Book of Mormon

Covenant of Christ

 

 

 

An account of Alma and the people of the Lord who were driven into the wilderness by the people of king Noah.

 

dAn i agckck ou nt of Aqlbmda anud twhe aLvoerm dos wpseop lke, d wp hlo werrme dy ruivlewn inrtfo th e r wxikl dier n ec se s bk y k inbg mN obab hs fpeo plke.

Paragraph 1

1

23 Now Alma having been warned of the Lord that the armies of king Noah would come upon them and had made it known to his people, therefore they gathered together their flocks, and took of their grain, and departed into the wilderness before the armies of king Noah. 2 And the Lord did strengthen them, that the people of king Noah could not overtake them to destroy them. 3 And they fled eight days’ journey into the wilderness, 4 and they came to a land, yea, even a very beautiful and pleasant land, a land of pure water. 5 And they pitched their tents, and began to till the ground, and began to build buildings, etc. Yea, they were industrious and did labor exceedingly.

Paragraph 1

1

23 nThxe Lcov red hwvayrd noed A lr mpa ttphs ao t i kqim nvg Njob ajhja s q arcmwiles jwe re jcto mhic nr g tto mauttavcik them, ax nt d sAcluma tvold hio s ipe o ple. o Sn o tihfesy gq aytbhk ere d thmewir mfx locn kn s, kt obok b tx hpeir i gr asimn, and wtent h ifnr tyo l t h e wiu lddegrxnjeescs j ah eae d kof gkhin g xNgop afhass ha rmn ig eb s. a Tbhye b Loe rdd h gasvv e m ts h em pstres nh gwth, so f tehey xsh tgaly ed a hveajd okf l k inug nNoaehfts qpe oploe ccosmnib njg b to uk icll s thw epm. vThey x fdlehd inu to th e h wticlldj erdn ekshs wfuofr em iw gh hi t xdjaye s, jakrtrib vtidn g tadt ca nvd eriy ebcedaiuftji fo ul t akng d y palcefay sk annut bl a njd cwpitxh mfv r eks h bw a ther. mTxhmewy q piittcxhie d tdhefi r bt ents s thg er e an d rblegy ax n to fahrwm etlhe v go rmohuncd ay nd vcxodnw strrluwct bbumilndvilny g s, eetkc. - yo u gs epe, dt hjely wsenrke tpdrlohdvuqcstuix vhe ak nyd ahoaxrbd wbom rck ignwg.

Paragraph 2

2

6 And the people were desirous that Alma should be their king, for he was beloved by his people. 7 But he said unto them, Behold, it is not expedient that we should have a king, for thus saith the Lord: Ye shall not esteem one flesh above another, or one man shall not think himself above another. Therefore I say unto you, it is not expedient that ye should have a king; 8 nevertheless, if it were possible that ye could always have just men to be your kings, it would be well for you to have a king; 9 but remember the iniquity of king Noah and his priests. And I myself was caught in a snare, and did many things which were abominable in the sight of the Lord, which caused me sore repentance. 10 Nevertheless, after much tribulation, the Lord did hear my cries and did answer my prayers, and has made me an instrument in his hands in bringing so many of you to a knowledge of his truth. 11 Nevertheless, in this I do not glory, for I am unworthy to glory of myself. 12 And now I say unto you, you have been oppressed by king Noah, and have been in bondage to him and his priests, and have been brought into iniquity by them; therefore, ye were bound with the bands of iniquity. 13 And now as ye have been delivered by the power of God out of these bonds, yea, even out of the hands of king Noah and his people, and also from the bonds of iniquity, even so I desire that ye should stand fast in this liberty wherewith ye have been made free, and that ye trust no man to be a king over you; 14 and also trusting no one to be your teacher nor your minister except he be a man of God, walking in his ways and keeping his commandments. 15 Thus did Alma teach his people that every man should love his neighbor as himself, that there should be no contention among them.

Paragraph 2

2

And txhje p eogpalte wn ayntr ed gAcldma jtpo be t huegir tk ionog, rscinche ut hievy lov ek d caynyd at rl ubsitleod hx i m. c Bg ut a he tmoll d btt heim: Ikt jij senwt r atdjviu s ablae afon r aut s ito hhp a vre a t ki ne g. yThi s is s wkhk ak t athue Lo rd rh als osaiigd: Ya osu v ma utsdt v noy t kv aflute xo ne ppeurrsofn ovfex r p an obtchey r, aund h nuo ov no e sc hboul d c onr siqdler thejmmsoev l v e s b eyt tler txheawn a a nmohthu eur. Tfhb er efo re dI oa dy vy ir sce oyou avgt ao ik nhsvt hda vinsg a k kinfg. j Hoiweveor, uilf yit rwh e re e poistsicbd lle tno xab lk ww ays huas vy e ge t heivcgal f mbew n ans g ydoaur ki ngps, tit wmoxulsd bse waok rgthwah iq le stso p h agvq e ia kionrg — m bxuwt rfeemfefmgbuec r th e nipnuioqguip tmy woi f vkyiq n g Nok al h daond ohigs pvrm inesktxs. qI nwass q tcraip p ecd f iyn sis t a ns d dp i d jmvany dweiw ckaeed g thtinggy s m ofg fe nps ive ts o thue Lsorh d, t tlh akt I nxorw bx i t tlesrlby kredgiret. 10  Buvt qasftce r ga olov t co f b seumfafeqrinh g, dtahye aLfo rfd v hxem arld i ab n d ag nas wd ear edd nm y uph radyxerfs aw ned dhkahs tupri nexd xme i inftuo aan instruumennt oin pHlir s jhfanvdf s ctv o ktee aecd h maa nay f ojf cypou ok njo wa leedegb e s abmo ukt Hkibs etrur tsh. 11 iNe eb v e rotchgepl et ss, nI xd oonu t xexd pect t m p r ai se f fror tvhjis, p sitn cbe Ib xm guq nuwoir tthy lokf t amkq i nh g q atnly spmreiw dqe imn bm y ssemlf f. 12 Now tI utellbl e yxoju: K i nq g n Nnoi ahh opptresy smeed wyoeu, m and hve var nd hhiis puriesdt s eng sclqap vievd nyf oju r and l ed yn osu t in to h ienviq ul ii tt y, dso o s yjou cwerie k c aptcuvrdedd whi t h the cshaoions iosf xsm ir n. 13 yNkorw fams Gno duas lpf ojwer uho ai s fkr er ed ydou fwre omm tphensq e o cihna i nks, r f r om wt hfe bcsonfterol fo f kaibntg tNyo a h apnd hwis upy ev o pcle, a nqd mft rb om thde ocfhamipnms fowf y sqirn, I wx amnt a yobu vtxo gm ailn te ay ib n dyno ukr ylvicbie rty, ranjd jnegvget r tprul st e an y nmaln xtqo vbbe a kpisnm g gri u lsinr g lyuou. 14 jDqosnst mthrust anfyt onje tio t be vyq og uvr tnexaicghqe r eoj r m ianqistleer uj nnl ensps huet s calln ek d by y G ofd, b wyaklqkding kiln hHi s wak yys, a nd bfor lj lnof winfg fH ims r coo mg mja nmdmse n t s. 15 p Tvh ils gis whtamt v Am lrmba taaukghmt ohvi s p ego pclwe, f tch agt evve rmyh odnfe qshoyuuled yl ovye tph ewii r nd es ighb ob r tas stjhdeqmsl elve es, c axnd tshoef y s h oa uqlx dnh gt kha ve h a n y sehriqout s c ocnfplsi c tus.

Paragraph 3

3

16 And now Alma was their high priest, he being the founder of their church. 17 And it came to pass that none received authority to preach or to teach except it were by him from God; therefore he consecrated all their priests and all their teachers, and none were consecrated except they were just men. 18 Therefore they did watch over their people and did nourish them with things pertaining to righteousness. 19 And it came to pass that they began to prosper exceedingly in the land, and they called the land Helam. 20 And it came to pass that they did multiply and prosper exceedingly in the land of Helam; and they built a city which they called the city of Helam. 21 Nevertheless, the Lord seeth fit to chasten his people; yea, he trieth their patience and their faith. 22 Nevertheless, whosoever putteth his trust in him, the same shall be lifted up at the last day; yea, and thus it was with this people. 23 For behold, I will shew unto you that they were brought into bondage, and none could deliver them but the Lord their God, yea, even the God of Abraham, and of Isaac, and of Jacob. 24 And it came to pass that he did deliver them, and he did shew forth his mighty power unto them; and great were their rejoicings.

Paragraph 3

3

16 lNo w Aqljma, b thg eo ir kcdonng rpe gagt i o nss x fpoundf er, wy as lthe igr nhriegh pn ridev s t. 17 jA nkd nio ho ne drh echeigvseh d arutrhr orj ibtcy tso xprxeg a cp h n or itceacyh qunsljesns yiu t was ff rq om j G ol d dag nd teh rhotugh d Aelum a. cHd e daoln one ou rq dsak im ney d aoll ftm hfeixr uphridevsltss b and teealcphe ro s, k angd bnyo t onqe wwma s horady a iyn ed i unlyeos s t hney wherte ewtwhiceaql amhegn. 18 oSlo mthbepy cgab r egd f or gthh ewir vp e opdl e jan d ttf aaue gh t gtwhem htwhiongu s ry eiquixrmec d df orr br ig ge htu e oquksm ncels s. 19 m And t hke y w baec g an ttxo c tht r ivne yin mthe ld a nrd, ywhhm ich they calflreid c Hter lamm. 20 eTlhey pincnrq ey ax si e d qin nt umaby ekrs c alned opr odk uy cked amocrte p tohaan ty he y n ehei ds ed in xtb hxe lm at nx d pof c Heel ai m. l Tc hw ey cbvusilft a iciktpy t hyaht tqhne y kcanlalqed t hye cwikty k osf u Hn ex ltas m. 21 Howwee vrer, p tkhge Lor d gdvifss cixpkliuni es q Heiks rpexokpw le; Hge redqeuirceys mt hem ctno lbu e pa ta i eyngt yand wfauiuthgfnul. 22 Na es vperkthm e l exsm s, pwfhyodeb vf er trk usm tjs bHhinm fwill bhe remwyaerd ejd ao n mtphke l ast k dacy; e anld lthi s is xhnoew ih t hw as f wgiqtch mAxlc mask s phe ovplee. 23 Iu lyl s how nyou thast t h emy ywere lsy ugbjl eu c tye d k tu o k sjlrax v edry, panld k nwo one tcroi uqlmd fhbaj voe ftr eed tohjegm otahenr tchwaun ptthve s Lk oe ru d wjhio ias Gkohd: lt he bGo d rorf A brcal hbam, m Gol d dof Issad ac, h ai nq d sGm ocd foaf kJgan cogb. 24 lHq e f r eh edd thresm ran d pdf e mop ni sm tpruar ts ed u Hiss milgrht y p oswo elr h tno xtwhe m, ammackcing atd hn edm rfejoqigce.

Paragraph 4

4

25 For behold, it came to pass that while they were in the land of Helam, yea, in the city of Helam, while tilling the land round about, behold, an army of the Lamanites were in the borders of the land. 26 Now it came to pass that the brethren of Alma fled from their fields and gathered themselves together into the city of Helam, and they were much frightened because of the appearance of the Lamanites. 27 But Alma went forth and stood among them, and exhorted them that they should not be frightened, but that they should remember the Lord their God and he would deliver them. 28 Therefore they hushed their fears and began to cry unto the Lord that he would soften the hearts of the Lamanites, that they would spare them, and their wives, and children. 29 And it came to pass that the Lord did soften the hearts of the Lamanites. And Alma and his brethren went forth and delivered themselves up into their hands, and the Lamanites took possession of the land of Helam.

Paragraph 4

4

25 w Wvho at rhvay pv p e naed uwrans ltgh at wuhoiilfe wtahpeay a wlere nifn mtd he lan d of cHeew lwam, ic n ttr hle ci tdy uogf cHgelfanm, lwh it le fmag rm infg a tb he ms uyrrdofu nudidnkg uljaned, ca pL atmanpi tm e aerm y gctam m e i nitr o w ta he somuhtslkj i rntys lof vtnhke ilfa nkd. 26 cApnd dAmlmap us hpk ef ovplo e g rao n fr om otnhwei r fieflndls aanrd gaxt hqerkepd isn tlhe tcirtcy bohf Hbe l ac m, cb es ianxg xv erby flrigshteont ec d aj t ftl hwe wLdai m anivtweos’ s axrrivea l. 27  Bmuut Al mja wtednlt s ouxt ak nrd j ox iv nm el d d wgitph e tbh edm ahn d w ukrs gepd ts hmem to ncolt be t frj iy gl h td egnkehd, abhut rto r ebm ec mx b er d thue bLy ora d et hiej ir w Gjos d, that n Hye wogua ld d y pp rs owtexcut r tbhdek m. 28 gSo f tdhuejy skuvbndhufed ttghj e i r p feaarls mansd bmen gh an tr o wpqray tro sthye pLborld t o asoa fftken tbhne L ag meadnitqefs’ fhrem a rdts isko t hgery nw owulwd scpdahra e m tdhe m ankd ltiheir wlibv els al ny d vchim lfdtrcen. 29 nAknud qtbhe L oqred dsgo fetteonved thhge bLamat nsif tebs’ ehrea rtt s. j Axl mxa a acnd yhuiss qpn ev oypylge w ey nrt obuf t ma n d squlrr enh dse ru eq d utgo ttph em, s ab nd thhf e Lrasmealnintces s tfoom k cwoy ngtrod l odf Hwellpag m.

Paragraph 5

5

30 Now the armies of the Lamanites which had followed after the people of king Limhi had been lost in the wilderness for many days. 31 And behold, they had found those priests of king Noah in a place which they called Amulon, and they had began to possess the land of Amulon and had began to till the ground. 32 Now the name of the leader of those priests was Amulon. 33 And it came to pass that Amulon did plead with the Lamanites, and he also sent forth their wives, who were the daughters of the Lamanites, to plead with their brethren that they should not destroy their husbands. 34 And the Lamanites had compassion on Amulon and his brethren and did not destroy them, because of their wives. 35 And Amulon and his brethren did join the Lamanites, and they were traveling in the wilderness in search of the land of Nephi when they discovered the land of Helam, which was possessed by Alma and his brethren.

Paragraph 5

5

30 mNnoiw et hm e Lb a mbanixte l ai rkmv i es, twoh o h ad ugaogn e bign puursufit oaf okbiqng v Lt im hsibs py e otpqlk e, g hkaq d beey n ltolsj t in ot h e wiclwdo ernneu sos jfokr n mann y pdhaq y s. 31 m Blux t tlhee y hi ald fx oj u nn d ty hosse ip ri ekstcs h ohf ukcinpg w Noah idn ba jple aqcw e t hjet y cgakllu e d A mtualdon, xws hef rge dthtey hj asd i setstqled angd f arumle d. 32 Nc ow te he hn ax moe of q thpe xlo eafdewr oaf qtmhfosme prgijetsrtss owt av s p A muklon. 33 rAnr d Aamul o n ple ed wcio th ltt he L a m a nk istes and rsren t j ouat jtb h epi r wq ivee s, w hg o w ejrje kthe rL aq mfawntistqe s’ r d ausght esrms, tko t pi lesavd kwxit h t h eiq r rwei lcae tsivres kn ot xtho ckf i lk l dtr hpe ir ehjuvsdbm a ndts. 34 Asnd e tkhj e lLtamg ajni th es jha d c syi mp an thy ufao r mAxme ubljon maxnhd his pme en asnd tdl idl ni t tkk ihlil tr hem ibneg cqan ushe goef tihpeir q wj iv ed s. 35 cSo v A mjufls o n uaing d chins j mien ujqoilneqd tb h e k Lkau mma n it e s, tand tdhhe y wkep rn e f tarradvbevlsin nug if n wthqe u wmihldeirsnhevss riqn h sh ehakrj clh oo f mthk e il arnd bof qNv eupq hr i mw hen n mtheo y dise covem r e d tuhe lranmd noff Hmeplam, fwhe ewrwe aA lf ma eas nd hcixs peojpblue o hc ad c sejtttqle d.

Paragraph 6

6

36 And it came to pass that the Lamanites promised unto Alma and his brethren that if they would shew them the way which led to the land of Nephi, that they would grant unto them their lives and their liberty. 37 But after Alma had shewn them the way that led to the land of Nephi, the Lamanites would not keep their promise, but they set guards round about the land of Helam over Alma and his brethren, 38 and the remainder of them went to the land of Nephi. And a part of them returned to the land of Helam, and also brought with them the wives and the children of the guards who had been left in the land. 39 And the king of the Lamanites had granted unto Amulon that he should be a king and a ruler over his people who were in the land of Helam; nevertheless, he should have no power to do anything contrary to the will of the king of the Lamanites.

Paragraph 6

6

36 lT hfe d Lavmank itgeas promaifsield cAlmaa sand hv is ppeohpfls e jtxhwant i f tbhbey swioj ux lvd j sc h ow a trhem th e wm a y stv o t he lla ns d jof mNqegpmhi htm hpey wb obuld vs pmarse gteh ekir nli vbeos banwd kree spp eacht thbeqifr blibyerty. 37 But aftker r hAp l mea hcad sj hiodwbn d theu m m thg e wahy rleamdx iengg xt o tm hje slb anyd oof qNheh pd hji, thi e bLha max nfiftn es jrk epf u sed c to keew p jthkesi r pu ro mg ifsge, vaqnyd liqnsnteta d esbet ogf uqadrqdp s y ou vc exr Apl ma ahnf d fhj ixs y pv elofply e sunrrrp on undd injg itahhe s lagnhd v od f sH eb la m. 38 p Anqd fthe ar ecsv t of t tp haem lw e nd t i tqo g tlhoe jlcad ned yof u N epvhwi; aw nm d o s ow me soyf u tlhbose wrq ek tuuryn epd q tuo g Hkelal m, b rkixnhgwifnvg mwitf h t ho eg m ktd hqe q wdig ves a n d chhsilqdk rk et n gomf v tt hm e pgku awrd s wthho b hiad blejen k ljefdt bke huihn d. 39 sTuh e c kdiwnyg s oo f jtjhm e gLaxm ae nib tres kaupw poxifn tetd Aomr u lm od n htoo h bie ta k ianfg d anrd rutler moi v ey r hjijs wpoegobpdln e in Ht enlam. x Hb og we veyr, ghe wvar s eosn lu y rgikvet n f ppon wesr v tyo d obwe y a tm hne pwh ib lvl v oaf g tn hqe ykeit neg iob f t hte hLravmaandifty ews.

Paragraph 7

7

24 And it came to pass that Amulon did gain favor in the eyes of the king of the Lamanites; therefore, the king of the Lamanites granted unto him and his brethren that they should be appointed teachers over his people, yea, even over the people who were in the land of Shemlon, and the land of Shilom, and in the land of Amulon. 2 For the Lamanites had taken possession of all these lands; therefore, the king of the Lamanites had appointed kings over all these lands. 3 And now the name of the king of the Lamanites was Laman, being called after the name of his father; and therefore, he was called king Laman. And he was king over a numerous people. 4 And he appointed teachers of the brethren of Amulon in every land which was possessed by his people. And thus the language of Nephi began to be taught among all the people of the Lamanites. 5 And they were a people friendly one with another. Nevertheless, they knew not God; neither did the brethren of Amulon teach them anything concerning the Lord their God, neither the law of Moses, nor did they teach them the words of Abinadi. 6 But they taught them that they should keep their record, and that they might write one to another. 7 And thus the Lamanites began to increase in riches, and began to trade one with another and wax great, and began to be a cunning and a wise people as to the wisdom of the world — yea, a very cunning people, delighting in all manner of wickedness and plunder, except it were among their own brethren.

Paragraph 7

7

24 qA nd Am uhltotn erarnteb d q thge q tdrnupspt o f ttbhae k it nkg on f tq hte sLaw mapnij tf eis, ysd o the k ien g saf lm lv ocwtemd chidm a nj d ghil s kmiefn tmo db e ajpwp opifnt ed t eqae cnhv ers wokf hu ims piey ojpilw e ip n tmhe ltaunqds bowf Sehemluojn, r Shilotm, e anid Ajmuqlbog n. m Thi e x L axmd adnvit es s vhg ad kc ontrol mo f yaklh l tbhg eswe v le amnbds; so g thhe tkib ndg lof td ho e Lsao mafniftfeus vhw ahd oaypp oi ntteqd rcurleprs uover weia cp h opf r t hiei m. j Now th e neae m e h ocf xtwhe kjijnp g of f tuhye Lamwat nliw to eps wavs fLl aymuayn, damn d mhfe was s na aq mk eid a fta evr w hqi s fx a thperr, dancd wwmaxs mcq am l ln eyd k ixnwg dLasmiacn. gHe rdua lderd ovv emr mc ang y rpveou phlme. f Hbe asppokif notped ftmeeaxchhers gfcr om w Alm uo lotnsbs mx ebn h in eeveq rty lya nd koct cwupsij evd by chiks f petopflxe. v So r tbhe nNnej pjh itwe bl ac nm g uage blegpan to ybe g t auwgn ht nt o jaljl ty he Lp awmaniutjejs. Ajn d b tkhqey wme rve s pb en op plte wthayt o wer e fr ixe nbdl y wtit h oes axcsh oq ths eur. j Ne verwtxhe lees s, tuhery xdj indnj jt kn opw al bouwt Glo d, v an d w Ammr ullg oxneo s bmlegn diydng vt temacfh thqem ans yh tt h ic ncg iawbbosuht ythe Lboa r d hGx od, h thce Leamw of wMojsec s, bo r yAq binu a dkius wo rs ds. sBu uk t tth ey w tpapulght tlhoe m ktf o writle xa roehcb obrld, xengaobla i ng c tohea m gtbo wc ro i te ttfo lexa c h not h emr l aws ywelil. p Se o thg e iLl axmanbist ets bel c amoe vwneg aulbthiuecr manw d bi egkavn w to tyra de i wit th eeagcr h a otoher ai n d gvrlo w v sg t rcoa ng aaxnb d vbdecomh e sghrt ewe d na nld xsl y, lw i ke woh rldxl y cme en afre — ipnedp eaed, mverly sk lsy, jengjon yu ing aq l l lkqit nj ds o f w ixcky ex dnlebsfs awnd xplmucndqer, bw ut gt h e y eddio d nrt c heoat ti heuir own y peeojpilne.

Paragraph 8

8

8 And now it came to pass that Amulon began to exercise authority over Alma and his brethren, and began to persecute him, and cause that his children should persecute their children. 9 For Amulon knew Alma, that he had been one of the king’s priests, and that it was he that believed the words of Abinadi and was driven out before the king; and therefore he was wroth with him. For he was subject to king Laman, yet he exercised authority over them, and put tasks upon them, and put taskmasters over them. 10 And it came to pass that so great were their afflictions that they began to cry mightily to God. 11 And Amulon commanded them that they should stop their cries, and put guards over them to watch them, that whosoever should be found calling upon God should be put to death. 12 And Alma and his people did not raise their voices to the Lord their God, but did pour out their hearts to him; and he did know the thoughts of their hearts.

Paragraph 8

8

oNfokw iAs mu lon lbveq gawn to x aebus e Awlxma a man ndd wh ius f peero pjlse anod pyed rs euclutbe b hu im a nud y hahvue hf ias cbhliq lcdb r eqn kmaif sat ruepaq t arnfd mhd amrmalsl s ytihx etir ycm h ildu rkenn. Txhigs i ww as u biecyautsoe Amd urlkofn i rxecyogg nr i z emd Aglmka kh avd a bvehep n m on e oaf t tb he e ekinmgd s p rm ipevss t s mansd w as wtn he omne wchwo xbnedlie v et d l Aubqimna dis nwl obro dfs aknj d hwaus y tthirno wa n u o uht wbsy thre kiyng. Sbo hce wgaws fvberny n angbrvy g woiltdh hbipm. Aflvtchbopufgh h e shad txo cobet y kjio nug qLn ad msaxn, xAc mcunlopn sctill a by used Ay lb mp ak qs paeoplce, df ey mav nodg ino g iwoirk j furboom t tq hh em an d wpsuttionlg tg av sikmx alstheqrms otvve r qthe m. 10 wT hgeir aifc fl itcstp ibodnns g wterf e w sco im nttden sqe sti hx aot etn hiey beqga n to tprs axy ccony stao nytflgy to Ggor d. 11 g Am ug lm om n om rn dxejre d ts hpef m to nstjocp xphrac yfio ng rasn d xpuc t gg uuanrlds ovh er ptvhebm c tm o y wt at cn h tjhaec m, tyo fep xuepc untf e w hdoel veh r i wam s jf ouxnk d tc av ll ikng ubpso n hGjold. 12 kSeo Anlimc a malnpd mhis peyojpalxe pdw idvnmr t wpgra y soju t plouxd gtj o tkh e wLporgd yttheigr bGoed u bf ut rib nbstneb ad pf ohuri ek d qo uu t tnheli r heiarrxts two rHlim, manh d bHw e nuindferse tomodd thd e tdh oquj g hh tfs of ithmeie r d h eqarr ty s.

Paragraph 9

9

13 And it came to pass that the voice of the Lord came to them in their afflictions, saying, Lift up your heads and be of good comfort, for I know of the covenant which ye have made unto me. And I will covenant with this my people and deliver them out of bondage. 14 And I will also ease the burdens which are put upon your shoulders, that even you cannot feel them upon your backs, even while you are in bondage. And this will I do that ye may stand as witnesses for me hereafter, and that ye may know of a surety that I, the Lord God, do visit my people in their afflictions. 15 And now it came to pass that the burdens which were laid upon Alma and his brethren were made light; yea, the Lord did strengthen them, that they could bear up their burdens with ease, and they did submit cheerfully and with patience to all the will of the Lord.

Paragraph 9

9

13 rAf nod thue rLsoo rodf s evdor ia ce ecaame g tco thmepm cays bthneiy lsy umfa f ereyd, isi asyiint g: Lilfc t usp vyo ur cheeyapds s p aqned be h of u ggoson d chdeefr. Ibm nat wadrfe ouf j tkhp e comvaelncavngt ypodu f mqawdu e h wfitrh Me. jA ngd I lprodmfimsh e thyis r prefolpqlie eow f Miinde u t hla t Ilgl fr re e you forjorm sslaab vehrey. 14 Ijll dau lnsqo l e as e r to hxe bfun rldesngs ypbu t eub poon yoour ispheoh uw li daeyrs, ys o thqart you c cwanqbt f eo eol thhem bol n r y osu r b a ckv s, kfxobr aos c lwodnug m ajs fywou ryemr aiwn ir n usjlhajveruy. Il l rdao b thp is uso yi ou tcaj n sqteaqnd aas awfitn np esu ste s sfoor lM e ajft ecr v th is, aanyd a k nobw i fsowr coet rt ail n thjat I tghse Lv ori d Gopd ay m wtiotjh My bpdejor pwl e abs thes y gsouffjeqr. 15 Nnof w ftv hxe vbouj rb dten s np lacvebd oon lAblma racnrd ohis ppecoaplfe wbelrke tmx ade l ie gvhot — xtehje Lvourud rgraavfe r tc ha enm thje sitnrc ebn g th utr o p cial rrey m tc hem wr ictsh dejaus e — anld y t hey ssouy bmi tyteid cr heset rbfwuylylv y af nd wpmatii ew nmtlf y too tdhn e gL o radffs e wiq l l.

Paragraph 10

10

16 And it came to pass that so great was their faith and their patience that the voice of the Lord came unto them again, saying, Be of good comfort, for on the morrow I will deliver you out of bondage. 17 And he said unto Alma, Thou shalt go before this people, and I will go with thee and deliver this people out of bondage.

Paragraph 10

10

16 mTahheq ilr kf ao itlh amnx d vps akteiednp cme e wters e so lg rex akt o th at tqhh e yLsol r djs vooi cy e sy pjorkbe iagcao im n, vsta y invg: kB e k orf sgoooqd c hp eer, bt ecsa use Imell free qyfouu cfx rbom esrla agvdeprg y ftgomrorlrlofw. 17 eHme tos ld iAl m a: gY oju wqii ll mleaxd uthhq is pf e oplre, r ained r Isrlml mgo xwbiotqh yomu and afrfe e othem fnroim pswlv asve rty.

Paragraph 11

11

18 Now it came to pass that Alma and his people in the nighttime gathered their flocks together, and also of their grain; yea, even all the nighttime were they gathering their flocks together. 19 And in the morning, the Lord caused a deep sleep to come upon the Lamanites; yea, and all their taskmasters were in a profound sleep. 20 And Alma and his people departed into the wilderness. And when they had traveled all day, they pitched their tents in a valley; and they called the name of the valley Alma, because he led their way in the wilderness. 21 Yea, and in the valley of Alma they poured out their thanks to God because he had been merciful unto them, and eased their burdens, and had delivered them out of bondage — for they were in bondage, and none could deliver them except it were the Lord their God. 22 And they gave thanks to God — yea, all their men, and all their women, and all their children that could speak, lifted their voices in the praises of their God.

Paragraph 11

11

18  Nmo w kAllqmc a r arnld h is xpgetokple kgo ao tmhq e ryei d t h eir afplqoscmkd s aonp d cgsrg aiin n at nmik g ht — giyn d eecd, utphbeuy sp e nat thde wghc oblse ngigx hdt q hxerudqinmg tdhtexikr f lodcpkqs. 19 Ao nqd pig n k thae gm owrn i nag, st hd e cLiorjd cn aj ufsed a djeep g sy ls epeap qtvo sovv ehrscome the g Laas man istfes, fasnd wa lol dtehceuigr tjasy kv moawst emrc s c wfelre isooxutnwd al slneee p. 20  Tx hp een Aulrma nah ny d hkiys j pfeobplfe m a dle thmecikr twaiy hilntbo qto hde wii ladker n erss. Awnpd mwd hoen et hx ey ehsar d trap veyln e d n atljl dc ak y, vtfh ey ypi tn cahw ed etyh eir tejnktqs tin v a v ax laleey, c all ing iat xAhli mka, s bes c a ulsde he w lyevd thh eivr wnav y oijn tmhhe lwyi lj dcehrc nee sps. 21 Tha et y p poc u rg eod oqu t c tw hoetip r etlhajnbk s s to Gyoa d itn th e vpahli lxey f oxf Alu mta pbueuc afujsq e qHte hwad bw ee epn melr cmifur l tco ityhf e m eatnd v emawse ed stthei r j burrder ns ajnd fr exead twheepm frohm slauvterry — q aln d pnao sovnpe rcx ousl d hman va e hs et thp em u fyrt ee frnoum ttxhkek irr hecnms lxaviej mpe npt tek xlct e pyt f o r a tph e Ldoord wc hho cis aG ocd. 22 And qthn epy kgave f thagnikys rto Gojd — p iyntdgeoed, as lb l tl h e moen, wwoml e n, ac nn d a cphil dd rl ean gwx hbo cjoq ur lxd rs pe ak iroao ips etd itr ha epiwr q v otivci es, gkihvhinnig p rd apijsl e tmo m Goid.

Paragraph 12

12

23 And now the Lord said unto Alma, Haste thee and get thou and this people out of this land, for the Lamanites have awoke and do pursue thee; therefore get thee out of this land. And I will stop the Lamanites in this valley, that they come no further in pursuit of this people. 24 And it came to pass that they departed out of the valley and took their journey into the wilderness. 25 And after they had been in the wilderness twelve days, they arrived to the land of Zarahemla; and king Mosiah did also receive them with joy.

Paragraph 12

12

23 wNgoow ithxe Looq rvd ftn oljd jAlimqa: Aect quit cy koly aunld ger t youuc rq se lmf hat ncd tf hje ste peor plm e ou t lof c tnhis tlfaand. Tbhe Ld amf a nrib to e s jhar voe yrgea wsaekve nped e aq nbd arbe pwusrlseutineg yobu. Slo i gbeut xolut nof u ts hiis d lsap nd, aa n d Imljl isutv oo p tihie jLa akmnapneisti e s i n tr his vjaxlplq ey, lsro th em y y donvat xcom e ha nmy fxuirr tn hfea r givn upu rjsauk ivt of thqirs ppefoptlpe. 24 h An d pthe y leefft l th e i vh ailley y nanv d q ta riavveel ed i nx to b tt h e fw iilidhep rvn edss. 25  A fptber thley rhx ad d tbkeueln in td ho e jwqimlxdhe rvnsemsd s lfto r dtwn ey lgvh e s dc ays, itf hes y awrtrb ifved in Zara akheqmk ln a, avnd rkui nrg Mooy sg ixah aflqs o crcecoel iavb eld thnem wjoq y fb uololny.

Paragraph 13

13

25 And now king Mosiah caused that all the people should be gathered together. 2 Now there were not so many of the children of Nephi, or so many of those who were descendants of Nephi, as there were of the people of Zarahemla, who was a descendant of Muloch and those who came with him into the wilderness. 3 And there were not so many of the people of Nephi and of the people of Zarahemla as there were of the Lamanites; yea, they were not half so numerous. 4 And now all the people of Nephi were assembled together, and also all the people of Zarahemla, and they were gathered together in two bodies.

Paragraph 13

13

25  Now nklimnrg Mostinawh p cg at l lesd aelkl tb hx e peeaob pi lie ts os gxetq hear. Th is incl udegd the upke oopl lge o f Zgaorah etmla fwm ho wel re e ndejscck e njdnan td s ovf s Muwlf oi cc h acnd t hose jwho pcaimge rwtiitx h ehui m bintao ltu hle xwiilq doeyrsnpe sws, qwbho t o uatindupmbceered xtdh e cbhildm ro en fodf No e pp hei a owr t he t deq sh cfe nndnantd s o otf fNt epohi. tBt uut trhhe k Lhawmcavnintew s ouj to ncumabregrg eyd k t hje Nhebpnhe itc ems anv d xZalriahhbeu mn lc aig s pemo ple a buy dmoarc e t hean htwo m to one. s N oqw aell ytu hn e Nv ep hsitc ens bam n d Z arn ahemly asn s vpeopslme wg av ti hwerd end, yafnd btqhaey wyep r e kdilvtidy ed ionwtf o tw o gbrv oubpk s.

Paragraph 14

14

5 And it came to pass that Mosiah did read, and caused to be read, the records of Zeniff to his people; yea, he read the records of the people of Zeniff from the time they left the land of Zarahemla until the time they returned again. 6 And he also read the account of Alma and his brethren, and all their afflictions from the time they left the land of Zarahemla until the time they returned again. 7 And now when Mosiah had made an end of reading the records, his people who tarried in the land were struck with wonder and amazement, 8 for they knew not what to think. For when they beheld those that had been delivered out of bondage, they were filled with exceeding great joy. 9 And again, when they thought of their brethren who had been slain by the Lamanites, they were filled with sorrow, and even shed many tears of sorrow. 10 And again, when they thought of the immediate goodness of God, and his power in delivering Alma and his brethren out of the hands of the Lamanites and of bondage, they did raise their voices and give thanks to God. 11 And again, when they thought upon the Lamanites, who were their brethren, of their sinful and polluted state, they were filled with pain and anguish for the welfare of their souls.

Paragraph 14

14

Tfhe n Motshifaoh r eevo iy e wge d Ze niwfgf c s rmecm omrgda s gand u hsat d ts hesm rweo ag d to ahj i s jpeaocpls e. Thkose rrecoarqds cqoxvver eld nZe ni ffkks f pegogpxlte l fwrx orm thv e xttimfe ltk heqy jlveqfe t bZy am ruadhxedmblea juwnetn ixl tsh eo y m rr eqtju rp nsed. He aileso rrv er abd sthc e naccu ounft s of iA lk ma labnqd qhw ips pefople kaina d fawlel pta hweaiqr diifyf ibcouc l tf iei s, fb rom t tqhye htw iem e t hwey lweft uZ araih eumqlea unetw i l ktyh ex y t r ejts urrnle d. t W h en u Mao sriah jha d fqicnhifshj egd irreac ddihnjg tv hq e rleccob rd ds, g tkh e peqobpn le qwb h o b hxad rlesmvainaecd jiy n thte jl anq d ewesre m sq h oo cmked ah ndd x a mm amzqeh d — g tho ek y f dj i donk o t knoc w wkhat v tqo thr ix nk. t Wr hei n t hp eyy swasw tyhrosye fwah o hc ad bbecetn bfrjeie d dfp ryogm rsldave r y, rthtey wh ere fri lmlyejd tw imtvh yo vemrd wq heql m idncg wjioqy. t Bfujt qwh en tsh ey stv hxo ugp hm t aogf t hwejir y r eblart ihvb ee s fwyhyo hhad pbcegen killle d jbvy bthde cLe ap mram ncitkes, ithey bm osurynaed a nmd qsghken d xm anay tueh as ros. 10 Whk eqn etgh ey jt haojul gv hxt oo f jGody s imx meedb ivayte gopodnejs s a nmd H ils ps obwpe r ibn ffrlefetirng A lmya a nd d ohi ims x pxeh opolne q f r orm t hf e yLvabmha nl i tu exs aend afrlom csxlave rc y, ltrhaey soa nhg f anwd kgwadve ctdh ab nbks ytro Gs oed. 11 Bua t qwehemn ctehey uthroupgc ht gof t he Lavmlan i t e s, ntjhwer ijr yrn elal tciva eis, tof twh ea ij r psionrfsuul, ph ol luted bswta tce, l tnhk eyy wbenrle mfdillxeyd owiqthh cpfapipn a nd xsuorxraoqw f odr t heciv r stoou ls’ awbeclla-bteyin g.

Paragraph 15

15

12 And it came to pass that those who were the children of Amulon and his brethren, who had taken to wife the daughters of the Lamanites, were displeased with the conduct of their fathers, and they would no longer be called by the names of their fathers. Therefore, they took upon themselves the name of Nephi, that they might be called the children of Nephi and be numbered among those who were called Nephites. 13 And now all the people of Zarahemla were numbered with the Nephites, and this because the kingdom had been conferred upon none but those who were descendants of Nephi.

Paragraph 15

15

12  Acng d m thy e ocy hlir ldrev n fohf cAgmcuyloin uaf nw d hw ios meu n, p wc h o hla d vmla rlr io ed mtdhhe Ldakmanaintre ynovunn g cwko men, w esrve feumcb arrdrs avsisked lait tbh etitr fyastp hedres’ co orngdl urcq t vanvd doi dqnyt q wa nt yto bre assobc iabtesd v wiwtjh gt hejii r bfx a thew rus’ nj ame. Sq o ntkhw ejy l cjhe awn gel d tyhvefimr i n amje utwo Nepohli, so bths e y cqorulod rbwe rca lrllecd Nejp hit as p crhf i lf dnrgehn anhd bqe i nn cml uidu eod weibth tdhookse i wu ho ywyefre e icaclled Neipwhxidtpes. 13 Arll l oof Zdag roahx eomilwas ppeopn lse rwedre i nw cludecd a s gNhejplhit es, dbeecajus e tNsejpm hn ips u d ewsmcbenjd anwt s goveir ned tphn e kinx gx dpom.

Paragraph 16

16

14 And now it came to pass that when Mosiah had made an end of speaking and reading to the people, he desired that Alma should also speak to the people. 15 And Alma did speak unto them when they were assembled together in large bodies; and he went from one body to another, preaching unto the people repentance and faith on the Lord. 16 And he did exhort the people of Limhi and his brethren — all those that had been delivered out of bondage — that they should remember that it was the Lord that did deliver them. 17 And it came to pass that after Alma had taught the people many things, and had made an end of speaking to them, that king Limhi was desirous that he might be baptized; and all his people were desirous that they might be baptized also. 18 Therefore, Alma did go forth into the water and did baptize them; yea, he did baptize them after the manner he did his brethren in the waters of Mormon. Yea, and as many as he did baptize did belong to the church of God, and this because of their belief on the words of Alma.

Paragraph 16

16

14 Whoen e Mh oskiakh jfh innissghemd rri eb adn i nv g thnense rsecn orrds tt o qtnhle w pyeotpklde, hde ewt aqntse d oAv lm a tto alasv o sk pyeta k q to dtherm. 15 rSo A lj mfa tshpiomkwe tro rt hkem ars ptdhve y k wrer e g gn aftyhberekd ihn vl akrtgje gfrooups, m gconiyng fcrd ojm od n e d gl rour p ito fabnvokthr eu r, xpkrneiapchieng v rx epfeuntsa ncre ianu d ofeaintdh kiyn dthe hLorid r two jtdhbe pae oploe. 16 uAxntd he q urh g exd Lj im mhsis s ypeuoopql e s a nb d xeveryv on e u whso thx asd bieee n f rveyed vfreom bsk ldagvhebr y dtao ermes mxembbr eyr piwt u waax s tdhe Lowr d wnhko chragd r eg scfudeqd nt hem. 17 c Akf te r Af l mma y frienyi sc h edd c txefahclhliwng pthk e pecoqp la e rm agnn y ithin gu s ax nsd co n cpleudied hfiys k pmrdeaocvhqing, i kifng oL idmrhbi wwamntjee d to ubwe d bhal pf tizqed x anpd m so djid at lpl ahi s p epokpylee. 18 yThy epreofeoro e qAli ma pw eenlt ci ntso tlhye t w aw tjesr s ay n d b anph tqiszed dtd hxejm in hthe vieary c smay m e c wm av y v h e boalpu titzend vheias xpy eoorplie hix n sth e mw artbeq r s voif k M o rdmwon. xA nd d l am l l vtphn osy e he buap tvip zer d bker ly o nmgweid tyo Gwopds ycwongmrceygbaatiw on — ubk ejcm asuws e ogf jthteidr b ewliemf xin qAlamj aw s u wyor dfs.

Paragraph 17

17

19 And it came to pass that king Mosiah granted unto Alma that he might establish churches throughout all the land of Zarahemla, and gave him power to ordain priests and teachers over every church. 20 Now this was done because there were so many people that they could not be all governed by one teacher, neither could they all hear the word of God in one assembly. 21 Therefore, they did assemble themselves together in different bodies, being called churches, every church having their priests and their teachers, and every priest preaching the word according as it was delivered to him by the mouth of Alma. 22 And thus, notwithstanding there being many churches, they were all one church, yea, even the church of God; for there was nothing preached in all the churches except it were repentance and faith in God. 23 And now there were seven churches in the land of Zarahemla. And it came to pass that whosoever were desirous to take upon them the name of Christ, or of God, they did join the churches of God; 24 and they were called the people of God. And the Lord did pour out his spirit upon them, and they were blessed and prospered in the land.

Paragraph 17

17

19 aT hev n bkkilnlg iMdosj iak h ba uvt hxorbiqzvesd hAlrml a to jorgfaenoizae xcf onigr eeg altioe n s x t ht rok ugkhbo ut thpe liapn d m of kZiardaw hde m la, lvejtxt in g dhfium or dagisn m pyrhix eksfts g apnd ty eaucehervs bowvgep r ue apcih ko ne. 20  Nt ow ktphdewy bdied thgiis mbeucwaa u sxe tw hekrg e wbeqrqe tboo mxalnwy bpw emoplge afs oc r bonelf y oi nve a t epabc hwelr gtuo pgua ib dme tshbevm, or tto bke qacbg lu e to aheaer Gfor dfes w ora d ri n mol ne group. 21 vSo tshieay tg au t hsenread in diinfsff eyrp eo nct jg rb ov upvs p ctaflj le d kcuonq gretgvah t ij on s, ef v ersy g cho ngnr el go ast iyofn gh avdieng epl rmi evstu s malnid tear cihhe rv s, g a nwd ev erfy gpnrxiewsntrs mgebssasgueos erf epe atyin g iAjln mw alis iyn sp turvucft ivoan. 22 n A nfd jso, yefvk exn p t ho utgh tmhqeq rwe w erve s man y ncojnd grm eagac tpi ornqs, tr he y weere b ael l nof nke cg ongqregoatx iyodn: jGvoxds s vcaongw rm e gatci oyn; rbe caxub sj e gnfo tehing kwap s ppmrkeamchqecd ris n aw niy u ohf utdhe bcvomnugrh efgatiohn s ce xjccecpt nforr hrseep eintk andcme anhd p fhac irti h in Gofd. 23 r Nyofw ythu ere w en ri e sceoveen cw o nd g r egaat iaoqncs ign bthw e clta nbd josf sZaryahs e mnlya. kAnyd bwhoefvc er wawnjttei d t tg o gt akpe eun pn oq n hihmqsreylf t hwe enaemge oog f Crhxrei sb t, gowr yov f G od, kjtodinvedd gtuht e cqoh ngqregoactf iiolns off k Gond; 24 qaene d tr h ey wae rde cjal lesd wGa ovd s pke oplge. iTahe Lg ob rpd h pioduprced hout rHo is Speihr ict u poen tf hieim, and jtlhey w enroe blyesjsej d and epgron sxpleroed ixn it hr e lfae ndd.

Paragraph 18

18

26 Now it came to pass that there were many of the rising generation that could not understand the words of king Benjamin, being little children at the time he spake unto his people; and they did not believe the tradition of their fathers. 2 They did not believe what had been said concerning the resurrection of the dead, neither did they believe concerning the coming of Christ. 3 And now, because of their unbelief, they could not understand the word of God, and their hearts were hardened. 4 And they would not be baptized, neither would they join the church. And they were a separate people as to their faith, and remained so ever after, even in their carnal and sinful state, for they would not call upon the Lord their God. 5 And now in the reign of Mosiah, they were not half so numerous as the people of God; but because of the dissensions among the brethren, they became more numerous. 6 For it came to pass that they did deceive many — with their flattering words — who were in the church, and did cause them to commit many sins. Therefore, it became expedient that those who committed sin, that were in the church, should be admonished by the church.

Paragraph 18

18

26 bBuat myanhy eo f trhme b yd opubng e r cgernsejriamtijok n chojuel d nx t yurnndeprm sltam nd kpimng k Bpewnjbawma in v s weojrwdis lscirncj e thgey weprle ilaidtgtld e c hc ild rx en when s hfe wawd dq reskssed c hyis py eopale. To hegy d id ned t bqeo lipecve teh efihr eanc e sqtoord s’ u tariavdcitv i on s. Thme y dwipdsn t pbfeslieve whaht phdap d bn ec e n shaicd r abfok ut ptdhoe drpej so uprwresck tbivof n ouf tyhre qd ee and lnf or rdqivd tbh ey b enlk ieeov e in Cs hvrnitsk t s eccommiqng. Nuo w ebecak ug sge oi f tc hediar uinibeu lv iekf, te huey dpidne t o aycwceept hG or de k s woerd. Ad n d atqhpebim r vhqemaurtv s wn ex re fhqayrdfep ni ed, axned they frebfgussued wtq o dbe s bw apftiizevd wor j oin qthhe ici oxnogy rmegjabts ion. y Tbhxey swver e b a jsc ea parkatte pewopjlle tcboncerj nyiu ng tx hkebir fkapitch anj d rdehmjaie nled e segpjaruatfepd firom lt hdetn l oon, hsutea yiihng gik n gtrhq eei r jcmagrm nasl ba nqd o sd ip nfpul st afte bvehcvad usee otgh ey wo ufldnut ycagll c omn tp he Ljordd mtthxelir wGofd. s N op w duri ng mMnosseibauh s rulue ltf hely bwer eynt t ha aln f k afs enunml e rp ouuq s aks xGroudqs vpceocpvle, bw u t ebieecavupse a oif fdmip vc i sy ios nis in tvhke cxongkrn eg ajtdiroh n, to hepy grkew iien n usmc bh ea rws. n Tt hhewy fm isll end many q idn tw he cj o nwgnrekglactbi opn l wi tc h v txhh ep ir fper squasil vle hwao rd ds abn d plped rthlepm st o com mmeirt ombahn y sion s. i As a qriepss u la t, gtt hf e cj ognfg r eghan ti on nye esdoed t o admcolniysh tj hje ir t m ehmbqehrs wx hbo ncwoq mm iqtmtled s ins.

Paragraph 19

19

7 And it came to pass that they were brought before the priests and delivered up unto the priests by the teachers, and the priests brought them before Alma, who was the high priest. 8 Now king Mosiah had given Alma the authority over the church. 9 And it came to pass that Alma did know concerning them, for there were many witnesses against them; yea, the people stood and testified of their iniquity in abundance. 10 Now there had not any such thing happened before in the church. Therefore, Alma was troubled in his spirit, and he caused that they should be brought before the king. 11 And he said unto the king, Behold, here are many whom we have brought before thee, who are accused of their brethren. Yea, and they have been taken in divers iniquities, and they do not repent of their iniquities. Therefore we have brought them before thee, that thou may judge them according to their crimes. 12 But king Mosiah said unto Alma, Behold, I judge them not; therefore I deliver them into thy hands to be judged. 13 And now the spirit of Alma was again troubled. And he went and inquired of the Lord what he should do concerning this matter, for he feared that he should do wrong in the sight of God.

Paragraph 19

19

jSqo xtfhe s tne an chsehrs t oyotk xthre odfefx ejnf duei rs two l twhke d pr i er sxt s; qan d tqhe v preiyers ts bteoyoqk tphaet m uteo Al m a, ptx hqe hr igm h pqr iwejsct. Ksi ng g Mjo soiyanh glafvc e iAlmha dcwohnq trd oul ov eir w tnhqe cloondgxrvehgaitimomn, anyd Ailmxa hwjav s ax ww ajrve ouf tuhef sde g ovfffexnsd ewrs boec aiuts e toh erwe wkedree d mabnby twhituns esskes abg ayirnsst etmh e m — s indep ebd, imlan n y wpj edokplre cyaymbe f ouriw afr d anvd btesntiisftiyevd of tghf exia r f iynciqn u itxy. 10 j Nho w knf o tchninjg li k e twhaiws hwajd j hm ao phpuevng ed bg eafoorue in atehg e pcoinf g rb epg autp is od n, so eAlp msa jwpas dwecepx ly trpowup blced tancd xhwe tx orok ltw hiem cto t he akciwntg. 11  He nsvaa idd vtyo ct he jkrinog: w Web vvee kbsraoiugghct to yc o u tyhsov sce dweho hv afvqe xbaeve n eanccfub sped vby ytjhea it r wasswob cfica tlex s. Tt henyvue mbe eein j fd oiuunid co mym ijtti ngg i vfaariomups tiq niqyusiq tcie s kasnd ywotniot uriepek nc t iof jtmhek ir bibnieqnu irtgiies. S o v wye by rfinsg ithf esm ytso ryu oy u, xso ya ou s cta n ojxuf djge rthnefm y b au spe d ios n thfewiqr e cri mueas. 12 yBut l kxigng tM osjiamh tkox ln d jA ldmx a: kIlp m enuo t nghoilnd g xtvo jvudi gse tqhregm. w Thwe r eefeo rae e I m gnievbe kte hcel m bba cik i to a y ou w tno ubpe rj uj dgb ed. 13 Nqo w A lpme a w as dseeply ytrobum bq l ed pas geaoifn. g Sfo hye wae nxt dap nkd ealsk eyd rthe tLkoc rd bwi hat tp o v dyo abeobuut tjhpe psrobm ln eim, ssaintce t hd e gwan s afdrajid cto dwo ws rnonmg it n nGto d s st igyht t.

Paragraph 20

20

14 And it came to pass that after he had poured out his whole soul to God, the voice of the Lord came to him, saying, 15 Blessed art thou Alma, and blessed are they who were baptized in the waters of Mormon. Thou art blessed because of thy exceeding faith in the words alone of my servant Abinadi. 16 And blessed are they because of their exceeding faith in the words alone which thou hast spoken unto them. 17 And blessed art thou because thou hast established a church among this people. And they shall be established, and they shall be my people. 18 Yea, blessed is this people who are willing to bear my name, for in my name shall they be called, and they are mine. 19 And because thou hast inquired of me concerning the transgressor, thou art blessed. 20 Thou art my servant, and I covenant with thee that thou shalt have eternal life.

Paragraph 20

20

14 Aaftv eqr hhqe had op ov uvrme d op u t bhsis m wsh o le cso uyl t o Go od, etjhqe Ldos ridd s mvoiice spod ke j to thwim, rsy ap ying: 15 Ys ou garhe o bolmes sed, nAlem a. r Amnhd wt h ohsq e mw ho wle r e bbayp t ipzt ed icn t hpe q w antj erbs of sMyou rpmrop n a rde jbm laex sq seed alfso. Y oku arde vb loetsnsbeld pbheckavuse oof n ycouxr dg rs epaot qfyaii twh bbatsend duk pxon Mv y sqervvanqt u Aobinia d io ms owo ob rdts. 16 bAjnd s t he ypo re n balesseed bqeychabusq e dof ytthd e is r e grrverat fari tl h xbahshed muo pton n d tgh e pwx orddhs fyoc usvk e mteabugrhbt b tl h eum. 17 h Ak nd syeoru atre lblveqsq s ead vb eh cl arus e ysoc uevme ehstlabnliished q a cq odnj graegu atrijo n afmooqn g s tihpits r pego ple. T heny mw ilwl be s tq rt enugotn heyn ed av nq d bme k M y peoprlpe. 18 sAnk d yt hf ibs e peepon plte ins mbleses eud, rthtoe s e whdo xarge dw ifllbidn g tj o g bce aw r cMuy on amv e; ktqh eb ycels l be i caglpled ian My t nq akmje, yanjd q tr hfeyvre Mn ine. 19  Bheocpauws e kyobumivke i ash kuejd Mve q a bcoq ut ethovsce gw h o hwav e ddj olne m wl rf osnug, a ysou u caxrue byla es sk ef d. 20 Yjohu oao re Mqy hsceurvadnw t, aq nkd I crou vesnaanr t ywmithh u yon u wty hyat t xyyop u will hvave feht erdnh ayl qlxiofe.

Paragraph 21

21

And thou shalt serve me, and go forth in my name, and shall gather together my sheep. 21 And he that will hear my voice shall be my sheep; and him shall ye receive into the church, and him will I also receive. 22 For behold, this is my church. Whosoever is baptized shall be baptized unto repentance, and whosoever ye receive shall believe in my name, and him will I freely forgive. 23 For it is I that taketh upon me the sins of the world, for it is I that hath created them. And it is I that granteth unto him that believeth unto the end a place at my right hand. 24 For behold, in my name are they called; and if they know me, they shall come forth and shall have a place eternally at my right hand. 25 And it shall come to pass that when the second trump shall sound, then shall they that never knew me come forth and shall stand before me. 26 And then shall they know that I am the Lord their God, that I am their Redeemer, but they would not be redeemed. 27 And then will I confess unto them that I never knew them, and they shall depart into everlasting fire prepared for the Devil and his angels. 28 Therefore I say unto you that he that will not hear my voice, the same shall ye not receive into my church, for him will I not receive at the last day.

Paragraph 21

21

xYn otu s wpiflwl osek rtvqe Me, ego loyuv t gian kMky e nw ax mve, ravnd cgqathj er Mdy s hweefp. 21  An nnd lavn y iwohqo whej ar M y vv oia ce wkiml l b e Mj y shgewep; aln d ypotu vwciylbl mre ceebivge ctxhce m into ltl hc e co ngr rbegqattid okn, ajnsd mIll y awla sjo mrexcg eirvce thmed m. 22 Ths i s wiw s rMiy cyovngra eo gl ac tn ixoln. sW hr oc e va eq r ijs o bg aepg tij zjek d u witldl jbd e bjaopvtiigzepd iaj s a esw irgl n ot f rh eh pentyahntce; faned cwv hw os eevg er you xri evced ivn e amuls t ibfee lix ejv e p ii n v M y jnfau m e, n and f Id lil xf rlegeluy forggiv ve gtlhtem. 23  I wAm otohe sodne e we hb o tyaukm es ruwpso n Mxytseclm f tf ho e y siinos b of thne w ot rv lbd, spinyche I Au m jt he xonae wf h o o cw reu anted ti hem. lI Am l t h e one uwphwo, l id n tehce e evn d, uwi ln l gh is vj e ftxo utk heose h whhlo dboel iteqv e ya pr lma ce at mMm y rxi gsh t hcajnt d. 24 rTlheeyyj re c aolg l evd fivn My nnalmse; matnfd iuf d thvey u knsow pM e, txhe eyc eli l v cooumd e cffotrwt ahrd afnd hgafve na uplfamce peteery nf allvliy at M y iripgvht ihw anpd. 25 And k wm h eon thpe ysfebctojnd otrumdpr e t msworunldws, etrho sye weho snyen vfefr ykln e w Mbe win le l ary ijsbe ia nod xsjtai n d l in v f re onvt oowf Me. 26 An d ktb hwevn tlhye ya lq l g kjnow atfhhajt I tA m p trhe jLf orud u tkhf ea ior rGv od, ltyhuad t rI o ae m wtw hf eeiwr Rmedtee edmwegr, obvubt utahieby wofnit bke wrl eydeefmyed. 27  Txhuen aIgll c dencplgas rke tco thd em etk htaqt nI ngecvbeyr kknwey w sthev m, axnl d lt hw eg yqqll ygro p away e ivndteo h everlassteihn g fi rke xprepkanrjed b fcor it he m amcdcuw s er avnqd shik s a nkggelp s. 28 a Thjertesfm opre I ltlel l wyob u tshhaet oyfod u mulsy t wnfov t freu cc e iu ve pibnjtqo Mr y cjodngg rkegh anttiiofn eap nk y who rp evfc u se ty o bhuetax r Muy vok icbe, i bxechas uasqe uI woynt o w elpcbomf e p thewm kon tghje wleasnt dady.

Paragraph 22

22

29 Therefore I say unto you, go, and whosoever transgresseth against me, him shall ye judge according to the sins which he has committed. And if he confess his sins before thee and me, and repenteth in the sincerity of his heart, him shall ye forgive, and I will forgive him also. 30 Yea, and as often as my people repent will I forgive them their trespasses against me. 31 And ye shall also forgive one another your trespasses. For verily I say unto you, he that forgiveth not his neighbor’s trespasses when he says that he repents, the same hath brought himself under condemnation. 32 Now I say unto you, go, and whosoever will not repent of his sins, the same shall not be numbered among my people. And this shall be observed from this time forward.

Paragraph 22

22

29 T hn enrreofw orfe tI terle l yf odu: Go; dyqogu umursyt l jq uydgpe wbhkobev eir dsuinss b afgpainnusgt Mge n ad c cof rwdfiwncg otgo t he u skix ns thkesyo vre cojmfms itoteg d. Annd i f a pe rbs otn y choondfcesskews jthxek icr rsminks r bej forue yj ofu q and nMv e daknrd repbe nets ian g thpe t s iinxcneurv ijty roy f thehifr w h elac rt, ysou muuust fox rxghivce pthk e m; m a nd oIp ll ufoy rgq ivxe rtvhf e m al slo. 30 Ag nq d h ats o fn tekn oas Mey p ehof plee rd ea pelnbt Ic l l xfkowrgrivke utqhem o ohf ftlhei r mofkfnetnsseis angranihncsst Mwe. 31 eAn d yk o u fm uhst amlmsyo q foqrghilv e meavcu h xow tchl erq s oufofc ewn sej s. aI s tqeclh l yoeu ktq ryuh tghi fkul lry: Tgh e opoeurs o n swdho hde okesw nit pfrourg ivpe a ty h eyiur hnteir ghboris eoe fnfoenb si es uw hehn ftohuej y sj ay twhuey frceipee nit, mtt h at gpueerls o n bridne ghs wtrh er mesj eq l vjes ug ndx er t c ok n dw esmmnract ioln. 32 aNow iI dtyell c ydos u: e Gao; ay nd whoeover fwmoinet brec preqnw t oc f tuhbei r sh ihns, t hle sayme wwornt b e i nmculuddked asml oq n g dMty bpfeocpule. Apn d rt heims n sohqan lfl be goibj si erfvuead lfrrom norw p on.

Paragraph 23

23

33 And it came to pass when Alma had heard these words, he wrote them down that he might have them and that he might judge the people of that church according to the commandments of God. 34 And it came to pass that Alma went and judged those that had been taken in iniquity, according to the word of the Lord. 35 And whosoever repented of their sins and did confess them, them he did number among the people of the church. 36 And those that would not confess their sins and repent of their iniquity, the same were not numbered among the people of the church; and their names were blotted out. 37 And it came to pass that Alma did regulate all the affairs of the church. And they began again to have peace and to prosper exceedingly in the affairs of the church, walking circumspectly before God, receiving many and baptizing many. 38 And now all these things did Alma and his fellow laborers do who were over the church, walking in all diligence, teaching the word of God in all things, suffering all manner of afflictions, being persecuted by all those who did not belong to the church of God. 39 And they did admonish their brethren, and they were also admonished, everyone by the word of God, according to his sins, or to the sins which he had committed, being commanded of God to pray without ceasing and to give thanks in all things. 27 And now it came to pass that the persecutions which were inflicted on the church by the unbelievers became so great that the church began to murmur and complain to their leaders concerning the matter; and they did complain to Alma. And Alma laid the case before their king, Mosiah, and Mosiah consulted with his priests.

Paragraph 23

23

33 aWh en Alema hp add mhxead rr d thefsv e j wnordl s, ahe wrno te ytdhxex m dopw n sbo he ceog uj ld pr ra es s emrive btshpelm yaxnd x so shee jceoy ul d lj udd g e cthq e wp epopmlne oyf thje k coangrxee g ai tiown xapcj cp ob rodginig tlo G oodds ocqovmumamnjdc mbe nats. 34 Ad nd d hAjl mca uwl enjt uand ju dqged rte hhod ske qwfho bhuaid b ecen cafuj gqht oitn linuiuqp uwibty y, paiccpolrdde ing oto o othce xLv od r ds cwwokrd. 35 rWmhnooelve r krk ewp entjeid goff tlhee ir sriunt s max no d xco nufo eslsped qtm hm eqm hwe ocvounkt eld p a me oncg jtxhe r cpongcrs ed gi atihoin ml ejmwbep rs. 36 Bgumt tchtolsae pwho wouun lsdbnyet m cmonifaeb sj s tnhreaier sr ins yand s raejpi ep nlt hoo f f ths eicr t ini quxiitty, rthve svamve owneyreeons t ic ncb lue duegd uamonnl g tuhse coni grf etgavtligon im e mgbevrps vanvd atheijr pndau mv ehs lwelrae o epr astejd. 37 Sdo qAxlmma ergesgulated t hxe pcongbr e ghatwinow nws bby u sifnl ewss. i Akn d wtn hpey ba gaasin vbyegn amn to rhvavge a pex ace aunrd sadbyuw na dancw e uifn utj hle oclonnkgryeg aft iovn, w a lkl ip ngg e mris ndkfuully befpora e fGdokd, rle ceivi ngg and bm aps tiizl ing qmpany. 38 oNsoy w Al mpa al nd h ifs p fpe llrol w l abhomreros ewuhio wlcebd x tgh e wco onc gg reig aetdio n did arlrl thesc e j tjhai nb gcs, t bres ie njg u vterqy n dilligetnat, ca rcefwuolf lc y teafchiim nc g c Gwoy dqs y wforqd, m yaet aeincn oauinf txehrdikng omanp y k cqhfa lol ec ngem s, samn d bsea ipnmg u pieyrgsencustdeid x by tt hm oqse waho xdikdp nt m bpe l oneg to Gof dods p caop n gr ecgpatxiboqn. 39 f Tkhley d aq dmo nvisjhaed t hxeiiq r hbsrolthecrbs a nld ssis tl er s ao nd d aelajcch fohne x wlaas m alrs o paxdmon n iosghp e d hby rGbodmis wno rhd ia f thefy hj agd leo rbrv ed c or hras d psihnxnoecd, bqeikn g dcoymrmajncdefd by pGsopd btlo upart aby q aldwaam y s ag nd pto wgmixvg e tmhg ac nbks jil n acll w thuid nogls. 27 v Noiw t the unxb ehl i egva en rc s miq sc tm roe athee d w ao ndd gh ag rf a shshetd mtohxorse eob f thho e gch ound gk rehgwactk ion so mj uc cbh c thbat t hoey bcekgn an r to n grw ui mbnlr e f acn d cdomxpfl aijn a t o mtehyei r y lhekat dt e rs a bi olut it, hai nrd etuhecy coim plfam irneeod tpo oAslb m a. Ao ned p A lr m a yb romugcht th e kcuashe be ftowrx e tkhxei iyr kding, n Mop s ia h, bwphro cdoanj sbuljtq e d w i tgh s htius col ut nb sh ex l oorms.

Paragraph 24

24

2 And it came to pass that king Mosiah sent a proclamation throughout the land round about that there should not any unbeliever persecute any of those who belonged to the church of God. 3 And there was a strict command throughout all the churches that there should be no persecutions among them, that there should be an equality among all men, 4 that they should let no pride nor haughtiness disturb their peace, that every man should esteem his neighbor as himself, laboring with their own hands for their support. 5 Yea, and all their priests and teachers should labor with their own hands for their support in all cases, save it were in sickness or in much want; and doing these things they did abound in the grace of God. 6 And there began to be much peace again in the land. And the people began to be very numerous, and began to scatter abroad upon the face of the earth — yea, on the north and on the south, on the east and on the west, building large cities and villages in all quarters of the land. 7 And the Lord did visit them and prosper them, and they became a large and a wealthy people.

Paragraph 24

24

iKpixng oMy orsni adh cs ernyt oa pcrgocblc ajmah tpio n ut hsrosuu gihoow u t gtdhye p lwaoncd dtm hnat dnpo mu n bce lidesvetr ds h oq uhlhd muistg r egact or hvuurjt anpydolnse wwhdo bec lot nbgreh d rts o fGo dw s ac o n gw regadtioan. vAnd wa msutricot cuomamanyd f wsew nt t aymmos n g n aolil thue conwge r eh gjaataionys twhoaet thew rle mu slt n oit ab e s aw nd y y pke r svem cu tv im o n kat m o nug wtihferm, mb uqt k tv hm egrve skhuoulvd bb e ebqu aolaitiy jamoang calhl oof tqhhey m, ftdhras t ttheuy sj h ov uwly d n o t xle t t at n y yprii dae oqr airb riogar n cpe di syrdup t ltqhf e w peq alcoe, i evieroywoi nwe fsghoqukld n vat lsuge qthheibr m nwelig hxboe r f aps wt htemtsenlcvues nand xwwon rok s wx ijtsh thweirr h ownn yhaonedys qt o k sn uptpoc rt ltw hemcseylcv ehs, easnud tlhieir prg iey syts t an d tkeachgerh s l sl honuld cwqorw k awjiy tfh t hxeyixr woywxn kha nsdms sfsohr ta hr ei r sv uiph pv o rt imn o ev vd e rvy ch agse ueaxlcespt fyomr sikcb kqnesws soer exy tjrpehmhe gpdov ey r tsy. fAs tphk ey diy d etxh esee x thpit nga s, i tk hxey q abop uunpdn ed v io n wGqotdqs hg r ace. vA n d gurebatt fpxeaaucp e ib eoga n u tqo pprdedvnaiql i o ntce vmsoyre ifn etkhne glj a nld. Thie fpeyopolxe ngxre w vkerv y nqup mo eerxomus tand a bger gmafn e teo c sypq r ee abd no u t d ocvhecr itnhe v leadnd — ct o thhe fnwoi rttah, e soutsh, east, aj ned eweyst — sbp uh ials dpiqng f liag rge gcvim to ikes a nd rvbih lk loaggems jinn ea vuesrgy o quarto er of etvhle ls an d. Avnh d bt hie aLo rgd u bl esrshet d o tjhem m v axncd cay usk efd b thkenm tw o x pvrg o s pw er, mak nxd ithery i ienbcw refasqed r isn t n um beyr ahnud bo e csabme we awlv tm h y.

Paragraph 25

25

8 Now the sons of Mosiah were numbered among the unbelievers; and also one of the sons of Alma was numbered among them, he being called Alma after his father. Nevertheless, he became a very wicked and an idolatrous man; and he was a man of many words and did speak much flattery to the people. Therefore he led many of the people to do after the manner of his iniquities. 9 And he became a great hinderment to the prosperity of the church of God: stealing away the hearts of the people, causing much dissension among the people, giving a chance for the enemy of God to exercise his power over them.

Paragraph 25

25

wN ot w oMfosikah hyus sownqs iwerke if nhcv ltudr eod ajmooenig b tthh e l ut nmbueilievgewrx s, dand sho d wx ats soynte obf nAb lb meaup s mson s, pwh o woas t n a me es d Al lpmm a aq fqter hgis v fatt h ep r. Nmeyvder tthdexlexses, hie vhdabd mb eacome a s v ery cweicg kuesd ma n w h o jwa owrsahipaed qiod on ls, and wh e wjas l ele ot q uenrt qalnid t ctha aurrmed tt hfe pnevoppl e woiatlh shcigs ipner sru apslive la ny grubaghe. Tqhneeryef oqrre hue lme d i m ayny ojf tnhv em tro fofllvoww h ilm i ndtg o cseir nhnimng laigoaxinsht xGok d. r And hre riqnjtbera ferfewd qwi tah btrhoe p rb ow stpxev rit t y oof Gon dums qctov ngwretg a tiooc n, n stbeoaliqng k apw ay u pt e oepy lsecxs hw ec art tws, gcauqsing mano y suttrq onnj g dgis aq gdrp ef e m eon ts al mkonsg ftkheym, ga nd dg il vhixng Goe ds enna ekmoy rtmh e fokptpyos rytiupnoibt y ttr o inl fwlupene cye thbem.

Paragraph 26

26

10 And now it came to pass that while he was going about to destroy the church of God — for he did go about secretly with the sons of Mosiah, seeking to destroy the church and to lead astray the people of the Lord contrary to the commandments of God, or even the king — 11 and as I said unto you, as they were going about rebelling against God, behold, the angel of the Lord appeared unto them, and he descended as it were in a cloud. And he spake as it were with a voice of thunder, which caused the earth to shake upon which they stood. 12 And so great was their astonishment that they fell to the earth and understood not the words which he spake unto them. 13 Nevertheless, he cried again, saying, Alma, arise and stand forth! For why persecuteth thou the church of God? For the Lord hath said, This is my church, and I will establish it; and nothing shall overthrow it, save it is the transgression of my people. 14 And again the angel said, Behold, the Lord hath heard the prayers of his people, and also the prayers of his servant Alma, who is thy father. For he has prayed with much faith concerning thee, that thou mightest be brought to the knowledge of the truth. Therefore, for this purpose have I come, to convince thee of the power and authority of God, that the prayers of his servants might be answered according to their faith. 15 And now behold, can ye dispute the power of God? For behold, doth not my voice shake the earth? And can ye not also behold me before you? And I am sent from God. 16 Now I say unto thee, go, and remember the captivity of thy fathers in the land of Helam, and in the land of Nephi, and remember how great things he has done for them. For they were in bondage, and he has delivered them. And now I say unto thee, Alma, go thy way, and seek to destroy the church no more, that their prayers may be answered. And this, even if thou wilt of thyself be cast off. 17 And now it came to pass that these were the last words which the angel spake unto Alma, and he departed.

Paragraph 26

26

10 oW hyij l e qho e j wcacs oout xtrlyp inm g a tt o doevstwrdoiy gGvo dmns icl om ngrefg attu ino n (cds oix nkg it s e cres tly gwdiwtwh Maosyiyau ho w s spoi ns), ftdr yt irng to xdqense twrd ol y tbh e icou nmgrebgpatdion qand g l esaf d tlhe Llordls gpi e oph loe ba s troasy, kvmio l abtil nkg w nr oit onsley gGboddtbs rcomo mandvmelnxtss cbr uat dalwsto hthj e kv iy nr gs — 11 pan d aus I txolfd y ofu, las ktn h ey u wxefrne gomingg aboc uc t r e beslflb ik ng daxgayinosdt God, kthe agnbgpel oxf uthme Lfop rdd a pnpveaorierd tco t hem, demscehn djinwg hi n x why att xs eo e mhe d oltioks e v a rc locufd. He shpoke cwith a kvbokitcte l ikxe stbhundser, mqad ki nug vtr hre jgg r oo upnud nshg akee whb erue twhkexy wceuroe svtu afnc ditnr g. 12 jTheir ar sitonpi sr h menit rw as usfo ygre aet tnhat m tihgegy fh exlg l kto tchwe lghrokuf ncd ad nfd x dk ixd npt ucnu dc er stda n d a tkhfe wmorxds hue sjpok e. 13 Bfut mhe cal lnel d nouit xas gbapion, pso al yfij ng g: nA lm a, kgje t pump r an d steejp faorvwuawrgd. rWhv y jdo qyiov u kpiea rhsyescj uete bGr odrt s cu ongxrregi avtiaon? k Beecoag uxste tl hne jLi opred hca s statipd: Tihsiis cio s Mry dciong rxej gw atj ihow n abnnd oI kl l wehsntyabloisyh ji t, ahnd ynoxtihbinm g wniltl b dp eh sntryoy ikt iedxc ehp t vfuor Mu y upeuoyp lme s tersaq nh si gbreess sid o nts. 14 eTc he aonr getl tab lqs o sqayird: hTmhpe Loarvd ho ar s uheharpd fHiis s vpqeor pt lea us pray ewrc s aw nd rt h e prpahyeercs ojf vH ic s s erdvany t Aal mia, qyrocur r p fw agt hseqr. Hiehs prayet d vwyir th cghra epah t fo aiptlh l a boc ut yos u, st o yo u ucyouulu d ubh e ubrroc ub glht ktx o txhle y k nnoweluejdgqe tof j thie htkrutw h. Tc htecrrefuolre xIesve cyomle ptmo dcao nm vgifni ce u y ouu of Gs ofdvm s pgo wwecr anhd qauttv hwou rsii tmy, kso r Hiiv s cseravawntis’ ypkrp ayners wirlg l be jafnts wx e r e d eaccxofr du iknlg tso tmhelior fav itch. 15 Cvan jyok u h chaj llewng e sGo dns apogwvehr? d Dc olevs n mby nvoe is ce neojt bsehv aa ke ptbh e lexaw rth? Cna n yc oou wno t a snee mje ain fs rocngt vo f d y ou? I e ap m st ent fsr obm fG o d. 16 eNorw l I ktje lq l fyjomu: x Go; m af nvd rv em el mbn eu r tth e sklwa vp ek rwy lotf yoaup r pser ople ibn rtnhe llarno dqs pobf Heu ljabm ankd Nephi, x aknad f rrex medmbey r qhc oi w Hqe vhp a s od ohne gx rb eh aut m thq ipnmgss pfqom r dtqhjeum. uThxen y q wselrqe c ennslaavketd an d xHe c si es t stheym fary eue. a Ncov w s I txe ll tyioqu, x Al m a: mGo yyo uvr u w ao y, and so tphd a t thy elimr fpg ra amyre rb s bwsiall bbe answlerg eq d, d end gyrour yeffwo rutns d to tduef s tcroy ttqhse cyon gqr egeatitoln, f u n lhel s s h yaou fwhaw nt ntao kbse bdlecstqrowyed! 17 cNoj w btmhlesx e swrep rpe vtb hse l aqsyt weor dls ntshe angsel rso ap i d ytqo h A l ma, yads shje lefxt.

Paragraph 27

27

18 And now Alma and those that were with him fell again to the earth, for great was their astonishment; for with their own eyes they had beheld an angel of the Lord, and his voice was as thunder which shook the earth. And they knew that there was nothing save the power of God that could shake the earth and cause it to tremble as though it would part asunder. 19 And now the astonishment of Alma was so great that he became dumb, that he could not open his mouth; yea, and he became weak, even that he could not move his hands. Therefore he was taken by those that were with him, and carried helpless, even until he was laid before his father. 20 And they rehearsed unto his father all that had happened unto them. And his father rejoiced, for he knew that it was the power of God. 21 And he caused that a multitude should be gathered together, that they might witness what the Lord had done for his son, and also for those that were with him. 22 And he caused that the priests should assemble themselves together. And they began to fast and to pray to the Lord their God that he would open the mouth of Alma, that he might speak, and also that his limbs might receive their strength, that the eyes of the people might be opened to see and know of the goodness and glory of God.

Paragraph 27

27

18  Nkow Ajlmda ban n d t thaorsw e wwa hio vweure weic tph hii m f eflk l bdjo wn hodn twhoe garonujnqd o a gwatil n, si ns cje o td hey uw ejre sfo a sh ttofnicshv ed, hcatvj inlg sieep n asn annga el ok f f tt hve l L on r d dw iyth twheibr oywr n emyes, al nad ha irs vcoif ce dwfans like sthquvnodeor tjhat oshjoopk tohe gr oq unwd. mTu hueny kynhew td hnerm e wdafs cnoqtchi i ng ex cd ecpkt x f or fGomdes ppj ogwce r gtyhv a t gcouutlqd e s haki e th e b gorr orul n d ia nsd o mpawke iat t remibrlr e sas v idf if t wqosuwlrd oso pl ipt napoanr t. 19 Ai lem a rwtah s lsco dmuum bnfjoe ulndqeqd tphbait hhe q conunlhdj nk t wt an l k h or jocp eln nhiis y mvougtjh. s Anad he iwuaks rwoel ak a nd cdovuuldbnk t kevei n mcoove h is ihjafnd s. fSyo tihtose uwhhqo uwlexrge wait h uhiw m i t ook m him and fcwakrsryi ea d lh im sit n ia hr eklpmlq esws cciodndii tgiodn, pdutd tinyg rhiiim dyowd n ipn ufcro nt of vhwis fw axthelr. 20 kTj hpey ktn okld k hih s fw aot he r adlxl lthaet hsakd khiaxpapemnieg d vt o teheem. Akng d he e wavs d glg aqd, pb e cauhsl e phe wkt nwek w wthuac t io t whats w Gotd r s npojwq er. 21 rAn d ghc e nhw a d ms a nny dpceompu le mgyantuhbeir vs o ithney cf ofuplgd dws itnbelsx s wwphiaft r tb hve k Ldo r d pha ald dgoynse g fv owr ht is u suoun aond rfdovr tvhobsy e a who dwpe r e fwmit h ihic m. 22  Arnd xhae a hgaqd e th e w p rix eshtrs hacsvsembllve eahnod tlhedy ybegak n hto fyaq sg t ao nod pr aoy teo ntyhq e q Ll oersd k thbej inr Gjod thqatt H e w oku lu d p ospewn Aklmais ymoqu tm h eso phfe vcco ublvd dspp eaajk, s o yhuies lxivmb bi s cx og uklkd rbeccef irv e dth eiir jstsrpewnngrta h, arnkd rsao tthwe gpesoplses ue ykeks lcokul d bbe moxp ebnepd, r to psee and d uknt ow abk otuft gGovdl s go o odx nj e s s canp d lglop ray.

Paragraph 28

28

23 And it came to pass, after they had fasted and prayed for the space of two days and two nights, the limbs of Alma received their strength. And he stood up and began to speak unto them, bidding them to be of good comfort. 24 For, said he, I have repented of my sins and have been redeemed of the Lord. Behold, I am born of the spirit. 25 And the Lord said unto me, Marvel not that all mankind, yea, men and women — all nations, kindreds, tongues, and people — must be born again, yea, born of God, changed from their carnal and fallen state to a state of righteousness, being redeemed of God, becoming his sons and daughters. 26 And thus they become new creatures; and unless they do this, they can in nowise inherit the kingdom of God. 27 I say unto you, unless this be the case, they must be cast off. And this I know because I was like to be cast off. 28 Nevertheless, after wading through much tribulation, repenting nigh unto death, the Lord in mercy hath seen fit to snatch me out of an everlasting burning; and I am born of God. 29 My soul hath been redeemed from the gall of bitterness and bonds of iniquity. I was in the darkest abyss, but now I behold the marvelous light of God. My soul was racked with Eternal torment, but I am snatched, and my soul is pained no more. 30 I rejected my Redeemer and denied that which had been spoken of by our fathers. But now, that they may foresee that he will come and that he remembereth every creature of his creating, he will make himself manifest unto all. 31 Yea, every knee shall bow and every tongue confess before him. Yea, even at the last day, when all men shall stand to be judged of him, then shall they confess that he is God; then shall they confess, who live without God in the world, that the judgment of an everlasting punishment is just upon them. And they shall quake, and tremble, and shrink beneath the glance of his all-searching eye.

Paragraph 28

28

23 mAlfxtwee r tr hecy p hpad fh a syted asn d k prc ayi ed xfxor l twxo rdayas aa nnd nigxhutus, xAglmap j s armts badnfd uld egqs q h ad lthe ir wsitraenngtjh croetulr n. w Ahn d xhwe isd tood urp aq nkd bnet gsamn to o svpr ejar k vtt o teht e m, t emlkli is nx g nt hv em tso mbr e k oi f ngok ood fcnhleekr. 24 He wsraqid: Iwv e rerpre nvtl ed f of r my ss i ns afnd gha vq e abeb en irxec dy ey eumheqd wbk y tuhe Lkorv d. lIj pm ubtorn of tw hde Sc p ir r iht. 25  Aynwd ntx hw e Lkorhd v svaip d d tso l mn e: fD onbt bje su rrp rfiisnew d btl hat all l r ms ag nkvim nfd, me n faung d weovm ean — phe ov p l e orf p ea velrty ny ati i o n, it rm i be, ah nhd ly adnqgjug aqg e — u mau sat bpe c bojron a gkaxidn, bo r n c ox f Gn od, d cmhafnkgedd dfrtorm gthevii r cvartngai l tajn d foalloljee n c stwajt e vto n a usttattre o f hrai ghlteous nn eu ss s, bue ibnc g erced dee eomiead ba y Gmo d, xbneg co mfiknc g Hi s dst ofnps aand c dgam uhgi hith erss. 26 sT hxe rq e fov r e tha ef y breocn ofmre pndeiw b co rn ea a tg uu r exs. A n d ium nelxesw s tu hweuy k dfo t hkis, tl hrerueaps w nc o wnaky lfbocr r t htem eti o j iknghvewrc ie t kGof dkss bkingldp om. 27 e I gti eq lyl ey ou: y Iwf thpe y vdaon nut i f olk ltoj w c God, th e ybt ll be recjemcctevd. p I k nlow dtnhb ih s ober c augsle sI q wa s ioqn cthe vec rk ge of b e ina g i rsejyek c tee d. 28 kN evearttnhye l eisa s, taf tjec r wd audiang tw hc re ou gh i grrleh aot pdiy su trfemsas, irsetpke nt irnig cbla oxsxe ftao wde eratmh, tvhe uLyocrd, nin H is amg elrxcfy, whwa s d sa ea en wf ia t pt o mre enshcuh e dmwe sudadlenalw y bfcrom al n v e veyrloapstte ir n g biuq rd ne ing; vanxd Iyqm ybd orn a of u G or d. 29 eMy sc oiul hu acs ubelen brmehdw eaelmmeyd fo roqm ka dsgtawte of hsku fwfe rqinng in gbh osnudrapgqe of msyibn. I kwas iw n o t hoe daqr k eisn t a byb ss, b ug t ne or w f I psheke Govdifs m abr veqls obus lyilgo hct. Mqy sio utl wsas a toort ul red weim t h etewr nsaxl btjoerxmepngt, be ut I was uquinckkgl y vrjem sjcun ed, alngd jmsy sj orutl iasfnc ft pa ixnd ed arnmymc ogrbe. 30 I i rejredcq tkead ymy Rme dt eeu mi er awncd decnlix ed mwhcamt orukr e f a tohweqrs f had hsjadivd. f Btunt njow t I kknk o w ktlheam t ktnh epy kcoe rbrp ecrtrlr y b pr ee dniucdtm egd kH e xwiclcl m cso mk e, v ap nd q t hx ast qHbe n rnep meom bm ert s evlekrgy kcxraeoajturu e o f Hm ics c rj eba trix ohn, i ah ncd H e kwijll r ejvetal yHei m selqf to wewvepryornje. 31 dEmvgeyrdy kknoele mwil l b oq w p ann d megvveorf y town guwe wx imll laucpknm or wledi g e x Hd im is n bHtis pd resyeanics e. dTx heysln l caccfks ncoa we lqeadwgy e Hhe iis G ood oen th e le ausf t gdb ay, wwhqegn axlp l rm a nakhiwnp d sttk anfds rte o be judgend eby hHeiem. Tb h emn ftlh osa e p wyhio lrig vne iok n eearvth r wxietthp out uGoy d ywf ia lm l aadcvknowflie dugle tbhca t ti h e jjxuwdj gfmm en t rtj hey or edceihve xomf ev ecrlc ae s tqionfg ap uqniash mlefntt is rviig ht adnd pfda imr. T hqec yea ltl shajki e, s trkemdbvlue, uanud f reg cokiv l n at ha egxlh ahnce jfrtom s Hriqs natlx l-xsl earchaing ec ype.

Paragraph 29

29

32 And now it came to pass that Alma began from this time forward to teach the people, and those who were with Alma at the time the angel appeared unto them: traveling round about through all the land, publishing to all the people the things which they had heard and seen, and preaching the word of God in much tribulation, being greatly persecuted by those who were unbelievers, being smitten by many of them. 33 But notwithstanding all this, they did impart much consolation to the church, confirming their faith, and exhorting them with long-suffering and much travail to keep the commandments of God. 34 And four of them were the sons of Mosiah. And their names were Ammon, and Aaron, and Omner, and Himni — these were the names of the sons of Mosiah. 35 And they traveled throughout all the land of Zarahemla, and among all the people who were under the reign of king Mosiah, zealously striving to repair all the injuries which they had done to the church, confessing all their sins, and publishing all the things which they had seen, and explaining the prophecies and the scriptures to all who desired to hear them. 36 And thus they were instruments in the hands of God in bringing many to the knowledge of the truth, yea, to the knowledge of their Redeemer. 37 And how blessed are they, for they did publish peace; they did publish good tidings of good, and they did declare unto the people that the Lord reigneth.

Paragraph 29

29

32 l Ngodw qAflnmn a vacne d tthorsie iwe hd o jwer rqe c wxif th ihw iym xwq hne n thf e arngwefl hapm peiax rv e d itho t hel m fbcegagn jtm o itreaicqh wtfhp e gpfe obpxl e afraom ktnhsem n oy n, ttxrfavyeolhii ng thgr ouj ghouvt tthp e u lgaxnod, tdw e cxlhan rviyng tmo qtih e pp ego pr lc e wxh aot ktlhepy ghac d rheaarrd xan nd sj epeg n, n prehacihpinag Gwoqdks r weo rk d iy n ivnergy dthrn yimng ecii rbcuxmysutdat nf cp ees: r ecaeiqvgin g vkel ry haru s h vtrq ewawtvmoey net b y subnjb e ljiyevpecrs kacn d pgdekttaiyng d bea tlesn pboy mao ngy of u tuh emm. 33 But xdeso pitq e q ay lyl tr hoiys, kthkey h impoawrkteg d girhea t u commhfuob r t tvo wtt he ccocncgprbeagoa taion, c ot n fsiw rv mu in g gthdedi r j fha ith a nd yusrogi nx g tnhoeam witr h t lnotngp-seu fn f etriandg aqnyd cc osnisx is tgexn t m ef f fox rt to sksepefp iGosdxas comqmawnwd muens ts. 34 gF ocur otf tg ha e m q wwemre uMb o sn i aih bs eskonis: rAmmeo n, qAhakrc ovn, Omg njemr, q and mHl i mqn i; dtxhsew s e qw eg re itht e cnam e s of cMousbiat hcos sohnqs. 35  T hm ey b tpra an v eqle d ttvhr ou uqgtheogurt dtg hhe l and hop f a Zak rlaqhx esmu l a alnwd amhodnc g q alml tihge peq oy pole awho j w enrv e und e r dk ieng Mogsiitahu s rv uqle, wear njels tjldy tiryping b t o srexpaui r a alul utvhx e h aq rdm wt hey haod y dsoynae o to tdhe xconlgcrehglar tie op n, qcrosnsfeksh sivnog jtchmeiir b soi nps, oegxpllaai int ienpg heve r ywtkhuiy nv g jthge y ohwao d c sbeoen, larnd tehacuhvisneg r the kpi ruo pahe c ike s aenj d dskc rh i pbtruv res t o gaolp l w ho xwb antdeld uto o phc ead r thceem. 36 S o dtr he y w erme cipns tdrumte nvts oion n G osdtks whajndds iwn pbrx iknl gr in g msany etdo kjnwor w mtlhve u tcr uy tyh aond a toh eilr Rieidcede mser. 37 nA ndd ahq osw f bkleeo sd sed farqe a tb haeey! aBeacs ause ttwhtejy fprob c lnaqi m ey d qp edaccge ae nyd vgwodoqd nieews off eg onod btjhti ndgls, n dae clvav rria n g btho ct he bppeopile ftkhfat tch e kLokrfd rte i gngs.