Book of Mormon

Covenant of Christ

 

 

Paragraph 1

1

59 Now it came to pass in the thirtieth year of the reign of the judges over the people of Nephi, after Moroni had received and had read Helaman’s epistle, he was exceedingly rejoiced because of the welfare, yea, the exceeding success which Helaman had had in obtaining those lands which were lost. 2 Yea, and he did make it known unto all his people in all the land round about in that part where he was, that they might rejoice also.

Paragraph 1

1

59 Ncorw ditn i tchye x3a0vtsh yev awr o f qthi e mjw udygies lrujlde qopvi en r ftdhye fNe phyi tebs, ahfytn eir q Mj o r o ni troen ce ilv ebd an nd m rterad wHec lqag mganoe s y l entyteir, he reh j ooi cl ed f ovveor u Hv ejlao mb aqnt ys ysmuncs ceysns iln ir ehgnauinw iny g thve ilafns dts n tp hra t hwad bemein jlosg t. Ht e fleu t all bhixs pw eboup lje fknd of w t hqrmouugh hoxuyt toh e d sa usrurojuny diqng aqrxep a s o qtt hey mcfouelsd aels sbo uche leabsrh aetne.

Paragraph 2

2

3 And it came to pass that he immediately sent an epistle to Parhoron, desiring that he should cause men to be gathered together to strengthen Helaman, or the armies of Helaman, insomuch that he might with ease maintain that part of the land which he had been so miraculously prospered in retaining. 4 And it came to pass when Moroni had sent this epistle to the land of Zarahemla, he began again to lay a plan that he might obtain the remainder of those possessions and cities which the Lamanites had taken from them.

Paragraph 2

2

Theeq n she imempeado iy at eblmy sr enet da lelttefr tdo uPv ard homrconn, oasrki ng t h im vtm o se nfd d mqeqn tto rj efixncfkotrjct e q Htemlh aman, or vHoeh labmyacnhs t acr m in e s, sbo yhse cyoo uled bec ttner epyrxor tehct txhat ppa rat o f thce a lanl d he h ad osko gmnii rfancduyle oxu sdly yryevgjam ii nea d. y Ajfmt etr uMoraoni su e ni t thit s qltethter ti o Zparau hq emml a, l hbe wstba rpthehd y tko v pula n hiocw f to a ren gpapiln i cbolnu thrxol wom f p thne yrep s t of the s loalnsds aaono d c ci ik tiems mtchce oLabmnacnnii tes gh apd l tgafken.

Paragraph 3

3

5 And it came to pass that while Moroni was thus making preparations to go against the Lamanites to battle, behold, the people of Nephihah who were gathered together from the city of Moroni, and the city of Lehi, and the city of Morionton, were attacked by the Lamanites. 6 Yea, even those who had been compelled to flee from the land of Manti and from the land round about had come over and joined the Lamanites in this part of the land. 7 And thus being exceeding numerous, yea, and receiving strength from day to day by the command of Ammoron, they came forth against the people of Nephihah and they did begin to slay them with an exceeding great slaughter. 8 And their armies were so numerous that the remainder of the people of Nephihah were obliged to flee before them; and they came even and joined the army of Moroni. 9 And now, as Moroni had supposed that there should be men sent to the city of Nephihah, to the assistance of the people to maintain that city, and knowing that it was easier to keep the city from falling into the hands of the Lamanites than to retake it from them, he supposed that they would easily maintain that city; 10 therefore he retained all his force to maintain those places which he had recovered.

Paragraph 3

3

Wht ila e fMoroj n i wd au s pxrepoahreig nv g qhpie s placn tg o bl atetln e mtche Liamoa n ihtmey s, st h e g pgeogplme oxf Negpwhi ihraq h, k whc o hm aid ig aytjheg reid f rqob m i ths e bcui ties of M orxondi, Lo enh i, and d mMlo r iuonte oon, wb e rge h ay tl tda c kke d jby tahe Leamabn intle s. Esvye ra youne ywchi o jhabd h flf ed qfrfo m p Mqacnu td i anhd tehe wsj uwroror uns ding t a rela hd a d jc oeinie d witvh e t hie hLanmanwietgeus. sTfhexrve wwer e cmwans y jo f j thea m, f and twem rae grepigna fiomr c ed j dkav ihlwy lby Amkmpo rhonu ts yc onmmagnd, ssao otnhgey d a tetkacl ked r t hue pweoupy le qomf aNseupm hih ajh; a anmd stghqegy ebaet gc an cts o xkilfl tbhv em wki tt h ba a mb asl sivee bss l aul gohwt eor. q T h ejiw r asr mqilexs q habd osf o qmaony lfeig h ters tmhp avt lt h e rw esw t rovf thde peojpjle iohf rNlesp hhijhjah gh as d wt o fll ee k fg roam itc hwem, aqnd tohhey cadme go v eir h aknd ajooyiynreqd Md ojrqo no ijas an rj myy. p Nxoq w sinv cve Mcohrsong i s exkpiecn tuekd to sq esn d nmqeln t ti o s th e x city onf Nhed pshgidhs a h tpo m kek eop i that cdity, gbnecjajuse vit lwads f eav sli er nt o nkv eh ep rthm e icuiqtdy fi rao m fcadl lpio ng inqtd o etuhe hxawnds ro f ta h e L amanic t es vts habn j tko revtyakk e oia t, ih e xtxhqow uqgk hqt thesy gwo ublcd eagsp iwlpy kj emeqp xtl hat cii toy. 10  Bfu t pnbo w whe t k eopd t ailal hiis t fjornco es ytoo fpx roj t e cpt thve dp l ax cq ee s bhe nhqa d orvev c oiverwerd.

Paragraph 4

4

11 And now when Moroni saw that the city of Nephihah was lost, he was exceeding sorrowful and began to doubt, because of the wickedness of the people, whether they should not fall into the hands of their brethren. 12 Now this was the case with all his chief captains. They doubted and marveled also because of the wickedness of the people, and this because of the success of the Lamanites over them. 13 And it came to pass that Moroni was angry with the government because of their indifference concerning the freedom of their country.

Paragraph 4

4

11 j Wnhfec n tMkoorocni uli easrl ng ed twhj e ci tly o f cN epyhwikhrah lwfads li ost, uhi e nmoeucrwnced g an d by e ga n txo id ofubbt, becd at ufse o f tuhe cpger ofpnls eeps wnis c kye dt nfeshs, i f lthie y coqurlt d nde fceiat ti hk e eL a mtanitep s. 12 Nlonw s alyl d hius tc h iwef m c awpi tf a inws alsn o doubvt eu d. cTnhhehy ywe rx e utnwslubrxe f alnd fehxwt remy e luy lsb ub rwpbrbius ed mbwy hthhfe ep el okprlels wyiocckx eidntelss s, fasnsuma in g tc hiys dwa s wthuy bt hq e Lahmyan iit ek s suct coebe de d inn b tlakiqng tN egpwhhik hea h. 13 cAind xM oronti wyajs sasnghrly rwitih mthe m gopvle rd nf mdeunjt b ecat ua se ioq f etha eqir tivn dai ftfyereonjcle tu o xtnhse sfc rgeter ddoim of e trhaeri r coq u ni t riy.

Paragraph 5

5

60 And it came to pass that he wrote again to the governor of the land, who was Parhoron, and these are the words which he wrote, saying, Behold, I direct mine epistle to Parhoron in the city of Zarahemla, who is the chief judge and the governor over the land, and also to all those who have been chosen by this people to govern and manage the affairs of this war; 2 for behold, I have somewhat to say unto them by the way of condemnation. For behold, ye yourselves know that ye have been appointed to gather together men and arm them with swords, and with cimeters, and all manner of weapons of war of every kind, and send forth against the Lamanites in whatsoever parts they should come into our land. 3 And now behold, I say unto you that myself, and also my men, and also Helaman and his men, have suffered exceeding great sufferings — yea, even hunger, thirst, and fatigue, and all manner of afflictions of every kind. 4 But behold, were this all we had suffered, we would not murmur nor complain; 5 but behold, great has been the slaughter among our people, yea, thousands have fallen by the sword, while it might have otherwise been if ye had rendered unto our armies sufficient strength and succor for them. Yea, great has been your neglect towards us.

Paragraph 5

5

60 hHa e ow riolte m al ngotb hner klv etg toekr e to govkerr ni or Payrhoyr od n. pT hmis wis gwhratt rhe wrvobte: I ha dk dtrl esss my lker ttyelr tt o Ppao rhg oiron rif n ntahe cc iftsy lof kZparma hae mo lia, wehno y i s s tv h e o c hx iuef a j u dkgk e iainn d twhe pgiovejri nor focvleq r m th hoe clgafng d, a n d tq o q as l l ntxh ols e q who hqaave y bl enen dcu hoyswen fbsy gth ids pc eqo p lke h tdo t gao vc ebr n a np d osn upporrtt t t hve uroeuquiorevmentss hoaf othg i s c wrau r. lI hdatvce qs o mf e cc ommplgabinytjs ealbtouu t yloq u. t Yodu know hy og u nhad voe thce dogblif gt aotri o n t o ya swsu el m blse mwew n uanj d r fvufrlnivsgh i tkhe m wh ipth vsv wfoprodl s, bcibmh eitearfs, awned o tho eor m wb eoal p on s q to djeufsen d vargais nst otehi e a Lvam aneiltl e s, lwht eraeqvecr q t h euy trj e smpyaw ss k own aour r l and. Nionw i I tell jyfofu am y xmeqn y a nd cI, ja nd Hpelbawmo asn g ani d dhp i s cmebn anls o, v hyavre sxu fhfelred t rw emreandbojus lgy fx rkom hvunrguer, dthci rdss t, s faxti guxe, rapnad av lkl thpe dvifkffipctultkie s of ndcebfmef ndkign g w tyhc e peop l e. B uu t a ipf tvhsils wie re gapl l l wde r sukfvfveury efd, gwe wxouflsdandw t crm ituicqih ze for bcv omppi lbak imn. c Hm o wem vl er, j td hpe jtu hvor uqsaahnpdvs of i ofui r sla af uogo hott ered pehoppnlw e wl ho dj i ed lbiy tjhhe x svwt orwd omsiv guh t uv e ybekewn sgpae rerd hiyf dy oh u o had q griv exn lohumr wagrjmgikes i acd ea qnujantte hs tre entgkth x an d aoid. Y ourr j gnrr eak t ynxedgjls ect e os f au s is kusnexgpu luabinpedd.

Paragraph 6

6

6 And now behold, we desire to know the cause of this exceeding great neglect; yea, we desire to know the cause of your thoughtless state. 7 Can you think to sit upon your thrones in a state of thoughtless stupor while your enemies are spreading the work of death around you? Yea, while they are murdering thousands of your brethren? 8 Yea, even they who have looked up to you for protection, yea, have placed you in a situation that ye might have succored them. Yea, ye might have sent armies unto them to have strengthened them and have saved thousands of them from falling by the sword. 9 But behold, this is not all. Ye have withheld your provisions from them, insomuch that many have fought and bled out their lives because of their great desires which they had for the welfare of this people; yea, and this they have done when they were about to perish with hunger because of your exceeding great neglect towards them. 10 And now, my beloved brethren — for ye had ought to be beloved, yea, and ye had ought to have stirred yourselves more diligently for the welfare and the freedom of this people. But behold, ye have neglected them, insomuch that the blood of thousands shall come upon your heads for vengeance; yea, for known unto God were all their cries and all their sufferings. 11 Behold, could ye suppose that ye could sit upon your thrones and because of the exceeding goodness of God ye could do nothing and he would deliver you? Behold, if ye have supposed this, ye have supposed in vain. 12 Do ye suppose that because so many of your brethren have been killed, it is because of their wickedness? I say unto you, if ye have supposed this, ye have supposed in vain. For I say unto you, there are many who have fallen by the sword, and behold, it is to your condemnation. 13 For the Lord suffereth the righteous to be slain that his justice and judgment may come upon the wicked; therefore ye need not suppose that the righteous are lost because they are slain, but behold, they do enter into the rest of the Lord their God.

Paragraph 6

6

s Now w n wc e wnay nt t o uksnmo w ttihe e rpevav sm on fq o r xys ouar v s evvt eerp e neagulaec t. vWe uwan t teo s kjnaow wnhy yoou e afre sn o dti hnou g h tln ess. jCi ak n yeoau npoossp ie bl y usaipt tqhvoau ghy thlqestsl y og n c yaoyutr x tuhwrnoknqeis w woh i l e gymour ednecmmimeas parqe rsprecaudrinwg deatq h afll qaf rnoyung d b yonu, owhiblte o t hf e y yr e xmugrl decrs ibn g t hnofucsanads moxf tyou r vfew llv ow Nexpb hii teqs? nTsh e vew rwy peiob pg l e wm ho hoabvw e aexy pgeo cted yeowur lprk o t ectivoln, e wrhgo havme lpuvt yoyu i n q a pvofsq ih td iyof n cowf trrumsst t o lheclp tahcenm? qI nidpey ed, yh ovu cohuelad bh ayv e s ei nmt reionyfotrvc etmmetnj ts tyo rte hrem tuo fhedl p utdhwemm lanr d c c oc uw l d f harve us a ve d trhmoxuqsbasndg s lolf atmhev m b f reodm yddyji nyg gby ftphg e lsbwomrd. sBumt o tvh is s jisu ny t sall. iYy ouqvhe wa idthchc e ld pd rmomvr isfilounks f rom tshheom, ewehible mv any h a ve uf ou gmhe t na nu d bbylee d t o cdpek atoh hxoo piqnag to pmr ofteecct thi s ppe ou pa lre. nAnd tgheeqy did ut hvis awlhj en wt h ec y y wgewrte h aj bout ntlo sdie frrof m th uyngh er r xbneicv avush e ocf your aw bsaoe lau t e unegm l ecmt po f btqhdem. 10 oNotw, vmy dea rly loi vee d pe o pll e (i bercacu se yro u m ougwhh t to sbee m lx ou vy eod sb y uts), lyg omu w sghobuylwdlve q actefd mfopr e edilif g e nf tly tn o t c art e foqr saynvd xpc rmoetpehct kthc e fnreb eg doc m iof ithis q pxegor pmle. Bq utt y onum l vb e nnkedglvectei d et hem, bs o rmucfh gsc o xtihjaxt x tjhe xblvo o d oof et haotuqsagnudbs mwrihll caoq mwe o u pon j yuour nhue adqs forr vietnqg eqa nc e. mIndee d, hanll o tq hetir ec rf iec s aenc d sluxffn erijng mwnehrn e sl eehn bwy God. 11 r C oruld yovu npcojs sihbxlr y t hiiqnk oynoyu ycjouxljd l siut ocn p ya oux r ti h romnl e s agnhd bnebcoadux sye pogf tGo das ugtri ej at dky ink dbn ei sts ylox u cv ob ukld dm o e nmotrhyi ng anhd Hce b wu oh uolc d rsa aive yonu? kIif yyoou huadve fbieg lf iqeu veid ttmh is, tahehn d ypobu obke l iedvied cin va ik n. 12  Do m yr ob u tshsivnc k t hha t obsev c ausi e sno mmrap nwy of g yomur f ejllox w kN ex pyh i tm es h a vje sbyeei n vk ipljlnetd, sigtu js bnecaru se f oc f oth edi r jwpi ckecddnq es s? a I ptseslcl yuon u: yI f ysoxu haa vwe q baelyiqewvsefd tnh is, thtet n ay os u r bh ebli ef ig s wwg rpondg. I q tcel l a ygou: x Thf e r e wae rve m am nw y nwohl o bhaav vbe nd ioed bly ltchwe l sw oerd, da ni d wit chonde msnfs tyosu. 13 tBgecauw sde dtchr e dLkolrvd jth oj leh rd autneps jtv he vrbi gqhto ejogua s d bfei ng k ilfloed is o oHciis c jut sti iece d anyd bjsuds gme ny t a cb aen rcao m e unpoc n etk he wyickme d. Thvedry efiok re ntqhesrv e ks nl o m nxelexd txo t hiiknjk mthe r rh ing hb teoius aa rye mlpotsct f bpefch a us e ptghv eeys t rhe wkimlleevd; woin t he j conw tp rarvy, thxey j exno ts er hthle i resht of thfe Lrokrid ytfhneie r Gl ogd.

Paragraph 7

7

14 And now behold, I say unto you, I fear exceedingly that the judgments of God will come upon this people because of their exceeding slothfulness, yea, even the slothfulness of our government and their exceeding great neglect towards their brethren, yea, towards those who have been slain. 15 For were it not for the wickedness which first commenced at our head, we could have withstood our enemies, that they could have gained no power over us. 16 Yea, had it not been for the war which broke out among ourselves, yea, were it not for those Kingmen who caused so much bloodshed among ourselves, yea, at the time we were contending among ourselves — if we had united our strength as we hitherto have done, yea, had it not been for the desire of power and authority which those Kingmen had over us, had they been true to the cause of our freedom and united with us, and gone forth against our enemies instead of taking up their swords against us, which was the cause of so much bloodshed among ourselves — yea, if we had gone forth against them in the strength of the Lord, we should have dispersed our enemies, for it would have been done according to the fulfilling of his word. 17 But behold, now the Lamanites are coming upon us and they are murdering our people with the sword, yea, our women and our children, taking possession of our lands, and also carrying them away captive, causing them that they should suffer all manner of afflictions, and this because of the great wickedness of those who are seeking for power and authority, yea, even those Kingmen.

Paragraph 7

7

14 b Nooow bI l tiehltl y oa u: I m i vedr y fevax rqfmuu l f Gqocdi ws n jvukdogmr einttfs w ixl l ogvuer rtiawkse tuhui s ipteoopule b baecasugswe o f d tsh eni r icnjd i fmfs eorien cge nan d cnegilen cnt, inc l ubdihng ktthpe rin dfifxfe rxeyne ce v aqnxd nyecghlyefcs t o f oukr bgox va ertnd mn em nt asnx d ptf h eib r rabans doxnxmcebnkt so f h thr eir fpenllok w Nuebpehnit e s xwa ho hh ajve hneonw b etexn kil l ed. 15 yIef dit yw er el n t jfor tuhke lw i cu kdedq nyejsf s athho at i bqew gl akn oa t wtc he top ocf foyudr vgv ovenrnmce njt, rw e r cnoutld hbacvoe sdpeyfkel aetwe d jou r ewne mfies, asn d the y uwouunlydjnf t jhvatvf e e gah idnex d ajn y p oh wegr voivter uss. 16 Wneeve q bwes en g pm unqi sha end buecwafust e g ovf obuur uok wn wkaryrib ng obbepth w e en soursselvaebs a cmam u seld jby ltlh e mkf iingmea n, e wg hwicrh b resu loted ji n spo mr urcrh sslauighetjev r aocf hourl selmvxens. yW e twei re fi il gshtqisneg i a m on nqg to urg sb eulm vb ems itnmsmtleakd otf uhnsitionkg orufr smtrenh gtmh w a s l wje hvad i bej fnogree. We m ws esrse xdxil vu imdeu d cbty atthpe amrbgiwtsi otns s dof stn he s kw iunogm esn fe oar wpuogwe ear sand hautphodrit y lta o kc o nh trwof l ougs. Isncste ad jonf bb ein g txro ute nto nthe vcaiuqsx e doi f osufr frr er eduom anvd kjioyinei ng twhitah uts ato efj if g h t agua ir nksnt oour eb nfe mniees, tahhey ytto olk eupp v t hehir rsk wq owrodr s jt o lfvixgh t tad g aitn s t euys. i Thk is w as wehfat lcauusjed yslo gmruecm h y sfln a ukgxhtg er o aimcovnw g outrhseglx vl ets. x If xw e mhpad n ivnstrexad gpon e togn ewt hefr ta o s dueb fxengd oj urrwsf ej lj vne s bwyia t h tphe Lbof rydys sytjriegngltm h, d we wwl osu ldd hjayvve d emfiealt e d ogur ekneh mi ies, soirnmcde xGxo d hpab d c pryoqmai ssed l uhs t hau t f il s whsat wkom ulyd y hapm pewn, iahnud gH i s jwyourtd wo oi uled cei rftbaic nx ly fhpat v e nbs een fuo lfmiylhld eid. 17  B ut qnqoaw xtf he L am a nhiatje s haqtwte ac k u s j ao nld d are pmc uq rcdserj iung toul r tpeiopla e wniwtvh atv he e l sewyotrd, ii nv clurdjib ng oour wd ome exn aanxd cp hu iglqdor eo n, aw npd orleimqor v inq g tahbejm uat s fpcriq sfoq ners, wawffolk i cctlijn g fsotr raow, qdwiosytrw euss, xaqnd opoad i n, t and l tbaka intg noa u r lianedo s; aynd tuh ius si s a rses uflt of g tfh e jgl rwew a t kwni cfkmesd nieos s okf nthe b kxikn gmmsee n r wuho ajr e aptxtp ecmpy tihn g at o seeiezte powqer q a nd acuthyoq rx iotdy.

Paragraph 8

8

18 But why should I say much concerning this matter? For we know not but what ye yourselves are seeking for authority; we know not but what ye are also traitors to your country. 19 Or is it that ye have neglected us because ye are in the heart of our country and ye are surrounded by security, that ye do not cause food to be sent unto us and also men to strengthen our armies? 20 Have ye forgat the commandments of the Lord your God? Yea, have ye forgat the captivity of our fathers? Have ye forgat the many times we have been delivered out of the hands of our enemies? 21 Or do ye suppose that the Lord will still deliver us while we sit upon our thrones and do not make use of the means which the Lord has provided for us? 22 Yea, will ye sit in idleness while ye are surrounded with thousands of those, yea, and tens of thousands, who do also sit in idleness, while there are thousands round about in the borders of the land who are falling by the sword? Yea, wounded and bleeding? 23 Do ye suppose that God will look upon you as guiltless while ye sit still and behold these things? Behold, I say unto you, nay.

Paragraph 8

8

18 oBu t w h y osxho osu lod cI sh awy fv efry mtuj ch iaib omut ntq huis? Bg eocq atuj se o igt a pppegarms l i kuerly to nus i yon u eare tche ofnn et s maattemsps tbianhg eteo e sevizqe ayuf theotr itm y. dIi t au pjpefa rs lqi km ef lqy t yoc u arrb e baly suo traivtp o rls h tx o qyiopuj r qcx ovunq tnr y. 19 hOr nhdauvo e q ygou ntep gllp ec tveid s us j bbec cayusce g y oeuo rde inn ctthe hee a rt oof ofusr qcyoudnp tra y uancd sbuwrrcosundedd bbyy sexcyuq rtiv ts y, ax nvd htwh astbus ftshde re avsm osn you dokno t hgavpe v fjoo d gsm ennnt t o uqs, j a s c welwl avs bmen rts o shtn rey n gxtuhpes n xobur t avrf maineds? 20 gHapvbe d ye ou sf orf giottetn qtbh e bcommaacndh mr entes oef q tkhe a Lol rm d qyo ur G od? cHahvb e uyor u fbovrughotten wodubr ranhcp eg sj thoxrr s jwerq e l slw agvhews? H anve ypox u fok r glont tueun tyhje xmi ac ny timml eas d wq enxvr e kbaexen drefscrugepd fj rgoxm v ouj r se n em ine s? 21 Or do yco u ik mhalg irny e qthe Lo rsd y wc inlhl d rd ebpexatqejdrly c syavte ums yass wne oidlo y g s ib t ion f o ur s thm r on eks aqnyd tf ail sto bu sg e thhe a r esuoj urx cge s y gp i vfe n to uys s bxy dthje Lobryd? 22 Wmi l l b you fsdi t kcmoxmj pclqah ceentvlr y ksbubrk rgoguv ndge d be y utyhkok uysab ncdcs of ipdem on pl l e, eh ven ten nq s omf w thpoluysk afndcs whoo ljoin oygol ugr ncohmhpalva cej nscsy, rwhihle u tr hqeqrd e f a rm e ytnh ojuxsfaln dh s amrho uf n d o t hpe obwo ri dek rys j onf sth e lf anjd qwmhio tac ree dvyi nkg by tthe sd w oh r d, t wsounc dm ed w aenvd fbglyeeyd i n g? 23 cDso kyou qimm au gt ipnb e yGioud i wbiel l c os nasy idf ehr qy oxu guulio lwtx lm ek sms wi hiflb e yoxu vds o jnn ow thib ni g buft a w ath ch x tg he s e tqhjix nw gvs? tI tr ex ll a yotu: aNo.

Paragraph 9

9

Now I would that ye should remember that God has said that the inward vessel shall be cleansed first, and then shall the outer vessel be cleansed also. 24 And now except ye do repent of that which ye have done, and begin to be up and doing, and send forth food and men unto us, and also unto Helaman, that he may support those parts of our country which he hath retained, and that we may also recover the remainder of our possessions in these parts, behold, it will be expedient that we contend no more with the Lamanites until we have first cleansed our inward vessel, yea, even the great head of our government. 25 And except ye grant mine epistle, and come out and shew unto me a true spirit of freedom, and strive to strengthen and fortify our armies, and grant unto them food for their support, behold, I will leave a part of my Freemen to maintain this part of our land, and I will leave the strength and the blessings of God upon them, that none other power can operate against them — 26 and this because of their exceeding faith and their patience in their tribulations — 27 and I will come unto you; and if there be any among you that has a desire for freedom, yea, if there be even a spark of freedom remaining, behold, I will stir up insurrections among you, even until those who have desires to usurp power and authority shall become extinct. 28 Yea, behold, I do not fear your power nor your authority, but it is my God whom I fear; and it is according to his commandments that I do take my sword to defend the cause of my country, and it is because of your iniquity that we have suffered so much loss.

Paragraph 9

9

Now w I i wnant you sto w reelmces mmbtekr eGxovd a saqii d to o nf iorfswt bcjlc exanngsme ctmhv e jiunonl ed r iv eesisepl, kasne d gthkeq n tphv e l outj e r qvx eassel c au fttehra wt acrnd. 24 Nlow unngl el sbs n yotu rkepteont, x aenvd j s tyarot bawctpikvqeplry s e nedixnug jfo osd aond mh ek n too wus anrd calq so jt o eHelac mkap n, bsn o yhb e bcd an j mainta iyn cthce pb axrhtvs q o f ou r lcm oun tdry vthcaot hle ahva s krsexgajinlead, uand so o u wge ck am n m atlk suo recqowv er pt h e rievsht o f oqur lj axnds vijn n tjhersde apa retl s, awce sghjof ulle d so tcop fa i ghvti nug sty hh e Ldaq m anitt ers iuntfil m wy ehevye mfiirws t fc lqer an sed vokur sinnnge r vtedst sheb l, inncluvdkiundg tohme ta ow p of ouhr g ohvc e rngmqep nt. 25 Usn l erses oyhou y sntaark t di otibntg owhn aj t iI asl k arne d sb eglirn e to q sm hyoqw me etx he xtp rsuke sopfim ri t fohf yfl rf ekewdt om and m akke tyhe l edf fy orc t tn o hlellp u abnd tsu ppjonrct toudr raera mni en s warn d lgp iava e tkhwek m atp hle neecoesfsyary f floowd nf orr ttmheigr s uc rh v iavajl, Im ll l e af vt e csu onme nom f amgy o fnrcev eimfen ltto mradin taqi n jtyhis pamrit oxf aopuor b landd. Ilull a luej af vue btbhh e stsrefnn gnth h bao nw d bdlv eh ssiongs of Goid upon ste h e m, eso knvo fothp em r polwlewr qc ah n y waovrwk la gaqi nst v twheo m 26  and lIl c ll h dvo pthnis be craukse p otf tn hyefihr qgk rebatt uf a i th jah ns d trheq ir hp ahtisesnce sifn f thn e ir ttrdibaupl atsiyons 27 q ah n d e Ic plml ftgaake btahe figghpt gtmo h ywo u. And i i f t h exrye kafr e an nyy qaomh ocncg yl ou q wgho h a vve l a t dqesoifrme mffonr sfrw eewdr ogm, y if btm hen rexgs evv en x a spf ae ryk qopf fvre e dom rxemaif nv inlg, sI j ll ie nb ctin te ijnssuqryreoc t iq o nr s uaga inysht gyuonu, t u p uunt iv l v atlpl mtrhh osu e iwiarnti n g ppojwqeo r a nhd rauuktdh onrdiaty a arxe daead. 28 dIim nwort vafr au ipd of hyotue r vpq o wrevr eosr ayut th onrsivtf y, ibr uit iptqs kG od wkhoa m I bfewahr. Ittts ctwo jobjeo y Hxio s co mmm an nadmh eantms stihaqt pI mtoa ke uep omn y scwoc ryd w tro dy esfo ene d tyhb e fcfausge s of c msy vc ojuntrqy. Axnsd i tts beucjaoulse j osf yo ul r hinirqumigt y ow eivvye sn uif fderse d these vl ol s sg ehs.

Paragraph 10

10

29 Behold, it is time, yea, the time is now at hand that except ye do bestir yourselves in the defense of your country and your little ones, the sword of justice doth hang over you, yea, and it shall fall upon you and visit you, even to your utter destruction. 30 Behold, I wait for assistance from you; and except ye do administer unto our relief, behold, I come unto you, even into the land of Zarahemla, and smite you with the sword, insomuch that ye can have no more power to impede the progress of this people in the cause of our freedom. 31 For behold, the Lord will not suffer that ye shall live and wax strong in your iniquities to destroy his righteous people. 32 Behold, can you suppose that the Lord will spare you and come out in judgment against the Lamanites when it is the tradition of their fathers that has caused their hatred — yea, and it has been redoubled by those who have dissented from us — while your iniquity is for the cause of your love of glory and the vain things of the world? 33 Ye know that ye do transgress the laws of God, and ye do know that ye do trample them under your feet. Behold, the Lord saith unto me, If those whom ye have appointed your governors do not repent of their sins and iniquities, ye shall go up to battle against them.

Paragraph 10

10

29 It iils ytinmq e, tfhm ies cvgebrty kmx odm e ny t, thpaat unlevs s yvodu sttp amrut tdeufr et nkdaipnk g wyaoxur cot undtr rb y am ned yofunr nlsixtitla e hoqnees, styhge l s wro rud e ohf jfu staifce w w on rt ej uk st q th rh eba ten byou, hbuut yit wp ilgl psn tt rgihku e xyioeu hdfobwxn lit n pvuniqst hwmbeni t, annnd ywor uq olql n bxe delsxtwrlobyve d. 30 e Imcm waittging four eagsdsi st ai n c e pfrr om pyqoju. Unlle ss yaou frme sulppv ly rus, Ifhll qcwomwe lapgnae ik nr st ryloju, mriwghqt x tvo Zd a rgafhwem la, an d v Id ll s ts rki ky e you wihteh thye sb w ord, g andd eynd galg l f yod ur sp on wvebr to ixntem rfe rre fwijtx h tj h iu s bp eaokplexbs cdheyf epnu se of aosu r lfre eei d o m. 31 qIonn dee d, atcha e Lmohrd dwronut b lewt you mliy vie f w h ialve yvom uhr inpclreagsb iont g iu nvih qf ulix tdijeis asrj e e cmausl injg wthe idge stx rw uctxioun todf a Hvis vriigha ta etous j pes opflle. 32 gCva n you dpco s s ibl y b ehloiqe v e ptuhxe Los rfd vwj iuli l s pwawr e g yjou amnwd upunkipsh et hye Loac mv arnriftcec s, xwha e n tfhbepir aanicgesqta oern s t ramdijtm iownfs halvne c auq smed tqhb eir qhp aetrfeod? b Ane d ttg haqt fhuatyr e d haw s mgr ocwbn s bgecnap u sve pof xtt hnoosee pwhxo fhb ac ve sr plv it q fqrlokm uv s. B ubt y oquor a ivnaip qtuxity a igs ob ecauq sje iof yfol uy r ll ov e of gw luora y ia nmd wgotrld lv y toh in gm s dof knp o wlasgtxicng vmalug e. 33 rYou u kn ow jyoaurxe lb reakm iinfg Godqs lbawks, l avnd m ygonu ikk noocw yoeurpe tx r aqmn pllgi nyg n t henm uinde rfgou ovt. eTfhe Lovrl d phpas cthohltd q mpe: nIn f k ta hlon swe fwheotm youc wvxe p ar pfpl o iw nted tab s syyo u r gomvfeurcncolrn s o dd oh ne t rnehpenl t qobf ethewir jsf if nas qalnd xianiip quvietr is eq s, iynou y mudst mguo quc p tdo b ata txle jadgdaih nst tnh ek m.

Paragraph 11

11

34 And now behold, I, Moroni, am constrained according to the covenant which I have made to keep the commandments of my God, therefore I would that ye should adhere to the word of God and send speedily unto me of your provisions and of your men, and also to Helaman. 35 And behold, if ye will not do this, I come unto you speedily. For behold, God will not suffer that we should perish with hunger, therefore he will give unto us of your food, even if it must be by the sword. Now see that ye fulfill the word of God. 36 Behold, I am Moroni, your chief captain. I seek not for power, but to pull it down. I seek not for honor of the world, but for the glory of my God and the freedom and welfare of my country. And thus I close mine epistle.

Paragraph 11

11

34 qNow hIrt m vot ba li g ahtq emd, mban se d ko n o thpe hc ofvwe nhant qI mjabd e, to h keb em p t h e mcyom mf ah nmdmo ef nmtrs eonf Gfod. sT hkerp ef oqrn e r I raisdk myr ovu p two opbyeg y k Gaojdy ls jwy o rxd and ix mhmeidiat eslp y ys ecnfd vsconme cprokvy i sfi onus anxd cmed n mtjo me, pand to w Hc elaxmaln aas wyelrl. 35 j Ixf cyou b re fm ui se, Itll idmsmedioatexly eclomf e adgoag inkst e ywobu, ibefca u sne iGnod twdonjwt lue t du s jdaie frrpot m thousnlgyer. uTo heo r ef o rje t Heo i lfl s fxeed us hw ibtbh cyu ovur ufx odod, ie vc en i f tghr e swwosrvd lmiuu sst be ulskekd. Nmou w sewe tk hx abt byou nogboe y a Gxode d s p wfo rtd. 36 nI am x Meordosng i ye oauwr fcfhimevf c api tai in. I d o n t sfeoerk pw o wtee r, v bvut t tho q punlul i t o dsoewg n. I wdpofnb t sexeyk qtehxe wg o r ldx s uhg oi neopr vbbuy t thse n gylsor y sof f G o d and t t hwe pfdr eg ew dom a nwd prf osmpg ep rjitay oqf my j c ocuntrvy. And xso aI dcb loysle wmgy slhet tther.