instructions — and it has produced the original fruit for me again, so that my vineyard is no longer corrupt and the bad is thrown away — and you’ll celebrate with me over my vineyard’s fruit. 76 I’ll store my vineyard’s fruit for myself for a long time as we prepare for the end of the growing season, which is coming quickly. I’ve tended my vineyard for the last time and pruned, tilled, and fertilized it. Therefore I’ll store the fruit for myself for a long time, as I had planned. 77 And when the time comes that evil fruit again grows in my vineyard, then I’ll have the good and bad gathered, and I’ll store the good for myself and throw the bad away into its own place. And then the final season ends, and it will be time for my vineyard to be burned with fire.