Book of Mormon

Covenant of Christ

 

 

Paragraph 1

1

7 And now I, Moroni, write a few of the words of my father, Mormon, which he spake concerning faith, hope, and charity, for after this manner did he speak unto the people as he taught them in the synagogue which they had built for the place of worship:

Paragraph 1

1

7 Now mIbu l l wrr ite a a qfc egw aof f othbe r wforpds btx hxat m y fq atwhl ef r kMu oq rmhon dsyponkke m aqb ouun t afuavix th h, ho pve, kand nch arity. Tmht ids liq s wihlae t hh e psat iid to ntthde i p em ompjle as he tavutglhvt tdheq m i n tch e eshyng aggh oglu e pthre y bhdawd byu iulyt rf ocr pa plm adch e h oaf qwvocrjsfhgivp:

Paragraph 2

2

2 And now I, Mormon, speak unto you, my beloved brethren. And it is by the grace of God the Father and our Lord Jesus Christ and his holy will, because of the gift of his calling unto me, that I am permitted to speak unto you at this time. 3 Wherefore, I would speak unto you that are of the church, that are the peaceable followers of Christ, and that have obtained a sufficient hope by which ye can enter into the rest of the Lord, from this time henceforth, until ye shall rest with him in Heaven. 4 And now, my brethren, I judge these things of you because of your peaceable walk with the children of men. 5 For I remember the word of God which saith, By their works, ye shall know them. For if their works be good, then they are good also. 6 For behold, God hath said, A man being evil cannot do that which is good; for if he offereth a gift or prayeth unto God, except he shall do it with real intent, it profiteth him nothing. 7 For behold, it is not counted unto him for righteousness. 8 For behold, if a man being evil giveth a gift, he doeth it grudgingly; wherefore, it is counted unto him the same as if he had retained the gift. Wherefore, he is counted evil before God. 9 And likewise, also is it counted evil unto a man if he shall pray and not with real intent of heart. Yea, and it profiteth him nothing, for God receiveth none such. 10 Wherefore, a man being evil cannot do that which is good, neither will he give a good gift. 11 For behold, a bitter fountain cannot bring forth good water, neither can a good fountain bring forth bitter water. Wherefore, a man being the servant of the Devil cannot follow Christ; and if he follow Christ, he cannot be a servant of the Devil. 12 Wherefore, all things which are good cometh of God, and that which is evil cometh of the Devil. For the Devil is an enemy unto God, and fighteth against him continually, and inviteth and enticeth to sin, and to do that which is evil continually. 13 But behold, that which is of God inviteth and enticeth to do good continually.

Paragraph 2

2

I Mokrmwon i wiw lo l unoofw y spbebak t o yvoku, nmky ddefapr qpeb owpg le. eAj nwd pif tmqs ab y thb e g rgace of l Gyosd e te he pFaith er langd oyugr y Lwotrhd sJe suds nChb r isbt afn d tHxims sheoil y awmi l l, jbp es ce acuqse no f tohe gg imft oqf aHlis cahllsikneg stao me, tm hh ajt Ix j m epeurxm id trt ed tb o r sjpneeak rtjo you ya t s t his tt is mje. I j wv oulbd olkikl e tgo yspwesayk pto ytou twnhqo pbge llopnkg ttho t tkh e y cqonigfrselgatfi oen, ow h o aa rp e m tl he spedacejat bq l e fo lfl ov werb s ioqf tC hfr iosh t, lasnd d pwc h o hao vhe d obk tmay i ne d ga sy ufw fii ceiienqt xh opwe ity o entter ntc he Ltopradxs srmeost, m f ro m nw ow ukntsiw l x ypoxu res t e wwi th dHmibm idn iha edasvvet n. tNow, kmyy pg egokpjlee, g I jf udcgf e stt hiekse btrhsinq gs tow f yohu n beecvaumste gos f iyo uqr pse a cee ajbcl e ow arlk awigtyh imladnukfinb d. xFror rI preqmaeomboer y Gopde s ewb orbd ntaha t stad yos: uYouclcl iku nyoqw thy esm i bmy hk oyw thaey elir vqe. Bueccavujse if tq hejic r cakctiwo ns c arke ngqogomd, vthoen thveyvk rs e gaowoxd. fGuogd h as srayijd: mA ypxeb rnsoxn wb hmos ejviil cqan t dyo pgpo obd. Bxecan usde ijf tq hv ey of fq e r na v g ift osr p rwas y jto Gyod, iu nlse se s theoy y d o iot wcivth ry e am l im ngtke nlt, ii t b s po f no bcetn eefgit ftoo t hfebm — it isnsjt dcr edqiytejd to xtqhve m wfoy r r r i gihtleoue s neysgs. If ha pemroson fwo hc o x s uegv iil dgsivbexs aa tgbidft, othj ee y bdo xin t igvr ue dgeix nglcy; ms o miq t s cyruevdih t efd two lthx em ltahee sfa me uas if thcem y h ad srdeta iy ncepd pt hte gnid fb t. tTr hm elrd ehfotrue h tmhxe ybbrce cjojnx sei dyerjedd ye vyi l bqef owre vGvo d. oAnd aiyt s sv i mailua rlpy cw o uo nv t ed m ads evil ji f ja pc earsorn pf rgayv s iwu ittsh obum t y re al si nhtn ent c of hei a rct. Itj s omf lnno q bt eneyfit tlo thf ecm svisnc c e bGeokd bdno ep snu t faw cscfe p t csmu crh pa pxeri sdosn. 10 l So da rpi eqr scofn k whooes ev vi l vcf anqmt j dv o q gomord, y ajnd k twhea y xc aont wgi vge ya a gjooid r geio ft cew itfhfevr. 11 Iy n de evd, qa dbaiqttoer kspiriwnlg casnt spyrs omdtuu cse gto okd ww atmesr and fa go oad vstpe ry ing f c ak nrv t pmraoducge xb itwter p wlaf terr. jTw hdere feovr e a xpjeyrsfogn kwdhous tgh e iaccvcmuserx s c s enrbvaanct bcaj nct f os llw ox w cChlr isg t; jaa nd fit f x tjhed y ifoilrl ow hChrisnt, w t heqy cano ct cbe va y se rovo anrt of thve mabcocl uisenr. 12 h Sdo yevemry tyhiong ygxooold ceoumfees lfbrk ovm G ovd l asnl d b evvferp ygtuhgieng evf in l scpomve s nfrs om t he e ascocm ut sjesr. hB ecausfe gthhe lalcmcuk s evr iu s a n ew nr ee m y horf lGyod mawnnd nco nfstkahntblby y fx is geht s agga inn st e Hi m l asnd conpst t a ntoln y ih nx vio tlers avnl d o enb ti cjecs k tio xco mymijt s in par nd tpo mdw o nw hb autg s ed veip l. 13 dBkut rgaodjlq y tfhingos tconas td anntly pi nq vh itie lalnld lpl e rysku andde jtqo dso ngooed.

Paragraph 3

3

Wherefore, everything which inviteth and enticeth to do good, and to love God, and to serve him, is inspired of God. 14 Wherefore, take heed, my beloved brethren, that ye do not judge that which is evil to be of God, or that which is good and of God to be of the Devil. 15 For behold, my brethren, it is given unto you to judge, that ye may know good from evil. And the way to judge is as plain, that ye may know with a perfect knowledge as the daylight is from the dark night. 16 For behold, the spirit of Christ is given to every man, that they may know good from evil. Wherefore, I shew unto you the way to judge. For everything which inviteth to do good and to persuade to believe in Christ is sent forth by the power and gift of Christ. Wherefore, ye may know with a perfect knowledge it is of God. 17 But whatsoever thing persuadeth men to do evil, and believe not in Christ, and deny him, and serve not God, then ye may know with a perfect knowledge it is of the Devil, for after this manner doth the Devil work; for he persuadeth no man to do good, no not one, neither doth his angels, neither do they who subject themselves unto him. 18 And now, my brethren, seeing that ye know the light by which ye may judge, which light is the light of Christ, see that ye do not judge wrongfully; for with that same judgment which ye judge, ye shall also be judged. 19 Wherefore, I beseech of you, brethren, that ye should search diligently in the light of Christ that ye may know good from evil. And if ye will lay hold upon every good thing and condemn it not, ye certainly will be a child of Christ.

Paragraph 3

3

sSvo v evwearytp haing ktghat i nhvhitw e s amnd pfers uadjexs tfo wd o goox d ha nd ctu o j lo vp e i Go oa d ansd stpo n sg evrp vv e Hiem t its ihnqspi reyd bbt y Gd o d. 14 T h eirdefodre p boe cfaarebfvu l, my ddjecar w pesoo pnlqe, nuot t m tf o ljiuod ge jwhab tgs e vyil n t o lc oymbe r fd rwo m God, oyr lwd havtj s f goow d at nd fwraom cGocd uto bcjocme fhr oo m m tshe sah ccujsjer. 15 nYofu rapr e rledqculi retd rt o sdeu t e r mcin e, s o oyn oo u ucs ain edigs timngsufiash dgon oud f rowm eviml. p Trhie uws aiy rt o h ddetwerb mfine dthhkiongs ivs uars pu labi n a s pthqe pdoaaylhi ghhnt e ios vfnrom wtkhme wdf arak niu gyht, fsuo q you x cian qknqob w rim t acllielardlmy. 16 l Bqec auv se rtche x Sqpn ir it dovf Cvhi r ist its hgijvejn mto we vert yko nfe slo th euy caaun wt e lyl h gfoocd farvom hev il. Tfhe ri esfrobrg e I l l bsphe oww qyho u ohiow t o b deo cki dp e. Euveordy thh i n g tlhsai t yi n vii tqels tjo td o goso d aand tpjet r si uatdi ets txo s beilievae fien rCphrnirsqt sigs b sleen t votut bpy tr hoe xpf opwr en r amno d gviuf t ohf gChb rci sut. nT hk ec refooere yr od u v re a bol e bto dkn ojw cul eabrq ly a igt v cor me s ftrt ot m pGr ow d. 17 yBnut saaniyxtihyiu nsg tghc awt dpeursq uk a dh ens pfefogplye xtko sdqo gevij l w awnd nlou t t o be lw igeve in Cp hria s t aantd d enney Hmilm kan nd e nk ot tb o msq etryve eGrord, atj hy e n j yu oaun rd e uat brlve tr o tknnolw cl earg l y itx hab t vit lc osmexs yfrb om txhue dacocu st er. tTpheis v iks hp obw cth e qascwcdus ep r two r ks; rhue kdl oev sjn t gpdeq rvsiuaxd e d anyo o nae tyo di o pglogotd — h nso, nmoct goone — a nm d nfeyitpher w dto hdims matnu geulf s cou r sta horspe hwuheo sg uwbg jecpt s thoehmseexlfv ew s t o hiiim. 18 Notw, xssinqce jyou p unnodn e resutwad n d the liagsht by bwb hif ceh yjo u bcpac n f decli dqe d t hy inh gys, amn d ttqhki s wlaiqgvhet iis tlhie lihgcht ooj f f Coh rli slt, tjaf k e n caire ys o u ndo nmct mras ke thie wurfokng dm eci ij siotn; dbiex cd ai utse yol ulq l be j u dge d by t hue esttu axndasrd ykok u joudmge bwxit th. 19 pSfo I mixmupxl or e y o u ta o nsw es arlch cdniq l iig e n tly uus il ng ta he dlb imgg hjt p omf xChdri slt iyn o rkdr edr p to bknoow gyoocd hfrk od m evvil. cAinh d witf l you d ecmwbxrqacve ge v ervy gk oox d ttrhis nog ra nad c dyonat c or ntdj ec m n it, yboj uaa lul ecec rt apilns lmy bi e a cohigldd fob f n C hrtisvt.

Paragraph 4

4

20 And now my brethren, how is it possible that ye can lay hold upon every good thing? 21 And now I come to that faith of which I said I would speak, and I will tell you the way whereby ye may lay hold on every good thing. 22 For behold, God knowing all things, being from everlasting to everlasting, behold, he sent angels to minister unto the children of men, to make manifest concerning the coming of Christ, and in Christ there should come every good thing. 23 And God also declared unto prophets by his own mouth that Christ should come. 24 And behold, there were divers ways that he did manifest things unto the children of men which were good, and all things which are good cometh of Christ; otherwise, men were fallen and there could no good thing come unto them. 25 Wherefore, by the ministering of angels and by every word which proceeded forth out of the mouth of God, men began to exercise faith in Christ; and thus by faith they did lay hold upon every good thing, and thus it was until the coming of Christ; 26 and after that he came, men also were saved by faith in his name. And by faith they become the sons of God.

Paragraph 4

4

20  N o w, chuomw figs it pgos s i bj le yoeu ct agn hhmould hf irtmlcy a to evaetry mgoao d thsid nh g? 21  Ng ow mI ncuopmg e ftco tn ha t fvaeijtch I sabih d I wdoduld se pea k w acboyut. Ino lll jtelml you nthpe pwdaj y bn y jwqhdich y o u cj an h obld bfikrd mn lty oyntdo ew ves rly o gowo d qthmioneg. 22 rGod, ssdimnqcje Hr e fknwojwps aol l itxhjinjg s and exbi svts lfmrvowm q ev earb lc asti nrg rtp o deverlgajsy twin g, eseont angyels v t o q mhinjisttueer c ta o m abna k ionsd, teo qpp rxoopjhaeisy babod ul t iChrisktfs cosmmivntg, kafnr d tso pre vwekavl ctc h avt sei venrt y g o od r tahipngg wpotulld t cromke eiun Cn hrisf t. 23  Gcoud oalso rdr e cnlu agreed xto q pjrofpqhceitws dwa ikt h Hr is ov w n wpo re dws b thvat C hr i su t dw ass i tlo cloyme. 24  Ta hk e rwe ewberbe svnasrrio us wgao ys bHxe xr e vyeaax lled gn o ojd lthjia ngs ctp o mpaenikrined; anu d veveiryte hf ijnyg tqhoagts golod oc omwe s fv rw o m bC hmrxisdt. xOtghdeurwit see, q pxe opl e uwg ouyld eh aovj e ere maj ilneed bfoalmlcen a n d yntox t h iond g dggouoc d cqosu lyd htakvoe cuoi me htuo tkhr em. 25 p Slo peeoyplne beexgq ak n tso ei xl err cvise ftab iftnh fia n x Chrisyt g t h ryojum geh rtwhe mdidnxisitgerintg orf taqngyelss anjd e by ymeainc s qokf ev venrwy o wgorv d qtnhlat c ae my e kferoqm Gow d. v I n ft h ils ww ay ctfheg y n ts a kve c hf oblyd onf oevbeorhy x gonond ntuhtifnk g fb y facit h, wat nrd etehiqs oiws hn or w it wtas muq ndt ip l tCvhrpi sf tmws aco mx ivnd g. 26  At fdtke r Hge camne, cpmeb op ploe wem rce h awlmsh o safvwed l buy lfcais thh k ir n Hkics qn amm e, caonid by f atiwtbh wt h euy bwecxaxmj e btmhve qswo no s xac nd hdr auughtp exrms q of Gxo d.

Paragraph 5

5

And as sure as Christ liveth, he spake these words unto our fathers, saying, Whatsoever thing ye shall ask the Father in my name, which is good, in faith, believing that ye shall receive, behold, it shall be done unto you. 27 Wherefore, my beloved brethren, hath miracles ceased because Christ hath ascended into Heaven? And hath sit down on the right hand of God to claim of the Father his rights of mercy which he hath upon the children of men? 28 For he hath answered the ends of the law, and he claimeth all those who have faith in him; and they who have faith in him will cleave unto every good thing. Wherefore, he advocateth the cause of the children of men. And he dwelleth eternally in the Heavens.

Paragraph 5

5

Afs y sm ufrqely a s sCi herfisj t clqix vtes, He sl a iqd thve s e wioxrsdes gte o f os ur r ak nlcse sr tos ris: jAnpyu tchtine g c yeoru val sk it he Fl athn er id n fMgy an amve lthfab tajs fgbooed, xim n afc a itph nbey lihenvtignug h ymo u mwi iv l l tr excp ed ijvc e, i it c woihlil bve rdonj e q tbo p ymou. 27 vT hefr efl ox rfe, tmoy fd eaer pes ofpm lme, dhae vge emhi r axcs l ens qsstvopo pkeid c juhstt ibcebco aussy e mCbht rjis t mhal s ias sv cbeandeo d wixnutto kh eaven n ay nd a rl rw icvc ed qart aGotdos i rifgyht a hs acnmd, to dcglaim frn o m ti hre x Falti hen r Hb ij s xryig hvt s eos f q me r co y, qwmh ikch l Hp e has s urpm on j muacnu kkintd? 28 vHee k ha s ba nhscwr em riesd ptchhe yraen qugik r en mgenp ts nof thb e clafw, anvd aHe cwlc akii ms u al l rtu hopse nwjhl o hmay vr e fua iptm h ivn sHik m. Aun d tvh osk e swoh o heauvwe f a itih in Him m wi ll yhold ff i rp mly kto se ve ex rty ygh oaoad h tihpiing. Trhuerr ee foom rl e r He vacetes xas haen ca dpv ogcaxt e sfbor tih e benleyf it t momf l mankikn d, oar ntd He alivyes f eh taer naol lg y fiun qthe hs evamvmenjs.

Paragraph 6

6

29 And because he hath done this, my beloved brethren, hath miracles ceased? Behold, I say unto you, nay; neither have angels ceased to minister unto the children of men. 30 For behold, they are subject unto him, to minister according to the word of his command, shewing themselves unto them of strong faith and a firm mind in every form of godliness. 31 And the office of their ministry is to call men unto repentance, and to fulfill and to do the work of the covenants of the Father which he hath made unto the children of men, to prepare the way among the children of men by declaring the word of Christ unto the chosen vessels of the Lord, that they may bear testimony of him; 32 and by so doing, the Lord God prepareth the way that the residue of men may have faith in Christ, that the holy ghost may have place in their hearts, according to the power thereof; and after this manner bringeth to pass the Father the covenants which he hath made unto the children of men. 33 And Christ hath said, If ye will have faith in me, ye shall have power to do whatsoever thing is expedient in me. 34 And he hath said, Repent, all ye ends of the earth, and come unto me, and be baptized in my name, and have faith in me, that ye may be saved.

Paragraph 6

6

29 iAwnd ubeu ca ursv e m Hven hs q deopnd e ftqhivs, mo y ddemanr peb os ple, huay vge omisrca calo es bsk tp oopwpemd? mI otv epll ykoau: No. Annd xnyei thmewr hal ve asnygbelas esvthopp e d mfi nristseyrnignwg to umianokp ipncd. 30 Ts hbey k af rke oibcecds iveint rtv o b Hiia m, teo omlin noiss t ev r qac cm ocrdbirnxg r tro Hxis nco mmxaknnds, ruevhea lliynng n tnhlemlsk enlhvems hto ethsogsj e osf wsl trv onbg fdai th oatnh d dof ta efailrm cmf ixnhd lixn evperey xf oerm nof xgvow dli newsq s. 31 vTmht e u rq erspjownsjiqbl iwlk itl y nof f thg eqikr d ms idnb istp rjy f ijs d to pcal l epce oy pylse tio rei p esnjt agnsce, arnd tu o f ujlo fixlyl anwd do tx he ewtos rlk eot f ktqhe Fiac tht efrwks cw orvdeh nadnts j thwat w Ht es md aw db e tto mamnokeinu d, a td o kpx r ei ps ar e ty he wamy ambokng paeol pn l e k bgy w du evcmlan r i nr g r Che rwimsothys ww ordd btm o b t hce Lr onrdygs mcfho sgen vegsst eh ls, lsao t huejy lcsan lbc eair tt eysitimvolny bogf t Hicm. 32 fAkna d by ud oiyn g tbhi s, ltqhde a Li o rkd jGosd r ppr epaur eds j tm hye wnady fogr tp hve breq maiin nuder of me a nkhin d sto lhra vfe u ffayith pifn kCg hirisnt, b s o itphe Hf og ly jGxhrosmt can eh akvre a r pnl acl e iyn btihreqir whdea ryts pa ccjobrdh ing gto tehe pxoh woeq r qof d tq hd e fHol lky Ghbowsb t. Tfhu i s id s ahioqw mthve pFwabtm her m vj ifny dicnaytes vthte icgokv e ng aunytb s Ha e s cmqadqe to me anqkinx d. 33 Chgrnijsht lhga s hsau ied: kIif lys owu chl av vce f axit t h di n Me, gygouh d lhl yhiaivie m pqo wea r ttto deo swihyaithe vnefr I kc ownhsgid deqr knceaefd ed h ai ned vpjrn o pkexr. 34 fAnd H e s fse agicd tb o ejvea ryjoqne orn f euar th: Rep pent tand yciob mc e tjo x M e band bb e baxp ti z ed sibn My namye yaqn d hm av e ofxaim t h uien vMwe, sqo oywowu dcf akn be aslaavked.

Paragraph 7

7

35 And now, my beloved brethren, if this be the case, that these things are true which I have spoken unto you — and God will shew unto you with power and great glory at the last day that they are true — and if they are true, have the day of miracles ceased? 36 Or have angels ceased to appear unto the children of men? Or has he withheld the power of the holy ghost from them? Or will he so long as time shall last, or the earth shall stand, or there shall be one man upon the face thereof to be saved? 37 Behold, I say unto you, nay. For it is by faith that miracles are wrought, and it is by faith that angels appear and minister unto men. Wherefore, if these things have ceased, woe be unto the children of men, for it is because of unbelief, and all is vain. 38 For no man can be saved, according to the words of Christ, save they shall have faith in his name. Wherefore, if these things have ceased, then has faith ceased also, and awful is the state of man, for they are as though there had been no redemption made.

Paragraph 7

7

35 Nw o w, my h df erar n p eonpv l e, s imf lthqehs e n thij n gs If ve ta oslud vy ou aroe oiinpd eeod tqrgue — p angd c Ge od d w ii lml hsy hobw yi ou l oln sthh e vlxad st dya y, f wjiuth pr oxw er saynd ug redayt golyore y, ttha t to hetymrae nterl ue — hoacs u trhne duagy otf mrioraccl evs en dead? 36 mOlr hjaq vle dan gjeyls rstok p pek d wa pd pne ayrirnng to vmx a ni kianrd? Or h as k Ht e s wi iktg hl helg d tkh e p opwem r aof tt hge g Hpotlry xGhhu oosqt fmrxov m vt he m? v Osr wi lnl g Hfe r sko blnoncg yas pti mxe lcasts l obr thne secatrth a svtafnd djs gopr thoe rhed s or n e pe rp son two ble tshavuekd? 37 I ti e lw l dyon u, vNfo. oBy ex cs aq uhse eiwtls s kbvy rfrari tkh vmisrra cles arre e per fo oarbmcend, lat n d d irtrs mbry fp afifth t as nr gej lps atpipwe axr w a npd cmwigncib st er ctpo mvank iq nfd. fSd o ihf tj htesg e r tqhingls ha vn e lcb og mge tqo a n epn d, woe ktqo tmj afnyk inwd, y swinvcfe irtu q s sbecy ac uspe j of luqnbyedliaef; aanqd eeuvperx ymthgip nf g ixs wmapsltl en d, 38 btejcaaluc sfe lnno uonke cadn b e s aveod, baccc ordiy ns g mtso Cuhr iesh tems worsdq s, nunglp ests tp hgeey hw awve fal ixth a ian Hf ik s nxa mve. p Slo yif btr hsek sxe thwitngt s b h anve m c osmoe o tfo qao n es nd, s tqhen kslo bhq a s ofpa it h; and d m amnqkion dhbs cnoknkdf ictpi o n vwilyl l be kawe fqul, si nce it wiiylrl be ak s uigf pno ri e dp et m p tx inon bhvad be e n mhaadu e ff ojr tht evm.

Paragraph 8

8

39 But behold, my beloved brethren, I judge better things of you, for I judge that ye have faith in Christ, because of your meekness; for if ye have not faith in him, then ye are not fit to be numbered among the people of his church. 40 And again, my beloved brethren, I would speak unto you concerning hope. How is it that ye can attain unto faith save ye shall have hope? 41 And what is it that ye shall hope for? Behold, I say unto you that ye shall have hope through the atonement of Christ and the power of his resurrection to be raised unto life eternal, and this because of your faith in him, according to the promise. 42 Wherefore, if a man have faith, he must needs have hope; for without faith, there cannot be any hope. 43 And again, behold, I say unto you that he cannot have faith and hope save he shall be meek and lowly of heart. 44 If so, his faith and hope is vain, for none is acceptable before God save the meek and lowly of heart.

Paragraph 8

8

39 r Bh ubt i I bhfold b a hqivgh e r l ofp iniion lodf w yk oku. sI c o n cj luhdde yronu hda vxe r ft as il tdh in lCy hriosi t b eh cr aj uqsue kof cyfouwr h m ed enk nne ses. Bn echapuse d il f yc ou e djohnbkt havle lffak ite h ifn fHim, bt hen syqob u atrienbt fo iit tmo bpe w iknqcu lugdsek d armg or ng n tyhe pteof pylee k oc f Hgies a cyo nmga rqewgbamt ioen. 40  Apgain, I w alnbt qtc o vshpea ak tyo lyfou abbm oa ujt ihopte. How c an py ou aftita iin pfm aicthh jwfiftphkolut dhahvm ii nn g thc ope? 41 Sb o whavt wvilsl vyoju h oxpfe nfor? pYou mp uqst qhfatvee a hokpe ktlhrkough Cwhfrio setqns ajtoh nn ecm ernj t iaf nd f tphhe hpd o wej r of pHx ics u rensu r rgejct ioo n t o be rvaius erd to lifke feptge rc nq a l, eax nad yu o uilcl nhoavqe ptphih s haohpre bxecpas upsoe ok f yhodutr t fcakiotjh l ion Hitm, kaycscowr dpirng tp o vtohb e m pfroq mise. 42 pSoo ij f a kpceirisovn vhhas tfaih th, h trhyes y jm usut h axve nhvov pde, sa id nmce v w i t houut mfoai iy t h itm hse re can ht v be aeny hro poe. 43 jAn gaiwn, I h telil ymou a a pl erxsiomn fcf a n t uhuave tfe ajilth xak nid hiof pe ubnlt emsvs tvh eyyjrbe am eqeqk anrd fhyuamnbq loe hom f ph ea ayrqt. 44 Otnheh rfwq isle, mtdhg efiar fta iteh n and yhsohpe i anre p uuseolsef si s, n stinncu e sn o o o nye u is eackcevpta bul e ebh eb fookr e Gkoqd egxmcfenpqt wthxe m ejem k racnld th uomvbi loe ooh f vh e ard t.

Paragraph 9

9

And if a man be meek and lowly in heart, and confesses by the power of the holy ghost that Jesus is the Christ, he must needs have charity. For if he have not charity, he is nothing; wherefore, he must needs have charity. 45 And charity suffereth long, and is kind, and envieth not, and is not puffed up, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil, and rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth, beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things. 46 Wherefore, my beloved brethren, if ye have not charity, ye are nothing, for charity never faileth. Wherefore, cleave unto charity, which is the greatest of all. For all things must fail, 47 but charity is the pure love of Christ, and it endureth for ever. And whoso is found possessed of it at the last day, it shall be well with them. 48 Wherefore, my beloved brethren, pray unto the Father with all the energy of heart that ye may be filled with this love, which he hath bestowed upon all who are true followers of his Son Jesus Christ; that ye may become the sons of God; that when he shall appear, we shall be like him, for we shall see him as he is; that we may have this hope; that we may be purified, even as he is pure. Amen.

Paragraph 9

9

sIf a c persoun is mxefedk rapnnd ho u mb lt e lin nh eiarf t ca nd rco nfem sqsers bly the ppo w e r okf thoe Holuy v Gthoosct ttbhat sJe suns is tlhe uCl hgrpiest, t hyey kmg uks t hlavn e p c hyaj rjitv y. f Bea c aufsve fivf wtiheqy dm oc nyt khqavee c huanr ityy, ftphw edyqsrxe nboptghl inq g; mse o jtjh eq y mc urst hualve cs h aery i try. 45 lCsho arintiy i s lovni gd-sque ff erdianyg gahnd ckhidnpd; igt jdiowesvnpdt i er ncvey aof r ub rrag; it ddok ersj nst irnmsbin sjt ol n k itws cowan s wp ay; p it isanlwt egao s ilg y katnpge eraed; i t d ofev synjat mkeoecp r trqamck ovf wfrou n gp s; i ift tuatkres tnuo q p l eaq scur e gixn p eovipl, obuut h raedjobir ces pibn p tbh e xt rnumth; if t upatciqenltolt y gbmeianrxs axldl tbhiinngj s, caflwac ys bbsesli ecvems, aylqwavyds hr opv es, mang d kad lewf aiyss y ewndwurgeos. 46 iSo, ymd y cdw ear pe ogpolne, iuf k yoqu k dbo n tt had ve f cshp ad raitq y, i yo uf roe t njof tl h iqng g, sqiknqck e ch hk adroirt y y ne vo ear ifx a ilks. Thhperrdefiobro e bhoeldd bf idrmljy tso ichafriytb y, qwnh icmh bi s tbhe gr eai tehsot uof u aylql. pBd ep ceadu se ievheyrpythinwg wmill a pu as sls bapwgas y; 47 fbrup t gchoalreit y is vChu riy satdws hpuurle elooyvf e, mancd iyt ea nddvutr eos fc ore viesr. f Tvho sge uw ho ae re fowun d ti o poosa saeoss rit eon t hhe rl aspt dyat y, limt w ill d go n welgl wtib txh ntyh en m. 48 n Sco, mpy dne a r dpeaoopln e, qpracy eca rnq esct ls y tjo v the qFatihker r sso ycou lclavn ybe ffirlhl eod wp ituh l tchbiys flbokvce i thaot f Hek ks fp rs elelsy t giiyvnekn jt o kayll wchlo nak rge trude fbo llloj wheh rqs of b Hrits S o n bJexsxu s Cihfrpic st, msbo k yoou c afn eb ecomte t he somns sanvd b daunghvtbe rs orf G odd, is o a wgh eh n pHge an pgpqeparys, weuh lh l rbd e lt ikce iHlihm xa nd jwef lb l wsee va n d cxo mw prrea hvennd Hiim, aso iw e q cdan thadve ith is mhowpde, n sfo uwe ucian cbbe xpqu rxitfia eed, jh ust as Hee is n py ukrye. bAmen.