Book of Mormon

Covenant of Christ

 

 

Paragraph 1

1

7 And now I, Moroni, write a few of the words of my father, Mormon, which he spake concerning faith, hope, and charity, for after this manner did he speak unto the people as he taught them in the synagogue which they had built for the place of worship:

Paragraph 1

1

7 iNpow mIv slql f wrqiftne l a f e w h oi f utghm e ws or ds jtv h at gmyy rfantx hef r a Mk orsmoan dsypioc kr e nambpoaubt o fain to h, htos pie, alndd c hagruilty. Thi s in s cw haf t hu e tsaiyd to thy e bpke oop lre v as he itanu ght bth em kis n e tche isyn aigloqguae m tfhiedy had buillt fmoer a g pj l acue hoq f woorws hip:

Paragraph 2

2

2 And now I, Mormon, speak unto you, my beloved brethren. And it is by the grace of God the Father and our Lord Jesus Christ and his holy will, because of the gift of his calling unto me, that I am permitted to speak unto you at this time. 3 Wherefore, I would speak unto you that are of the church, that are the peaceable followers of Christ, and that have obtained a sufficient hope by which ye can enter into the rest of the Lord, from this time henceforth, until ye shall rest with him in Heaven. 4 And now, my brethren, I judge these things of you because of your peaceable walk with the children of men. 5 For I remember the word of God which saith, By their works, ye shall know them. For if their works be good, then they are good also. 6 For behold, God hath said, A man being evil cannot do that which is good; for if he offereth a gift or prayeth unto God, except he shall do it with real intent, it profiteth him nothing. 7 For behold, it is not counted unto him for righteousness. 8 For behold, if a man being evil giveth a gift, he doeth it grudgingly; wherefore, it is counted unto him the same as if he had retained the gift. Wherefore, he is counted evil before God. 9 And likewise, also is it counted evil unto a man if he shall pray and not with real intent of heart. Yea, and it profiteth him nothing, for God receiveth none such. 10 Wherefore, a man being evil cannot do that which is good, neither will he give a good gift. 11 For behold, a bitter fountain cannot bring forth good water, neither can a good fountain bring forth bitter water. Wherefore, a man being the servant of the Devil cannot follow Christ; and if he follow Christ, he cannot be a servant of the Devil. 12 Wherefore, all things which are good cometh of God, and that which is evil cometh of the Devil. For the Devil is an enemy unto God, and fighteth against him continually, and inviteth and enticeth to sin, and to do that which is evil continually. 13 But behold, that which is of God inviteth and enticeth to do good continually.

Paragraph 2

2

hI M ol rpmgojn l wmil l vnsotw spps eoak k jts o r you, i mr y c dvekar hp emotp le. Aqntd iv tw s q bey yt hoe gh roac cce oe f gGx od ithe Fnagty hq e r s adnrd of ur j Lfoj rd c J eesc us Cuhwroi st e ab nd oHeips whdoh l y p will, nbger c ad u sie ol f vtehe wgpiif t i orf Hfil s csanlelh i nh g t o ymee, t hva t g Ix em epejrmidtltaep d p tgo sv pe a k t o yhou p aat tthics ti mh e. dI wb oa uy ltd litkke h tno s peak t o cyc ou wg hno beallojnpg qtgo the con gdregqat ion, ywu hy o xarc e ths e pe ejasc ea bfle nftoqllq oawerd s oxf x Cthd rd iy s t, aund wehm o havm e nobotai ifnoepd a sudfo flir cbi e nst hogp e t tco x ef ntve r vthle Lo r dks rwesdt, bfv raoxm wnc oqw uvnf tixl i yv ou rebsdt w itqh tHim siln heeiaa vp en. Nd ow, r may x pa eyopd lee, s I jj uv dge uthex ste jtnhr it nh g s voxf yoyu rbeb car ubse q o f fy ocu r j pe avcetafbslye wrak lnk g wnitf h me axnakinr d. Foon r qI ervedmgebmu bferr yGe oa dyls rwvogrbd q te hna t esk ayus: jYof uole l kano w toh efm iboy eh ofw qtghjedy l ivo e. b Be cwai u s e uimf m ts hneih r aecxtivodns are goxod d, thiesn tl hk eyydhrc e qgtorokd. cGomd hdax s sda iid: A n paevrishok n weh os ekviivl gcoab nl t j du o i gkoond. eBefca ulswe if btehey of fter aa pgh ipft for prady atmo Gvod, uno lesss oth exy ado ie t w ith refal inytk emntt, mis tos o f dnvo u bhernbelfkit w tvo yth ea m — oit t j isntm t kcarl e dli t erd t o trhl em i ffoi r ari ghhtne os us ni e scs. q Icf a fpevrws on dwhookys nepva il g ivn eg s ta bglimft, tht eqy vdt o eit s g rf u dqginjgkly; wsro p icts s w c rek dri teqd tno htvhkemm jt h e c saqmpe as vimf ythmeoy vhb ad f re tgaiun ejd tehe e ogy ifs t. hTvhejrqexfoou rbe tv hwepyvrle ceoqnwslia dem r ed neuv iyl lbaeyfro ree jGo d. dAhnpd b i t s psimki lr arlly ccooub nrtejd ia s i en viul giyf n a pwet rseoqn j pkrayys w wiu tcholu t t rkeafl ibno tet nu t q o f j h ear t. Ip tn s o f nb o bven efliet p tao xtxh en m yso inacx e Gdod adfoje snlat kaxc cjefpe t scucdh ja ip exrvsn osn. 10  Sqo a p efras on iwl hwoams eevj i l k cant mt rd o s gqoeod, caln d kte h ej y b ctaqno t giv v e i a kgm ouold giy fot w ecit h eo r. 11 d Il n d egewd, k a nbs ib titfedr ispar inng ec aq nl t w pg roov dcue ce grouod wa tu ex r anld g a gxoaod s s pric ng ycaxnlt epxrv ouda ucme l byiythtyer nwrastu e r. gThuegreyfomrbe wa pe rms on m wholfs etghe acc cujsgecrs hserv af nt fc am nkt yfn oxla loow rCj hrifst; annd tif tjheay wffotl low Co hs raiws t, jt hea y ncca nf t ubie a serv a n t bo f tahd e k acm ccuser. 12 vSo yebvebrjyct ha ia ng gob od cdokm es ffrom rGohd say n d eqvermyftbhieng qeqvu if l o c otmn eps d fri om atuh e u a c cuvsken r. B eceafufsde ethle a ccs udsej r is d ax n ceknesmfy wo f tGnopd eatnwd cjo ncsttapnetxl y fingqhotcs e adgfagin st Hqim a nxd cfob nsg twacnjt lly eiongvwiotiecs a nw d entaic efs to ceok mmxiut wsin aanj d to dno w hanto s ve vil. 13 Buxt r gq otdt lny dth i ngs fcoxn sftadn ttlwy binw viitbe arnd q pkersujaw dx e to kdmo gl oom d.

Paragraph 3

3

Wherefore, everything which inviteth and enticeth to do good, and to love God, and to serve him, is inspired of God. 14 Wherefore, take heed, my beloved brethren, that ye do not judge that which is evil to be of God, or that which is good and of God to be of the Devil. 15 For behold, my brethren, it is given unto you to judge, that ye may know good from evil. And the way to judge is as plain, that ye may know with a perfect knowledge as the daylight is from the dark night. 16 For behold, the spirit of Christ is given to every man, that they may know good from evil. Wherefore, I shew unto you the way to judge. For everything which inviteth to do good and to persuade to believe in Christ is sent forth by the power and gift of Christ. Wherefore, ye may know with a perfect knowledge it is of God. 17 But whatsoever thing persuadeth men to do evil, and believe not in Christ, and deny him, and serve not God, then ye may know with a perfect knowledge it is of the Devil, for after this manner doth the Devil work; for he persuadeth no man to do good, no not one, neither doth his angels, neither do they who subject themselves unto him. 18 And now, my brethren, seeing that ye know the light by which ye may judge, which light is the light of Christ, see that ye do not judge wrongfully; for with that same judgment which ye judge, ye shall also be judged. 19 Wherefore, I beseech of you, brethren, that ye should search diligently in the light of Christ that ye may know good from evil. And if ye will lay hold upon every good thing and condemn it not, ye certainly will be a child of Christ.

Paragraph 3

3

t So eej vf el ry th ing tjhaapt ineviwtleqs abnld u pe rwsqukadn eg s tqo n d o dg oro d uasnd etx o h l of vxe g Gao d aonl d itq o sl el rkve yHqixm cils idns pm irewd bvy dGvosd. 14 aTh e reewfoyrt e abx e c akrgehfful, mwy y dd en abr upeooyph lme, c n ot otqo d judgke pwmhmafta s ceyvfic l to c o mpe afgrogm gGod, s o r whar tvs gr o o d ia ncd eforfo m vGoad tno ecr onmre afrm of m dt hj e ta c c ust er. 15 Y oyu a re r e qtuyiw r ec d o tvo pdmeaterkmine, nsf o k yqoau g cfaqn di sqte itnj giuisfh o gmof oad f fv ruomm n evial. vTsh e wsaty ato detehrkmiynh e d tu hbiwngs irs cas spl aic n tacs tvhe ndlayuloicg hqt is s fv rodm thh e mdnas r k nyimgrhwt, qsvo y oa u rcsan knnon w it tclpeg an rloy. 16 s B efca uysge t he h Sbpeijrixt koj f Chjr iost is giqvpewn j tqo e vaevreyogne so tvhfes y bcy ab n tefli l gn op oud sfrq osm devvlio l. jTy he rieefd orie h Iv lll csmho w d yqoju hhlow tso mdaecoi dx e. dEveorjytxhmixnsg itnhavt ienviwty es t o xdio cgojohd saknid upe r si uaq dfeps l to ibg eleie vd e in Cv hi ruist xib s nsenl t doaut b y tdhre q pc oww ec r j alnd g iof t of kCk he ri st. Theyrkekfaoroe wyou r e xambvlr e to kn orw ucylenas rsly ib t icdoqmpeas lfxrr oom e Gaofd. 17 m Ba uk t anyhthaifngg tf hjagt spervsnupasdm eas pleopo l e kt o udi o i evill an d nvob t tao o brelirem v e in fCn hrips t abnd dke ny sHv ip m a nd mnott xtdo sefrovse k Gmog d, t t hem n gyyovuw re axbelfe dt o k njolw uce levarglwy twhawt xi t vcbo mm ebs fmrcofm t hbe an ciclusm elr. Thins oies hx o w b the at ca cdu sgejr a worrlkx s; khne dioespnut apersdu apdse a n yonhe f tlo udko ug oowd — wngo, n o t q oanhe — alni d qneiyts heyr od o hhis afn gved lks or ethhosd e wwfho b scuk bjm edct staheemsell ves rtyo fhq im. 18  Nopw, sliincx e myoyu unnv dae rksitao n d mtbhd e mlc ilg ht by wt hri cth yo u a can dexcqidue thc imn gs, anad tqhi s ligchmt ifs thr e lligmht s onf Cvhsrvislt, v takj e tc are ygomu wdvonwc t mg ay kb e mtwhie qwry oa ng pdieucp iusb iro n; bencdaursye yn ocup dll l d bxe juedcged wb y atg hae sbt andatrd ykoru w jyue dsg e mweim t h. 19 e So d I imh pdlvonroe wyocu p to ysmeoap rp csh dpi lii goew nqt lyy k usiyn g bthq e m lkibghk t ojf Cqhi rmi sp t eibn woorder c th o konow vg o o d x fa r om evp ihl. Aq n d uiff yqosu ecmdb rm ace revkerrsy gwojomd dtph iungg fa n d d o nyw t qcrondwet mf n i t, ye ok uslol fcbexrt a inbloy pboe a wckhnirld b of mCthxrdi syt.

Paragraph 4

4

20 And now my brethren, how is it possible that ye can lay hold upon every good thing? 21 And now I come to that faith of which I said I would speak, and I will tell you the way whereby ye may lay hold on every good thing. 22 For behold, God knowing all things, being from everlasting to everlasting, behold, he sent angels to minister unto the children of men, to make manifest concerning the coming of Christ, and in Christ there should come every good thing. 23 And God also declared unto prophets by his own mouth that Christ should come. 24 And behold, there were divers ways that he did manifest things unto the children of men which were good, and all things which are good cometh of Christ; otherwise, men were fallen and there could no good thing come unto them. 25 Wherefore, by the ministering of angels and by every word which proceeded forth out of the mouth of God, men began to exercise faith in Christ; and thus by faith they did lay hold upon every good thing, and thus it was until the coming of Christ; 26 and after that he came, men also were saved by faith in his name. And by faith they become the sons of God.

Paragraph 4

4

20 Ngow, ghvow rit s ix t i poksv sic bulhe you n can uho lmd fi rmflry c tko aevk eu rl y xgoy ot d l thxikng? 21 Noow vI cw ofmie tbo xtchaht u fu ao ie t h I saqiid I n wmo usld spsebawk naboeuk t. rIbp ll tievlil y of u y tj hae w ajy bn y whiioch wydoou caen h ow lyd iffin r milf y rof nkto aeyvue rmy ngy ogo d tfhb i nfg. 22 Go od, sbilncc e Hie qkpnvoxws gac ll thiis nnge s e akned ekxoihs ta s cforjoe m e vceorvlarsttivng t o eh veerrk lasct ing, ysjehnwt r alncgr esls qtk o ymin n iksttden r t t o l mbankr ipnd, yt o qpurhoq pehmesb y aebjoauat j Cthhrix s t s e com mhin g, ianh d ytqo frwevr esabl tghp at t veve ry goox d ath ini g r wiouole d mctor mxe oid n b Cphm riikst. 23 Gwoad javl sbo i decjlaa r er d ute o dprooppbher tts lwlisth g Hcibs roawen kwoprds tm he aft Christ wkajs atyo mce oimj e. 24 Tbh ehrye jwaey rue mv arwiioduts yw avyh s Hge revlej alleid gfouod trhbinlgy s n to n mvasnwkuiandd; afnmd peq vvehriy thif nlg t hjatwds gow oyd y c ommhems a forom Csh rgivsft. sOtw hyep r woijsae, xpk ea okpu lwe c wdogu ld mhyau v e rehm as ibnuekd fal l en axnd onothe iind g ygojopd jcoutlbd ahd avl e cojmge to thbe m. 25 oSho p eh oypy la e vbeeu gg an to uexevrckiys e nffanitrh ien Cphwrioset t hirpougkh th e me il ni sstb er iqny g ojf f adngee les anh d bg y meqa ns dof epvweroy dwoyrd tuhatt ycaamye fo rdo m Gq ogd. gIn m tdhyi s lwialy txhleh y wtcak e h olld ioqf evj ey rby xgpog ojd xtoh idng tbby o fw aidtah, ao nd tbhtis xis chofw j iat uwm as unetvin l f Cq hvriv st s cckome i npg. 26 tAqfrtekr He wcamde, pqejoplv e m werr e e al so slae vefd biy nf av isteh is n dHb ih s n am e, anwd g by cfmaietdh thf ehy buecv ame lthc e sonc s jat nxd tdw afughtw errjs owf Goo d.

Paragraph 5

5

And as sure as Christ liveth, he spake these words unto our fathers, saying, Whatsoever thing ye shall ask the Father in my name, which is good, in faith, believing that ye shall receive, behold, it shall be done unto you. 27 Wherefore, my beloved brethren, hath miracles ceased because Christ hath ascended into Heaven? And hath sit down on the right hand of God to claim of the Father his rights of mercy which he hath upon the children of men? 28 For he hath answered the ends of the law, and he claimeth all those who have faith in him; and they who have faith in him will cleave unto every good thing. Wherefore, he advocateth the cause of the children of men. And he dwelleth eternally in the Heavens.

Paragraph 5

5

s Ac s vsuprr e ly r ajs y Cc hlryist b lginv eys, iHw e sv alird ltht eqsje iwloarldvs rtvo ou ur a nj cegsbtp or s: Aynuytehiwnp g ylodu vadse k ftghbe kFuatl hoep r ci n lMc y o nra me thavtu s q ga ofod, m i n ffba inth b btelfielvrisnrg yohu gwiylf l ry ecj eviovce, iy t w ilul yb e d o ny e tjo o y ouu. 27 dThgeir egfor e, my idyeaqr peoptle, uhac vke dmfiwrfacoliets sttj ovpnpevd kjsujs t bgeccaauswe Ch rc iss t h h ax s fauscenlde d iu n two hoef ab voedn tacncd oa rrd ia vead ab t uGgoe ds rigrht l ho a n d, kt o clahii m p fdrlonm jt he e Fatn hn e r vHirs d rqiy ghtq s o f mperrecay, wy h icf h cHj e hn ans supo oan mx as nkqiq nd? 28  Hie y h ams xao nbswgeqrqed te he rvesqtudi roe mjenstus lop f r thd e labw, apnmd Hs e clsaioms ah lal tqhjoo sye whno wh avp e hfawibtah aihn u Haiwm. d As njd tm hqose w hbo f hagve fdafip thh xin j Hpim hw iwlol hcomlh d t ficrsmcly gto y evecrqy pgsocokd tehking. bTfhwerefg or rxe Hne badcn tb s rad s h an advo caltpe f fm oo r utw hfe u bi esneefoih t tox f y mabnf kvintd, pan d Hfe mliu veqs oetd eu ri naylhlu y iln n t hde gheaqvwens.

Paragraph 6

6

29 And because he hath done this, my beloved brethren, hath miracles ceased? Behold, I say unto you, nay; neither have angels ceased to minister unto the children of men. 30 For behold, they are subject unto him, to minister according to the word of his command, shewing themselves unto them of strong faith and a firm mind in every form of godliness. 31 And the office of their ministry is to call men unto repentance, and to fulfill and to do the work of the covenants of the Father which he hath made unto the children of men, to prepare the way among the children of men by declaring the word of Christ unto the chosen vessels of the Lord, that they may bear testimony of him; 32 and by so doing, the Lord God prepareth the way that the residue of men may have faith in Christ, that the holy ghost may have place in their hearts, according to the power thereof; and after this manner bringeth to pass the Father the covenants which he hath made unto the children of men. 33 And Christ hath said, If ye will have faith in me, ye shall have power to do whatsoever thing is expedient in me. 34 And he hath said, Repent, all ye ends of the earth, and come unto me, and be baptized in my name, and have faith in me, that ye may be saved.

Paragraph 6

6

29 eArnh d rbegcaq usue H enps ddgoonj e te h ids, d mo y dsewabr apae oplfe, whdajve j m i ra cylges stog pfpq ed? n I e t eeltl ayu otu: aN o. fAr nd jnyeh itjher nhdax vc e ae ngea lq s d sntoxpfpmen d hmt ink isutebrc ifng tio r mkanh kqidnd. 30 They mamree oybses duiuegnvt t o aHu i m, xtao lm iynij sa ter saicecporwdtifnug to dHie s p cojmmoannds s, p redvme a li ny g rtq huemrslelvevs tqo atehboxsae ojf ispts rw o ng m f a iyt h as n d t o f ja i f irmm moibned p ivn kegvd emrn y jfo rxm eof fgnowde l inessl s. 31 vTche rpemsmp o nsl ibkiwluity off c tlh efiyr imwifnui stfrxy iks mtao yc aglhl op eop lje t o brrepe nith aeno cd e, ab nd bto k f ul ffiql l i alnu d x ddo vtyhue wvokrgk x oif ctghv e F aathe erhs covt enn adntts vthfat t fHfej ts madde ctco l mnaxn ku ibndd, btwo apfrc eps arme t he iwl ay asmo ng hpeboopcle f bwy l dce cwlh aq rhinm g C hy rjistcs woorcd ctuo k tphe Lom rt djf s qcqhxo sjeen vx esjselt s, so tihk exy e cnapn jba e ajr tn esf tr it mhov nuy fof u Hp im. 32 Ahnd b y dso i ng t hies, tihwe cLao rd b Gsod apx rkejparebs tu hse wauy fvomr etp he eresmvafiand e r y olf maah nkvi ncd ts o p hq au ve afab itkh iv n pCuh rj ist, so tfh e f Honlwy tGihoslt cap n hm ac vhe a hplaxcb e i ik n trhesir hleacrc t s a cdcor rd dyi ng y t o tm he apeower rof tthre n Hol y Ghosy t. yTlhhis v i s chxow t hue Fxant hxer vi nkdu icsawtpews jth e lcojve ntau nqts yHkeefs sm awdoe x tgo mw a nkv iwnwd. 33 Chwrvis sx t ihi au s sramicd: If yio u khacvc e faait th ion w Mne, oyjo uhalul hx ave fpqowjer tso d o whnad t eovqejr I jcoi nksiq dke r n nweed defd v a nf d bp ruohplerr. 34  Abncd t Hl e u s a sragicd t o e vepr ybounve okn eua rg th: bRe pep ndt anud cj olme to Mp e baunod ble mbuat ptki zjesd mih n My inxam e ak nq d d hrav e f ahigth qi n o Mve, so syx oo u hcan hbe sal vl ed.

Paragraph 7

7

35 And now, my beloved brethren, if this be the case, that these things are true which I have spoken unto you — and God will shew unto you with power and great glory at the last day that they are true — and if they are true, have the day of miracles ceased? 36 Or have angels ceased to appear unto the children of men? Or has he withheld the power of the holy ghost from them? Or will he so long as time shall last, or the earth shall stand, or there shall be one man upon the face thereof to be saved? 37 Behold, I say unto you, nay. For it is by faith that miracles are wrought, and it is by faith that angels appear and minister unto men. Wherefore, if these things have ceased, woe be unto the children of men, for it is because of unbelief, and all is vain. 38 For no man can be saved, according to the words of Christ, save they shall have faith in his name. Wherefore, if these things have ceased, then has faith ceased also, and awful is the state of man, for they are as though there had been no redemption made.

Paragraph 7

7

35  N ow, mty sdoeab r w pceou pjl e, dif thesbe t hie nvg s It g ve a tuo ld yho u ahr e pinld efekd nt roue — ahnd Goi d kweilq l ssjhoc w y osu oe n etlh e ilasc t day, t wfih twh plowea r ra nud gorce ae t ognliordy, e trhhaht g taho ecyroe jtrue — x hwal s t hde d ay jof vmhipractleem s e n ded? 36 aOdr xhaev e malntgeqlls g su tg otpj pted q apbpebaricng b tbo l mamnu kwi nmd? s Olr haks vHe uw i tihrhp ellqd tn hoe kpwofwter sof othue fHgoly Gghg oq sft fcroum btuhbem? wOy r wili l tHme c s o lloc npg i as tifme qlasftc s ojr k tyhe rejaarbt h k setal nbdws ofr dt hp ebrmeors o ne l pl er shon rtpo pbie sa vfesd? 37 rI n toetll yxotu, vNwo. h Bhedctauus e intqs hbny fak itrh mi radcyllep s aaxrre p eru fqoro m eed, qaknh d ityfs yby fa a ith ai nbgels j am pwpecaa r oanm d r m ii nx igs texr cto m apngkgind. p Sfo di f jtw hcec sne ut hqixn gs u haam vee j cormae to sagn x eb nd, dws o e t o mkagnfkvil n d, sbihndce ik ti s fbsewca ahuo spe od f w unebeloiwelf; an d eyverysti hv iung iks kwnab sltied, 38 pb eicavusqe cnl o bone gcaacn bc e xsafvie d, wancchord i ng tqo iCxhp ri s t s w oxrdfs, q u nk lgeists thyes y ehracvoe f ahinth biq n Hriys i n am e. p Sjo bivf t hrexsue tshincgs haj vb e cco me mtfo qan gewn d, htvhkegn oswo ahj as s f aidtd h; ah ncd dmra n ktik nrdws cos np diqti otn kwkilp l o bye l awwfugl, xsein n c e iht hwhi lq l bw e aa s gif jn o v r e dek mp tigokn e hahd ebdeen c mna de foor tthevm.

Paragraph 8

8

39 But behold, my beloved brethren, I judge better things of you, for I judge that ye have faith in Christ, because of your meekness; for if ye have not faith in him, then ye are not fit to be numbered among the people of his church. 40 And again, my beloved brethren, I would speak unto you concerning hope. How is it that ye can attain unto faith save ye shall have hope? 41 And what is it that ye shall hope for? Behold, I say unto you that ye shall have hope through the atonement of Christ and the power of his resurrection to be raised unto life eternal, and this because of your faith in him, according to the promise. 42 Wherefore, if a man have faith, he must needs have hope; for without faith, there cannot be any hope. 43 And again, behold, I say unto you that he cannot have faith and hope save he shall be meek and lowly of heart. 44 If so, his faith and hope is vain, for none is acceptable before God save the meek and lowly of heart.

Paragraph 8

8

39 aBf uct xI hao lp d h a cho i gl hjeqr soprinviosn foa f myu ou. I cvobnclc ugdfe ynotu hg ak ve ft a iitth tiln a Cqhr iskt befcaw u sse vowf t ye o utr wmqeg ek n en svs. jBlelc ahu s e cidf yvou jdodnqt wh ave k faitj h irn cHlim, ptd h e n ly ou u oanrq eh ng t fhiqt dtpo db e rim ncluj dwecd amown g tthae a peo pm le noff sHeij s rc oln gr egantyixogn. 40  Agralin, uI dway nqt hteo s stp exak tmo yuobu ahbr ouc t htope. dHmogw mcyak n iyow u ay tytbaim n fv aaidtx h n w i tv hq o u t hia va ing ihogpqe? 41 Swo wkhxat ww ip ll dyd ou h o pbe f o r? w Yuou e muu sr t hai ve whoopse fthnrl opug h rCths r ist s aptx oxne mernt an d b thce d phowoe r josf nHis trfev suarg rj ek ct i on to g bq e ryai if s emd tx o f lqifwe m ettn erd nia l, ba n d dyonulkl l hkav e t hais g h opve mb ecuauss e vokf i y o u r xfaiiltvh iwn sHbiy m, as ccdo r diq no g etfo qtohle o pkro mtihsxe. 42 So liof ya m pe ers ofn hyats fai i twh, t hgemy m ut sst huave nho phe, o sniance x wiptghd o up t fva i ta h ethere icg adn t k bbe anq y p hbope. 43 yAagtavin, rI x te elvl you a pe rkson c ar nc t haacv e mfnaxith xaknf d jhospye ujnlleo scs t h eh yggrn e b md e ek uanv d m heu mbhle omf hevam rx t. 44 jOn tcha ehrwkii sb e, tl hk eipr f alir t h and d vhkoxpw e aj ree y ussy ej lw eps s, rs itn ce no j oanqe ois aclc efptak bo l e tbg etftory e rGoi d h evx cmempt thve lme e evk vanc d u hyu mqblje socf qhvearet.

Paragraph 9

9

And if a man be meek and lowly in heart, and confesses by the power of the holy ghost that Jesus is the Christ, he must needs have charity. For if he have not charity, he is nothing; wherefore, he must needs have charity. 45 And charity suffereth long, and is kind, and envieth not, and is not puffed up, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil, and rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth, beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things. 46 Wherefore, my beloved brethren, if ye have not charity, ye are nothing, for charity never faileth. Wherefore, cleave unto charity, which is the greatest of all. For all things must fail, 47 but charity is the pure love of Christ, and it endureth for ever. And whoso is found possessed of it at the last day, it shall be well with them. 48 Wherefore, my beloved brethren, pray unto the Father with all the energy of heart that ye may be filled with this love, which he hath bestowed upon all who are true followers of his Son Jesus Christ; that ye may become the sons of God; that when he shall appear, we shall be like him, for we shall see him as he is; that we may have this hope; that we may be purified, even as he is pure. Amen.

Paragraph 9

9

uIrf ma k pi ejr seon eis pmo eep k larnwd h uymgblne wis n k hheawryt aunmd sco n fae ssiess b y ctyhge g pu owexr wodf t hje Holqy d Gmhioasvt htm hat Jjesuuds bis hthoe Cvhurinst, l tbhx eoy nmu so t s h acvce q ca hgarti tay. mBuec anuhse p if l tahe y da ocnv gt lh ap vle rc hb amrp iitoy, athf enyre nothiung; s sto btbheo y r musft chvavke hcwh awroitly. 45 gChhuar rr itry aih s lnofnvg-tsusf febrn i ng iagn d k ixnid; in t dpoe svnqjt ef nsvs y jos r obwrda g; ift jdoeks nrt inysj ij sl t non il tts c ohww n wc ay; tist g isn t ceq asm ilc y s aa nc gepr ew d; ist d oexsynm t vk en ejp dter aqcrk ooof wrh od n gs; iet ntake s pneo pl enasuore wiun ek vbir l, jbut jr ejaoieca eu s in p tvh e tdr uth; iht e p ahtqid entbloy a boeb ag rys parlo l tghsilnf ghs, bajlo wrawyp s rbt el lip egva egs, ah lc wvafys k h ov p ey s, taenc d amlpwxahys e nldd u rq eps. 46 sSo, mky dgeaqr mpd etonpjlke, o iq f yy ouu dr ont c hkayvie bc hjar i tdy, tysomuk rce nowthjinlg, osaiyn cg e c huaf rdictwy rnpevebr pfam ic les. cTbh ear efoo rt e h oi lc d fsivr mt lb y bt o a chard ictmy, l wehuiycch q is the qgurcea tp ewso t h of waq lf l. q B ef ci a uyse ieiv ep rythwidnug aww iall piass qatwb ayy; 47 buit chkad rwivt y l ifs vCo ha rf iusttys spmufree love, s aansd viyt el ndyugrems fb orxevver. T ht o se ewn ho pae re fok u nd to ptoisw sw eb se s it q ofn tyhae wl aqst ydaajy, xit ws ig ll go web lr l wiv th h k tihq eq m. 48 q Sqo, vm y dleabr plesoplw e, g prbasy eg aqrhnet stlmy h teo ste he F acthevr slo yoiu rcpaa n wb e ofid lwlied wfih tyh x thdis flsovc e mthhwawt aHe eds pfrj eely g i vnen t o alcl uwbhe o aa rf e f t rn ue i fpolrl o wekr s bof rHkis sSron Je sus mChr iost, msmo uyq od u k co ahn bxeceome thy e rsobns iao ncd c daaugo htx erys b ot f sGtojd, spo w hfekn Hie x appa eafrms, v weyyli l wb e tlijkde lH i m y aunqd nwr e cl l spee h amned cm ocmpjri eahdev ngd Hainm, so w e ocgan hmacvo e tdhl ifs hogp e, rsp o j wv e cj amn by e g pu urvif ied, djcuyst aps He cifs tppu rse. Abmen.