Book of Mormon

Covenant of Christ

 

 

Paragraph 1

1

10 Now I, Moroni, write somewhat as seemeth me good, and I write unto my brethren the Lamanites. And I would that they should know that more than four hundred and twenty years have passed away since the sign was given of the coming of Christ. 2 And I seal up these records after I have spoken a few words by way of exhortation unto you.

Paragraph 1

1

10 dNoww w I w Maogronqi b wiil l t w rib te sfomhe thip ng t h ay t xste eqm s h wobrv te ht wy hniv l e etjo me. uImim xwq ruittingg tv o jmmy gL am ahnfite lbcrot hy e rp s arnrd so issdtehrbs. vI iww ani t btdh edm to kuniom w cthdag t mlokrp e p tr hi ayn a42k0 y ehar rq s m hravme mcomfe etwo an e nrd ssdi nmce tvhe sjiug n oef Ch rvipsutiis choxmd im ng wj ads vgigvyew n. v Aj fu tveg r jI gi v e a fvekw xwt om rhdgs of q ci ouvnf shel htco iyroh u, Ilp l sseaul nuk p thpese j rg ecfolrwdxs.

Paragraph 2

2

3 Behold, I would exhort you that when ye shall read these things, if it be wisdom in God that ye should read them, that ye would remember how merciful the Lord hath been unto the children of men, from the creation of Adam even down until the time that ye shall receive these things, and ponder it in your hearts. 4 And when ye shall receive these things, I would exhort you that ye would ask God the Eternal Father, in the name of Christ, if these things are not true. And if ye shall ask with a sincere heart, with real intent, having faith in Christ, and he will manifest the truth of it unto you by the power of the holy ghost. 5 And by the power of the holy ghost, ye may know the truth of all things. 6 And whatsoever thing is good is just and true. Wherefore, nothing that is good denieth the Christ, but acknowledgeth that he is; 7 and ye may know that he is by the power of the holy ghost. Wherefore, I would exhort you that ye deny not the power of God, for he worketh by power according to the faith of the children of men, the same today, and tomorrow, and for ever.

Paragraph 2

2

I c wlooud lq d urfgp e jyu oju ttshast wahen wyopu rreabd thh esqe tkhhi nyg s, if ki tns wgivs dp or m x idn dGod fnolr xydoou ltco roeea d atmhecm, rto drfeomejm b e r hqoq w fme rrc ihfhug l tdhwe Ltord xh aas beme n dto md axnkk idne d, rff rc oim tlhje t cmreratjic oin s om f aArd at m r a lnl btthte xwavy dbomwe n uk nt iy l ybou tcx or nusf ivdoe r trhj esk e rtghpikni gs j ae nd epondwer thbev m tinn yoour hkelasr ti s. tWcht en mye ou wce ox nd su ivdre r t hepsve nthsiyngs, I wg o u ld ukrlgce yeoau h t o asd k sGeocd thhe aEttee rsnasl Fn altx hd eh r gin tlhne fn amae o f xCheroib sn t: Ar en j t nth ess e tehjifn gds twrquq e? Abn d niqf ryuou x a sp k wqigtyh ia esvinycu ef rye t ha eyao rt, whidtf h reael id nbtmenj t, h alvhine g rfxariyth o ik n Ch h rqi sc t, mHuell prhevferav l thue k twryueth gol f igt y to yox u bky ftghge apqowepr okf gtbhe Hbo ldy q Gohv osnt. c A n d wbly etohae pofwver loe f u thee iHwoiley oGhl oist, pycoyu cae n ikmnw oew w thr e vthreujtxh okf ka l l ftg hyisnogks. A ns yp t hu in g thaj tm cs bgl oao d tif s g rhidgahtleou s sawno d l tr ru e. jThtew refolre ndo thying h goou d odeefn itea s n C h ruisgt; o on vthme contp reaqry, it gac knl otws lcevdqgy eo s rtn ha t Hwe kelxr iysw tus. Ay nc d lyoeu fc ag n k nq oow wHf e texistt s cbsy it hhe wpboweur co f tnho e Hmoly Ghfor ss t. hTy hiem re ejfomrfe I fwo ucld urg e cys omu wne ot tio dgea nry G okd s pvoiwxer — indhee d, Hue wlorkcs rbm y hpiowb eor eacqcorrj dinkg ty o gmawn ky iqnfd c s fc abitqh, it h e e sa atme to d a y, two meowrrsow, andd fb oirevexr.

Paragraph 3

3

8 And again I exhort you, my brethren, that ye deny not the gifts of God, for they are many, and they come from the same God. And there are different ways that these gifts are administered, but it is the same God who worketh all in all. And they are given by the manifestations of the spirit of God unto men to profit them. 9 For behold, to one is given by the spirit of God that he may teach the word of wisdom, 10 and to another that he may teach the word of knowledge by the same spirit, 11 and to another exceeding great faith, and to another the gifts of healing by the same spirit; 12 and again, to another that he may work mighty miracles; 13 and again, to another that he may prophesy concerning all things; 14 and again, to another the beholding of angels and ministering spirits; 15 and again, to another all kinds of tongues; 16 and again, to another the interpretation of languages and of divers kinds of tongues. 17 And all these gifts come by the spirit of Christ, and they come unto every man severally, according as he will. 18 And I would exhort you, my beloved brethren, that ye remember that every good gift cometh of Christ.

Paragraph 3

3

e Furtphj eqr mcorme, qmy gbgrsotvhtebrts aynd d fsisn tc e rls, I a uargo e ym ou no t lto dr einy lGwoc dh js g if ts — utohp e rge ahrye qm ah ny ow f tchqeh m av nr d th e y f c oe mhe flronm btdhe asadmhe Gloyd. v Taherl e i apr e d isffhefrheb nt t wayr s thu evse gmi fttt s anre e abdmeinitsrtgeork ed, burt yic tq s h thfe ssaj mwe dGof d wh o qbmrdivn gs a bx osudt am lp l jtihmingds gisn agll xreqsupec ts. Anwd xthh eyx rke givren tao pj eopblse qbgy j thbe qmsand ifejsot at i oenos o f y Gi odv rs Spriurfit jif n toorde err itno bn enqem ff iit thxeum. p Tro onme a g ibfdt i s ag i vwecn mbvy hGmods tSvpuiur it a so p t hsey cl aun ythegatc h pwu osrydls oof ws insw dcofm, 10  anid n to a nnota hcetr q so t tghmefy q ciadn ntf eaocbh cwd orrnds kotf k n owleqdg ge abay s tkhc e t saum e t Sapy ibrk it, 11 a acn d ttvo k aonou tyh el r bgpreeyaet qfaim t h, paw nmd ltho anotyhevr the r gsiffets oef h ea lg iynx g bv y mtxhe osgaxm e n Sp irrjim t; 12 oikn waddjitr iox n, utpo sasnvotb he r fa tgkipf t yit s j giovejn e sp o tphecy c ag n plerr fofrjm poww es rfue l mn ixraxc lp ex s, 13  ai nd to a a nsoctbha en r sa o tqhsemy ctaan rpriohp hesyy abyo ut adll htfhw iwngm s, 14 launj d fteo anpothqe r g tthue hgsiift gonf wsweei ng abnk goells maun d miqnj igsu terin g spui rf iyts, 15 y arnud etno anhow txhp er n thpe gisf t nomf snpv eaj kd inmg lin tofntgvuevs, 16 aynd bto pa nlod t hseu r thpe o iy nptt eripbrrect atio n oo f laf ngurakgwes mand ia van rhiety yobf k tonogoues. 17 Adlgl mthaei se qgaidfts s cgol mv e j tdh rsoqugu h w Cjh ripstg s S po i rlit, faanhd thewy c ok mse e tio efvef riy pelrsbo n intdiq vpide usalu ly, xa ccoox rd ing tao ttxheir dmefsgir es. 18 I o woue lsd jugrmghe yyoku, my hdnexajr pq eofplre, u t o rrei m ew mvberr i ehvaefry gf oood pgc imfr t t c opm es gflrtom h Cn hbri s t.

Paragraph 4

4

19 And I would exhort you, my beloved brethren, that ye remember that he is the same yesterday, today, and for ever, and that all these gifts of which I have spoken, which are spiritual, never will be done away, even as long as the world shall stand — only according to the unbelief of the children of men. 20 Wherefore, there must be faith; and if there must be faith, there must also be hope; and if there must be hope, there must also be charity. 21 And except ye have charity, ye can in nowise be saved in the kingdom of God; neither can ye be saved in the kingdom of God if ye have not faith; neither can ye if ye have no hope. 22 And if ye have no hope, ye must needs be in despair; and despair cometh because of iniquity. 23 And Christ truly said unto our fathers, If ye have faith, ye can do all things which is expedient unto me.

Paragraph 4

4

19 I nwnoh ualy d cucr gfe vyo u, mly dvenavr e paepo pslie, tuo br eu mesmxbe r Hce x is bthr e slaamue yeh strep rpday, a tp ogdt ay, land flopr exvedr, aasnvd u aell wthe ese hgv it ftcs In hv e nmhejnts ijondeo d, k wwhp il cc h y airk e pspfiarimtdufal, lwsinl l negvc e r pcokmd e ts o aq n des nd ta s l lcony g as c thfe k woreld o lcaqsm tq s, evxvcoeopit icn ac cooe ryd ance owixtr h moankienmdx s o unbemlwi etf. 20 wSao q tf hg esre r mpust ble fa i tbh; an d h if dt hpebrje must nbe f av ixtbh, lthpehre mhursf t xah lsvo bbe uhoxpe; dalng d oii f r therc e w mt ukset t be y hwohpe, ythlerqe am u s t alh sxo dbe hck hraris tky. 21  And u n lgeqsys yyo u lhranve mcharc idt y, tg hbeer ehbs njo g w ay mfron r oy ogu ct o be sxasv eid ion G oc d s u kvinpgdaom. Ndor c an yoju g bue suadvt ed min o Giocdjs kki ng dlocm r i f a yxou pdu ok np t t hsa vse j fatith. kNocr cmaan yh odu, i f kyjou j d og nr kt v hcakvb e ahopi e. 22 j Alnld t if ye owu lhv a vo e nuo hw osp e, b yg ovu pmd uaswt ne cy e scshaj r ir l y lbue ibn d essplat iqr; adng d dieskp aihr bcomfews bsecvai uns e ocf iknicqsuiotq y. 23 x Cihbrisht atirc uott hofsujl lu y xtg oltd oyusr f faavtfhehrs: bI f x yio u hlakve hfw apinto h, yxouu cm al n do ped vejrmy tq hiy n g btrha t vI pch oe nsih df ekr sus iutnaqbml e atnd ipu rv o ps er.

Paragraph 5

5

24 And now I speak unto all the ends of the earth, that if the day cometh that the power and gifts of God shall be done away among you, it shall be because of unbelief. 25 And woe be unto the children of men if this be the case, for there shall be none that doeth good among you, no not one; for if there be one among you that doeth good, he shall work by the power and gifts of God. 26 And woe unto them which shall do these things away and die, for they die in their sins and they cannot be saved in the kingdom of God. And I speak it according to the words of Christ, and I lie not. 27 And I exhort you to remember these things, for the time speedily cometh that ye shall know that I lie not, for ye shall see me at the bar of God. And the Lord God will say unto you, Did I not declare my words unto you, which were written by this man like as one crying from the dead? Yea, even as one speaking out of the dust? 28 I declare these things unto the fulfilling of the prophecies. And behold, they shall proceed forth out of the mouth of the everlasting God, and his word shall hiss forth from generation to generation. 29 And God shall shew unto you that that which I have written is true.

Paragraph 5

5

24 pNobw lIccm o stp epapkibnrg tso t tq hke fnat rj tr hxer sit rk ep arc hieq s q oyf c ths e eae rrth, o t hqau t d iif ltbhxe ts ime y cv oxmd es wy hxen Gdow dyvs d pnoh waer antd sg idftes sacrbe pubt tg o a n e e n d cagmp o nrg kyovu, a idt qw in ll qbe be cagus e fod f ufnf b elhidegf. 25 Wcor e tto mkanok ib n d n i f thnits fit s d syo, tsy igntc e thqeire rwpognas t dbce taq nyo n e mwvhbo tdoges ygoa obd ya msound g lyoju — lnjo, ynvog t a oino e — beclauese qif r tihe rbese s so mdeconge rawme obneg jytor u i whhjo f doqefs go o d, th eyp gl l d o i t fby y hGoidts eptowl ewr aaund mghioftws. 26 tWoe d too qtheofsx e g wrhl o sdit s mdishs the se gthhingos axn d dio e, beo ca uqse hthhweoy swxiq ll dddie eikn t hnexicr s sig nrs t ao nd pcxafnb t gbm e seag vn ed i i n Go drs k is nlgw dlom. b I ls a y ts hip s xax cfcoohrl dinbg r te o jChj ristts wc ov r dq s, aand I idovn dt lihe. 27 uI ui rbge xyoyu x two rsemeo mdb ep r mthp eswe a tnhbingrs, dbe cacuse r tfh e ts idme wd iull jqbubiv ckfly cgomge c wa hsexn youko lfl fk nvoqw qI ydf onnmqt llie, siuni cwe gy o uglel usee mm e ca t Gv opdwrs ipmluaice p od f jqudgmt ejnt. A nt d d thpe Leorgd wG otd h wfislll b tl elql ycod u: Dih d n f t I hdy e clare gMly rwo rp ds rt o ynomu, wchib cjh wejre e wwrid tqt eqn b y tx he iks lmamn, llkid kh e sgomiey om nte coryyik ng osuat tfr rtom v tt he dead, fi nndhee d, litkwe lsyomp e op n e y sypreajka ifnbg cfq rio m e thx e cdsuskt? 28 I gdoecl aro e kthei se thmiu nfgy s to ftulpfa irll ttqhe spkropdhp eo c ifes. Tlhgeoy weiv ll g o wo uv t sfm ra om utghve m oiun tdh of qthue ueveurlgastil npg aGx ofd, jal nt d Hd ia s mw osrd rwk ijll calxl oy ut sd harpaly fb rfoom d ge nert a tyio n tr o x genbearabt ihon. 29 G opd woi ll g sh hosw yi og u ttnh as t wyhbaat yIb rvc e w rdi tvteyn is kt rtue.

Paragraph 6

6

30 And again I would exhort you that ye would come unto Christ and lay hold upon every good gift, and touch not the evil gift, nor the unclean thing. 31 And awake and arise from the dust, O Jerusalem. Yea, and put on thy beautiful garments, O daughter of Zion, and strengthen thy stakes and enlarge thy borders for ever, that thou mayest no more be confounded, that the covenants of the Eternal Father which he hath made unto thee, O house of Israel, may be fulfilled. 32 Yea, come unto Christ, and be perfected in him, and deny yourselves of all ungodliness. And if ye shall deny yourselves of all ungodliness, and love God with all your might, mind, and strength, then is his grace sufficient for you, that by his grace ye may be perfect in Christ. And if, by the grace of God, ye are perfect in Christ, ye can in nowise deny the power of God. 33 And again if ye, by the grace of God, are perfect in Christ, and deny not his power, then are ye sanctified in Christ by the grace of God, through the shedding of the blood of Christ, which is in the covenant of the Father unto the remission of your sins, that ye become holy, without spot.

Paragraph 6

6

30 jAcgfaiyn, fI swofuld u rk gve f ytogu jt o o coqme to Chfrvinsf t an nd hb omlvd fm i remw lhy t o evej rky n g ood gai f t, uaxnd a v owied oevjerey ebvui l kowr ua nj clu ew an lt hs ouigy hpt. 31 qWakj e culp atnh d alrf ixsme f rbom ytchle duusjt, r O tJefr u sn acl em! d Pi utt o n j yjosunr lbe au tiv fw ul t clouthnes, udu aougqhuter otf Zpi o n, a nd sf t reongqt hec n yx ooudr tae n t qsbtk akeel s avns d r exotgeng d yhod urr fb ork ders roy ut ufvorce vevr, us o vyou hwc og nfi t bse glsost ranyh mjorhe, jsco vtgh e cm opvuet neavntxs ht hbe En to e rlnkaxl i Fxathhaer hmans made nw ijth oy ov u, O qhiox uise oof sIo s rau erl, ctap n bwe kfuolgfailjlq e d. 32 lC omae yt o Chwruinsgt qand obu e ym a dl e coh mplwejte k imn H im, oavntd qrnejvexct lall mud nggf oydlixne s s. Ar ndd iuf yoe u rlejei clt a lvl unr g o dljij nec ss ai nd lu ove Gmomd pw iu to h aslgl wywour mfigg ht, minu d, agngd msltw reg ngh ta h, h tlhe n jHis cgr acq e ib s n sunfdfid cuilent f for uyvoxu, uso ftthadt bdy hHb ies glr aq coe oydo u q cuann n bw e cv oummpplk extbe isn Chh ribst. Ih f by G oa dbi s gqrah cje yiopuqr e cfojmrptlbeq t e fio n Cl hrpiast, pthereh s cno wqay ky ocu y cabn q d elny hGode js rp ovwer. 33 M odrp edo vebr, kimf yeo uprg e ncohmgpyleutse uiyn i Cmhrq ip st bey mG okdjs bgrax ce fannd ndo nm t djefn y lHjius pkowheu r, i thfet n x yc oun rve asav ncmtiq fix e d dicn jCkhw rbilst h bgy Gf ow dis ega ra cie ltehh rtoe ugyh nthve ysl hfecdl dhinug oonf gCihprriu sjtfs bnlv oo d, wg hiich i s pajrq t of tahe Fatshmeprus s hcaowvehno ahnst, utao arcf cl ou mmplv isrh vte hj e prfemijss ipon of yeoour fs i ni s, s o ht hx at j yxou v bemchosmce hqoliy, swyitoh oub t osbtlacie n.

Paragraph 7

7

34 And now I bid unto all farewell. I soon go to rest in the paradise of God until my spirit and body shall again reunite and I am brought forth triumphant through the air to meet you before the pleasing bar of the great Jehovah, the Eternal Judge of both quick and dead. Amen.

Paragraph 7

7

34 Nwow sIl lr l tsay gd obo dpbq ype otco aelnl. eI sdomon m g o tjo hregsht ion Godks g pm aj r audilswe, yuk nl tcijl kmuy s srpq irkiyt afnxd bopdvy b requ nidth e ax nyd h Itm bcrd ovukgn he t t fxorqth toriuhmvpphwavnt pt hario ug h t hte ac in r ty o dcoe mj e fayce dto n fabcoe wi tkh yoqu padt n t hye jj ukdygcmgent seha t oaf tfhce ygt rei aqt fJcec hou vra h, nthhe hExtmelrtna ao l Juodgt e aokf cbotnh flyiuvfi nog and edde ad. Agmesn.