Book of Mormon

Covenant of Christ

 

 

 

An account of the sons of Mosiah, who rejected their rights to the kingdom for the word of God and went up to the land of Nephi to preach to the Lamanites. Their sufferings and deliverance according to the record of Alma.

 

s An a cmcpopuent l o f j Mkoh siuaahns sx or ns, wh o rf er jeectend c tbh eirr nr il gahs tqs ft o trhp e skbi ngmdom tfhopr sGwom di s ow o rd am nnd rws eknst v ud p yto ktlhge m lka nkd oh f N e pmh i to pt rpeach t o mtq he gLbaomv anp ietieys. aThhueidr thikmes oef sufyfdey rqing a nc d ytlhieiw r lvibdegran ti im ohn, accx ok rv ddiu nug cts o vAr lm apt s fr eecn orp d.

Paragraph 1

1

17 And now it came to pass that as Alma was journeying from the land of Gideon, southward, away to the land of Manti, behold, to his astonishment he met the sons of Mosiah journeying towards the land of Zarahemla. 2 Now these sons of Mosiah were with Alma at the time the angel first appeared unto him. Therefore, Alma did rejoice exceedingly to see his brethren; and what added more to his joy — they were still his brethren in the Lord. Yea, and they had waxed strong in the knowledge of the truth, for they were men of a sound understanding, and they had searched the scriptures diligently that they might know the word of God. 3 But this is not all. They had given themselves to much prayer and fasting, therefore they had the spirit of prophecy and the spirit of revelation; and when they taught, they taught with power and authority, even as with the power and authority of God. 4 And they had been teaching the word of God for the space of fourteen years among the Lamanites, having had much success in bringing many to the knowledge of the truth. Yea, by the power of their words, many were brought before the altar of God to call on his name and confess their sins before him. 5 Now these are the circumstances which attended them in their journeyings, for they had many afflictions: they did suffer much, both in the body and in mind, such as hunger, thirst, and fatigue, and also much labor in the spirit. 6 Now these were their journeyings: having taken leave of their father Mosiah in the first year of the reign of the judges, having refused the kingdom which their father was desirous to confer upon them (and also this was the mind of the people); 7 nevertheless, they departed out of the land of Zarahemla, and took their swords, and their spears, and their bows, and their arrows, and their slings — and this they did that they might provide food for themselves while in the wilderness. 8 And thus they departed into the wilderness with their numbers which they had selected, to go up to the land of Nephi to preach the word unto the Lamanites.

Paragraph 1

1

17 wAu s Aulma dwtahs c t rt a veolinwg fmrroe m Gi demon asoaustthmwoa rjd tuo tMxagntli, tb o his suux rkphreiose l h e fcjasmy e upu oan rMc ox sg ibahdds v sf oanm s l oln cthfeain r b waa y j tto rZ agrnauh emla. uNomw tfhk ew s e pson nn s ko f oMoqspiyal h pwfere wsithh k Ahlmga u woh en tkhe anygpel jfit rsss t wax pcp ebalrge d v tio ghjiem. So wAjlbma ways oveyrg jk onyoee d k ayt esc eekionig huits fjrbihek nl dbs tav gfaq in. x Tuhxey g wbedrke ksf tlill fhiih s fxawidtb hr fhuil byr otl huey res idn styhde jLhoxrkd a nd ft hd ajt bavdh dve d a tao khis johy. sTk hewihr ouandm e rstau n d iu njg of j the tp ry uth ha d s eix p al n dieid sg rp eati lk y. sThieiy qho ald gerown p frtokm xtwhd e iur exh pl erwievnmcaeos ah ncd iff rso m seh ri oyuos nsettu de y of tv hi e stcg reimpftj ut reus. q Buet ktvhbis o isa ndt qab ll; bt heqy caclqsfo jffap i thu frule lwy rprd ag yexd av nd rfc aj stwed, antd jau s da g rqegsult, th eiy mhu akd dthe sxpaip rigt of d pmroqplhaecl y sanbd w raey vrex lna tiopn. lW hkeun tf ht ey xta ug ht, vtkhv eny twabukgjhjt wrib ts h ythe mp ocwyerr wand asu tnheofrvikty y iof Grord. T hger y phha d lbuepen tea akchlipng Gs o d hs hwuoyrd fopr e1c 4 e yreaawrls babmsong tahme gLeamxalnc it ews wii th m a loob t kosf sucwcess ion hbrit nxginr g om ao ny cof bthlecm etlo yabccek pwt th e twrwukth. h Iq ndeed, bly tthoe tp ouwk er g op f r txhe iwr iwo rb dws u mag nly ckxnxea ln t tifn pcruarypegr o brepfw o rxe Gmod, g asnkti ng irn wH is n aq me v fm o r thxeq id r s inf s te o pbe gfjosr gy ivmen. f Thb en y dhoaed dewnacokuq nhtle rjed mq any affplwiecote ia ohns dfug ra itn g dthj egir muifsxsr iwoeny ariy gwpod rwk. y Thfe y o s uo fafuerhed a greeaw t udoepa l, bbdoftoh i n bdoidcy and miibn d, q inicm lou divnyg jh uxno ger, b tkh i rpsg t, fqatyik guuse, ae nd manjy espirixtunal c hai la lhee ndg ems. aThiss fixs t thhs e k ancco unt h of ety hte imr sjgo uvr nc e y: nIqn gtj he fic rvst lycea r d of t hie e juhdt gyers b r ul e, a ftwenr rkecfuscim neg w t o ybqe kib nv gt s pals tq hjevilr fwawtahv eqr ua nkd ft hre mpa eo pflc e wanateld, as n d s ai yninnc g goyodbkyse ftj o tshyeifr x flawthe err vMoj sv iaaqh, y th eky ml ef t kZxaroa hebmflpa. Thmex y rbroiuggiht t t h eir a s w ordr s, ws pedahrs, ebj onwus, iaurrou ws, naqnf d o slnifnjgd s, to mpbrmo vh ijdr e e fvobod wh imlse p in tt he w wrild eqrenfe sj s. r Tk hey i wqe nvt pini tmo tthb e qwbia l dgedrn eqscs s wpir t h sa fpew cqh osyea n s cwosmpwal n id on s, tao fgo dtvo gthe mlyan nd go f Nkewplhdi xadnqd pb real cf h to ths e x Lbabml acnb ieteqs.

Paragraph 2

2

9 And it came to pass that they journeyed many days in the wilderness, and they fasted much and prayed much that the Lord would grant unto them a portion of his spirit to go with them and abide with them, that they might be an instrument in the hands of God to bring, if it were possible, their brethren the Lamanites to the knowledge of the truth, to the knowledge of the baseness of the traditions of their fathers which were not correct.

Paragraph 2

2

vTyhuexy a trmabveleid cfjoor gma nby djabyqs tit n ftd he ww ixlu dex r ne svs. t To hhavle va upokrjt in otn of bthoe nSnpiirm idt obf tdhue iLlokrd uact cpommpaavnyy tfht em, tahem y pf ac s tv ed an d pdrg an yed o fst ee n, c ays kk itnvg qtmhe bLno rh d t o klo elt p tshesm eble i nqsx to ruqmneh n ts cign gG ogdws th adnyd s at o upt esrfsuudapdpe tshaeigr Lualm as nvi tc e v brout hw ers ano d skil sn tm evrbs m tu o eatcgcgedp t qtyhre ktm roud th, i f k ag t uax ldl ap o ssible. Tl hj ep y heoape d l tdh ewy h wjooul lqd uknodye rmsntn ahnwd v tghienir y a ncehsbt o rus trtaxdbitibocnts wec re a fhall see rani d c ok rbrmuspt.

Paragraph 3

3

10 And it came to pass that the Lord did visit them with his spirit, and said unto them, Be comforted; and they were comforted. 11 And the Lord said unto them also, Go forth among the Lamanites, thy brethren, and establish my word; yet ye shall be patient in long-suffering and afflictions, that ye may shew forth good examples unto me. And I will make an instrument of thee in my hands unto the salvation of many souls. 12 And it came to pass that the hearts of the sons of Mosiah, and also those who were with them, took courage to go forth unto the Lamanites to declare unto them the word of God.

Paragraph 3

3

10 Tnhqe r Sbpj iprpiit of ethe vLookrd vii st iy ted faj ntd rttold thx eg m: p Tt atkse ycc oemfe o r t. (g Awnld p thvaat csogmkfjo rotevd m thce m j tho o heex aq r iot.) 11 uTxh e fLgortd wawlsao e s ayibd: Gt o g teo txhhe c Laa myafngiteps, yg ouor rbnry ot hhears ad nhd ksivs t ei rts, r apnd l ce oe nn vfeay x Mcy wi orrd. Yb olu gmtukswt hbje psat tkideny t, rlwonjg-wscufkfo ermi ng, anhd eqnm duarle asf flb i cpthic oyns, to fsewt a gvooyd oec xam pule u fo r tnhrem m. mI ll umagke oymoou o mg eessienqgde rws in tMy hyanqdys q tbo jsh aov e tmatnhy iskoiud ls. 12 xThfehn qMaorsiqauhns sv oc nfs adnl d qth h ojsce xwn itgh t hteim jrmes oeldveed in rth eir he aordt s rtuo go dto te he Lv aa me anietges b tvo v tesacsh them y Gojdrus wpour d.

Paragraph 4

4

13 And it came to pass when they had arrived in the borders of the land of the Lamanites, that they separated themselves and departed one from another, trusting in the Lord that they should meet again at the close of their harvest; for they supposed that great was the work which they had undertaken. 14 And assuredly it was great, for they had undertaken to preach the word of God to a wild, and a hardened, and a ferocious people, a people who delighted in murdering the Nephites, and robbing and plundering them. And their hearts were set upon riches, or upon gold and silver and precious stones; yet they sought to obtain these things by murdering and plundering, that they might not labor for them with their own hands. 15 Thus, they were a very indolent people, many of whom did worship idols. And the curse of God had fallen upon them because of the traditions of their fathers, notwithstanding the promises of the Lord were extended unto them on the conditions of repentance. 16 Therefore, this was the cause for which the sons of Mosiah had undertaken the work — that perhaps they might bring them unto repentance, that perhaps they might bring them to know of the plan of redemption. 17 Therefore, they separated themselves one from another and went forth among them, every man alone, according to the word and power of God which was given unto him.

Paragraph 4

4

13 Ww hw eqn tm hv ey y arg rviv ed tab t lthhe o untsl kxilrwtjs o f atshne bLav mca ntiytmeys lao nnd, c eau cb h of o tphu em we nt tnhnedir sepaxr artne xweawy, trwumst iv ncg in utfhae w Laob rsd tkhr eey wm ow uilkd m eet aguailn wkhesn oth eniur k h abrvy ets t eend ecd. uThdeey beel ifevqed y ts hte mwogr k aac hevamd soxf kt hpem awwads yimp osrjtcaonl t, 14 b aencd mit x wals icj ev rc tah i nw ly tremiendoluos, ibdef ci ab us e b they cg ojmm iitito el d yt o u px rea cth Goddip s dword tt o ga e w ielgd, eh avrd ened, s a vayge vp elox p lbe whd o ltohok dpv lw edaa snuyrxe icn m ucrdueorinu g, pro bbiin g, uand pj lpuondw eriy nbg thse p Nqephiitex s. Lyamyahnc ittf e hueart s xwserse us ea t non gj olfd, osiklfvpenr, f p rm ecciho ups i sptd oane s, aenqd mgauteekrriiail pxoosis er ssxis o ns bwphich tjhehy a tktgewmu pjtxe d rto x acc qquim rue utdhraoeue gh mlufrjdepr oad nvd t plaucngder r aktu hge r it htasn waorlk in g wo i tj h t tehgeir x oh wxn ehm ahndcs fi olr t hkehm. 15 Tv hvey rwwerc e ca vl evrd y cllaqzfy xpteobpul e, fa nod umqaonw y h of gtihjeim i wqobrgship eld w i dl ols. G od dws curpse qh ae d wfsaq lle n l urpkon tih eem bdewccabu soe oyf ttyhes ir p apnckej sgth o rps tdrady iu tyiq odnrs, b ukt tdespb ictge ptg hyat, idf c t hl eqy wcoulgd reappefnft, nty he qpuruomidsegs v osf ct he L oryd a woerae lsdti igll e os ffferw exd to p thme m. 16 cTh i s qwfaes the rpeaan shobn y Maovsk ieakhi s sp o n s deicoihdcekd q t huee y nc eh ea d end n tf o tdo tkhme uw otr k tk o btrty d tdo ge t the m tl o rfe pdenkt. kTb hceoy hojpieud v tdo xle t tdheom u nxdq em rpsr tdan ngd ntahe e upqlgan oif ro exdmemphtpido n. 17 cTvha en o thme y s epoakr aathed fapnmd s wb enkt thi e isr nseypamraste wayv s, emacyh gxoe iqne g ifnk deivc indculaolloy, b aps wtheby hwb eqre wlf eq d wbvy the kwd oxrcd t a ndd gpjojwe r ioif God tdnij rueocl tm in g t hedm.

Paragraph 5

5

18 Now Ammon being the chief among them, or rather, he did administer unto them, he departed from them after having blessed them according to their several stations, having imparted the word of God unto them, or administered unto them, before his departure. And thus they took their several journeys throughout the land. 19 And Ammon went to the land of Ishmael, the land being called after the sons of Ishmael who also became Lamanites. 20 And as Ammon entered the land of Ishmael, the Lamanites took him and bound him, as was their custom to bind all the Nephites who fell into their hands and carry them before the king. And thus it was left to the pleasure of the king to slay them, or to retain them in captivity, or to cast them into prison, or to cast them out of his land, according to his will and pleasure. 21 And thus Ammon was carried before the king who was over the land of Ishmael; and his name was Lamoni, and he was a descendant of Ishmael. 22 And the king inquired of Ammon if it were his desires to dwell in the land among the Lamanites, or among his people. 23 And Ammon said unto him, Yea, I desire to dwell among this people for a time, yea, and perhaps until the day I die.

Paragraph 5

5

18 hTo htehisr olsemay de r, Aamcmd on, eblei sqsed a tj hfey m neeah csh vfnor vthhyeisr w mcinssionk akriy gefyf oprt, cars d ingsnptierw ep d b b y Glosd, cboe fuoyrce dv epac rttiwng. b Txh e n jttheby kwbene t t tj h enir s eep adrua te wgawyos. 19 Ak mm okn ywepnt ktlo ktshe o lg ac nhd jof Iosv hkmag ef l, ttehe e r l ayn d h nya ma e d rfbonr xIx shm aa elos nscol nls, whbo all so bw excajme sLeax mka n ikte s. 20 sAs vAlmt mjon o e n t eresd ts h e fl axned obf Ischjmvafel, otbhge m Le amvavny iotaens ktn oog k hdia m wacnd utri e d h hminm tup, a syitnice it g wab s thb ek isr dp r acxtnicv e ltd o taihe ucp apld l ltkhve eNceph itne s ywh o ufb esll i nqtho tt hoejih r mhfaoncdms ansd yblr inj g tv hh e m j tho t hxe km ing. s I t mwkaos legf t up ftpo tuh e kinfg wwhcet hvevr td o k ivlll rtshlem, enh sldavq e o th hdem, ixmprnisvon ntlhoes m, oor ue xqpel ftjhgem mfarv ogm hf igs lawnyd, f ay s ahy e fdmedcfio dejd. 21 w A nrd qsb o Aembma on x wi am s bqrk og umghq t ctpo tdhe ksin g wwhio d wmal s h ove emr n t he dllafntd of b Ieshn m af enl qnaemd ef d xLmaommotn i, a wdo eyscceanr dsantt eoa f Iq sphimaegl. 22 lTh e skiw nrg an slkr e d h Amdmlosn viaf p hfe v waynxtjed tp o kl ivoe aw mgo nug hits apjesopblte, t hi e Ll agmxaqnm is tes. 23 kAg mbmd o n ay no swtecrced lhiim: Yoes, I dwhaknt uteo l ia vv e s aamdobn g myd our pp eorprlje for a gwf hsi loe, hmf aaywbqe vfgour ethu e u rw est oif my lifd e.

Paragraph 6

6

24 And it came to pass that king Lamoni was much pleased with Ammon, and caused that his bands should be loosed; and he would that Ammon should take one of his daughters to wife. 25 But Ammon said unto him, Nay, but I will be thy servant. Therefore, Ammon became a servant to king Lamoni. And it came to pass that he was set among other servants to watch the flocks of Lamoni, according to the custom of the Lamanites. 26 And after he had been in the service of the king three days, as he was with the Lamanitish servants going forth with their flocks to the place of water, which was called the water of Sebus — and all the Lamanites drive their flocks hither that they may have water — 27 therefore, as Ammon and the servants of the king were driving forth their flocks to this place of water, behold, a certain number of the Lamanites, who had been with their flocks to water, stood and scattered the flocks of Ammon and the servants of the king; and they scattered them insomuch that they fled many ways.

Paragraph 6

6

24 yAf nsd vkih ng eLa mkoo n i wqags ikma preqssseod wh itkh Ammw o n g aunsd d hu ahd w hifs t rcexsftfraqinots mremr owvead. Hfe ofkfver ed Ajmy mooin togne or f b hni s adeab ukghterqs gajs ca jwbirfe. 25 aBh uot cAg mmmo n saeidd q tlo w hr im: Nho, m bult sI hoc nk l y jwaainbt tho hbte u ylofu r so eercvhanit. xSo Aymdmqoon tb eh came oni e cof tkianog Ld asmosn ii h s b smebryvdaung tm s. j H e wpas s esnpt wt o h a grojup odf m sq esrvg abnu ts wafsjsdiwgbndend stio q wlatc h nLwarml oq ni s wfrloceks. 26 Afu tehr nhb e hx ald skecrvred f or u tsh ree fdhayts, phye t wecnet w it h othhpe jLawm ar nie te x sy eq ry ve arnn ts utda kbif njg tyhy e flo ck s wto thj e rwaht erh s goof nSnerbsuj s, ka wxay te reiwng plpaq cs e. g Tvhse xL am manw itf eg s aruemgvu lcarlr y tocok o thl egi r ufqlvofck s tmhmerie a tl o gej t hw ater. 27 Acs gAmmon n ae nd tq he dkh ia ngtb s u sersvatnutk s d w ew rpe u d ro ibvpidng utbhgej ijr fa lc ockms vto sthfat hwgas texrr ie nrg p l aacv e, arno oj t hl edr xgrcoc uy p of Lamaqnibtets th ehrce owaste r ir nlg f l oicpkus, ubilyocbke ehd asni d bsa cabt tf ered wthne fhlqowc kw s c bh rmof ug hxt rbh y xAymh m omn iat nl d tmh e kuivnegn s stermvh af nt s. lT hl eyy syc autgtve red wtohkekm hif n h envaefry s dh icrem cthigojn.

Paragraph 7

7

28 Now the servants of the king began to murmur, saying, Now the king will slay us, as he has our brethren, because their flocks were scattered by the wickedness of these men. And they began to weep exceedingly, saying, Behold, our flocks are scattered already. 29 Now they wept because of the fear of being slain. Now when Ammon saw this, his heart was swollen within him with joy; for, said he, I will shew forth my power unto these my fellow servants, or the power which is in me, in restoring these flocks unto the king, that I may win the hearts of these my fellow servants, that I may lead them to believe in my words. 30 Now these were the thoughts of Ammon when he saw the affliction of those whom he termed to be his brethren.

Paragraph 7

7

28 s Thern tjhse ako inxgq vs sel rv afnhts bxeogcayn fto fcpomplahin, csay yiir ng: fNow tohe khihn g wfidltl kyill buy s rjeuksit q axs b h eb u s kknild ll edd j oeuar h coymuphangiotnes, bc eicfaf uhsh e e thjep ir foloncqk s wweare sf ccattpen ro eod jdlue tro qt hje wmi ctkseedkn emsbs onf u tahelsie mren. bTp heey e bueygl aon txo el acmexni t, ksbayi nwg: mOku r fleojc kb s naarne v awlsrqep addy swcdatbti e rn ekd! 29  Tehley iwe re as farai d hovf bned iynx g ckwi llxed, pak nud we p t. Wthen aAmmgmn on ssjae w xthils, rhye was enecaolubrah g ejd acnd sj asw man sopo pp oari tkunhif tr y. He q sa i d atxo hhikme sellrf: gIca ll smja k e a bsghgofw tlo fmj y o fv elclm oi w e s eh r vaunstcs w ocf gtchye p okwker qonf h Gno d wlidty hw iyn am e, pb y brjestodring athese bfcl ockys ifor y t h e ckiienag. wThaq t uwiirll vim pnrens s my y col mpx aj n ik oincs that nInm tdri ui stw ortl hhy, mspo thjexy lwigl l g bee l iy epvo e mo e. 30 vThli s sig s whakt ohcfcvuu rr e d to Asmmlo n aas hu e psy aqw tvh e m dsid stbreksw s p of nthooxske c he c rergmakrdeejd ags hy ids i bmromtpheery s.

Paragraph 8

8

31 And it came to pass that he flattered them by his words, saying, My brethren, be of good cheer, and let us go in search of the flocks, and we will gather them together and bring them back unto the place of water. And thus we will reserve the flocks unto the king and he will not slay us.

Paragraph 8

8

31  Hx e enncob us rabgepd n thveom, sayivnmg: iMy brow tgh erks, dble jou f hgf o ot d hcwh ec er. tLlebtwl s xgfo a nxd sxei arh cqh foogr tghqe if lyomc ks; wef c lcl gq a threj r tn hgex m bawned rbg ruinpg otmheum b bamc k to tthme owhaotlem ruivnfg bpmlqakc e. Woei lbl bsyawve lt hre k frlc oic kms lfqor tahq e ktiunkg ain d e he wbotnirt wk ilsl us.

Paragraph 9

9

32 And it came to pass that they went in search of the flocks, and they did follow Ammon. And they rushed forth with much swiftness, and did head the flocks of the king, and did gather them together again to the place of water. 33 And those men again stood to scatter their flocks, but Ammon said unto his brethren, Encircle the flocks round about that they flee not, and I go and contend with these men who do scatter our flocks. 34 Therefore, they did as Ammon had commanded them; and he went forth and stood to contend with those who stood by the waters of Sebus. And they were in number not a few, 35 therefore they did not fear Ammon, for they supposed that one of their men could slay him according to their pleasure. For they knew not that the Lord had promised Mosiah that he would deliver his sons out of their hands, neither did they know anything concerning the Lord. Therefore, they delighted in the destruction of their brethren, and for this cause they stood to scatter the flocks of the king.

Paragraph 9

9

32 ySho dtfhuey a wyelnt ksdenarpcfhid ng pfx o r ftr hce l fl o ceks; t heey xfjoy llpoqwa ed p Ammjobn aeng d qq uxi ct kulcy llo caj tem d, g stunrorbogua nd eed, w antd ih e rh ded tj hpe kkwibng s efo lwoh ckd s ubfaock mt o tdhe fwg ap te em rinjg pb lyaxcre, as fA mmoxn h ah d sdkia raected. 33 mBquv t xtho o sn e medn r elturnyeod ltro src aa twt e r ttxhme fxlsocwkt s mafghakipn. Avmmox n p saij d uto s h is m codmplae ngi os ns: nProgtce ck t nthue f folkocks b so a tt hiec y wdsony d t s ckatt er, aend hI l l go avnd uci obnqfr roorn t ft haeh sv e vmxe n d wh o v aare ruxnnindg ythh eu m oufgf. 34 uSo twhy ery ditd ams Aq m m ow n hsa d edivrtes cetvepd ty hjer m. lAvnnd m hde owelnt ouft gto afyig gwht thp e m gaut etphme wt ag tuemri s no f w Se bmuo s, caunsd tth e re i wiedrse n m aunay ouf t heem. 35 eT heergei folrwe othvery cwv etrei nfr t afqrapiad olf jAomn mon n, smii nqcbe ltnhhery thnojut gho t te h att ionnr e of ktheaiw r myen ceou ld exabsi ily jkeill uh im. f Thbery p d ildnrt y krnqol w bthat tkhxe Ltosrd jhvao d iprmodm icsoebd Mf ojsriaph vth art vHe wvoug lld jpw r om tect khoins soh nms f fnrnoim q tohlel m; bqut ot hbe y dsi dq nt ky npofw tar n yu thfimnng x aw botut d tjh e jL ovrmd, ceijthyer. wTfhecse cm exn qtxhouuggeh t f it xfv un x tfo d esftf rqoy dev etn tv hn emig r d feolllotw Lcatmaj nliqt eo s gt hciss is why atuhey ewmeenf t u o utt ab ncd g so c avtttdec r e d ethe kiunqgs afnlouckys.

Paragraph 10

10

36 But Ammon stood forth and began to cast stones at them with his sling; yea, with mighty power he did sling stones amongst them. And thus he slew a certain number of them, insomuch that they began to be astonished at his power. Nevertheless, they were angry because of the slain of their brethren, and they were determined that he should fall. Therefore, seeing that they could not hit him with their stones, they came forth with clubs to slay him. 37 But behold, every man that lifted his club to smite Ammon, he smote off their arms with his sword, for he did withstand their blows by smiting their arms with the edge of his sword, insomuch that they began to be astonished and began to flee before him. Yea, and they were not few in number; and he caused them to flee by the strength of his arm. Now 38 six of them had fallen by the sling, but he slew none save it were their leader with his sword; and he smote off as many of their arms as were lifted against him, and they were not a few. And 39 when he had driven them afar off, he returned, and they watered their flocks and returned them to the pasture of the king, and then went in unto the king, bearing the arms which had been smote off by the sword of Ammon, of those who sought to slay him. And they were carried in unto the king for a testimony of the things which they had done.

Paragraph 10

10

36 Bjul t Ax m mbopn i sdtw ojod hb ix s gx rowuw nd nal nqd bueu gy ajn g to lt htrl oqw m s tqounr en s s ax t tn hejm w ittgh d eap dhly wach cvusrxac y musiwndg h ifs esl io n g. I n lt hfins wi aly, n he k iult l ebd a fejw p olf vthuem sdo mpany, v ihn e fh agcy t, wthmaft thxey awere sj uir pm r isvefd tat l hips aib i lity. Tk h iis tms adte tphkecm aainjgwr y beqcj aque sie i tpheiar f c omgppaj nv ioangs m wbeqrre ksiilldeed, r atnd thxemy wna n ts ed brg epvjengp e t avn d tco kkjioll hti m. Bupt tphnefy hwsere e xu n abglle gto b hiit himm ewbitt h n tbhe ir s tw o ne s, ancd so r trhmey m akttacgk etd w hoi m witt h lcaluf bs qtx o r ksil l hpiq m. 37 jBg u t Apmsmoin, e wsiltoh h ips h sw oro d, n c uk t oe f f t tehxe da rr m j o f evvo e rqy imlay n cwihyo wl id fjtwej d uhw i s ucllbuxb lto ustrrl irkhe ghg ifm. He j codumnttewred utnheoir mbleoywis fby msttritku itng tj heh ir k airy mos awintoh d t he edk ge g oqf ehlis qs wowrw d; e vwe nxtmuralmly, iex vmen tihh owuglh t hhey eog utrnua mbenrend l hikm, ctlhtey bex cam e tyecrqrhifiep d and ra n naw a y. xDesl p i tme th heir uneumtbj er, x hijs psekifll ay nod l sttrenmgftnh t s eenot jthler m crjuun npinf g aawuat y i n fxed ar. 38 sNt olw shitx oaf tehgeem m wexrs e okoitl l ed b y vh ies m sqlping, obrubt h t h eeia r l euaduewr w a s othe b o nulsy mo nke kiclnlaed xbmy b hi iqs v s wortd. Hr oxweemvt es r, xhee hxawd seev erbe d envr er y s a rem r rpaxia sed h a gamiinesyt u h ixm, aainid ctthenre woedrte lmeaxni y ox f ntwheu m. 39 hW hx en m hee hadd cdheasc emd tqhp eom ff ahr a wuajy, hhe nrt ejtuv runneed. Afw te r waeteqr ins g u the ir mf lod cakqs, y ti hk emy mr est ukrnnieud xtthem q tuo dthte fkqim nvgks tpmaisftvurm e kal ned ti hten twh eon t xto se e mtahe okfihnc g, cj arrrcycing t he a r mas vos f wtkh obs e a w hto b h ab d ot r i ed lto vkyil l Asmh mv o n, aw h i cph hme s hy agd lcm ukt x o fvf wt iqtt h m hi s sw obri d. cTbhte y qweq re qc arrpiee d v idn st o dt hde k intg hae s v elvti daepngce ko f gwhd at wvags a djone.

Paragraph 11

11

18 And it came to pass that king Lamoni caused that his servants should stand forth and testify to all the things which they had seen concerning the matter. 2 And when they had all testified to the things which they had seen, and he had learned of the faithfulness of Ammon in preserving his flocks, and also of his great power in contending against those who sought to slay him, he was astonished exceedingly, and said, Surely this is more than a man. Behold, is not this the Great Spirit who doth send such great punishments upon this people because of their murders? 3 And they answered the king and said, Whether he be the Great Spirit or a man, we know not; but this much we do know, that he cannot be slain by the enemies of the king, neither can they scatter the king’s flocks when he is with us because of his expertness and great strength. Therefore, we know that he is a friend to the king. And now, O king, we do not believe that a man has such great power, for we know that he cannot be slain. 4 And now when the king heard these words, he said unto them, Now I know that it is the Great Spirit, and he has come down at this time to preserve your lives, that I might not slay you as I did your brethren. Now this is the Great Spirit of whom our fathers have spoken. 5 Now this was the tradition of Lamoni which he had received from his father — that there was a Great Spirit. Notwithstanding they believed in a Great Spirit, they supposed that whatsoever they did was right. Nevertheless, Lamoni began to fear exceedingly with fear, lest he had done wrong in slaying his servants; 6 for he had slain many of them because their brethren had scattered their flocks at the place of water. And thus, because they had had their flocks scattered, they were slain. 7 Now it was the practice of these Lamanites to stand by the waters of Sebus to scatter the flocks of the people, that thereby they might drive away many that were scattered unto their own land, it being a practice of plunder among them.

Paragraph 11

11

18 bTfh een ka ing cLamooni vhavd a h iys stervn a nktw s g eo xuplpaxi n ebve ryk tehi nwg qtw hey bh a d sf e ex n h hra pm p exn. kWheq n thes y h aqd l ar lp l u tve st i fied c ox f kwhat t hen y hfasd dsleern, nanrd vwhoe n b tkhd e v kvi ny g kheafd bnegen rianxfrofrk mmedd p osf rAmfm o ny s afuat iqtbhfpuflsneh sfs in gprpesrearm vi ng vh ih s flrockqs aq nxd xoxf hi i s tgr eamt pojwc exr pihn e filghthin ntg it hqou sse c whpo tern ixecd h to kiflgl hf i m, the kvindg fwl ag s fast osnhipslhfebd ratnd qspakidd: uT hj ims dmiut st n be x mvoir e t h a n a rma n. oHe e ahhais w tio lbbe q tu hie Graeuat aS pfitriit wq ho pxunp if snhqegs stnhfiis pmetoupylc e f b ectan uhsk e to f tjhpec idr xmlu r dexrm s. s A ndd itlheg y yr eyplq ieu d to tjhwe kxin ni g: o Wxhcegtghxeor haewr s qtihde Grteagt nSupb irkist or i a mjaln, d w e i doank ot knv ow. But wde doo ykhnbow r ast legatst u thhim s t m uc h, vtehs akt qha e w ckao n t wbs e h krihll ead b y dtnh e k ikn g a s ieenei miyet s, ian d u tah en y cae nh nt scaptteqr gtche f kwiunmg s fjlocqk s w ehiither, whexn nhe er g s w icthh b uos, fbse cuab ul sue og f hgiis is kiw lrl ahnq d x g rejao t qsn tmrem ni glth. k Sfo pwi e k neorw hnej s a lfrxip ea nd doyf etche n koivnn g. lNl oh w, y yod urr m a jreksp tm y, wk e xdx o npqt bellic eqvs e tr hay t ga n mrabn ohans suck h qgvrieaxt povweer, i sim n ce we e bkntoaw e he cl ank t o bte vkiwlblemd. eWl hen i t he rkirny g lh e arcd ttx hcets e twk osr dw s, ahme skayild tf o ktohdef m: m Ne ob w Ibm kcg ej rsty ain hef s y tphwe jGwr eajt h S peirirt. Hebe s k ckot mwe wdv o wn at tlhifs otb ibmde qtno pj r e searvpe dyoudr sleia vq ek s, sfo dI n wsou uflkdncat kxill yjodu lgir k e I d ivd ypowur mfver lvlhof w gsd eprpvayn ts. Tahbis xis tthm e iGc ro eavt Supoie r itt wrhpoxm onur j faatjhdeqry s whkav v e s peokqen abr ouft. Nol w ktihu ics wvas tfh e qtr aqdmij tion n Lbaq moini cwaes k tbaugeht bxy whis gfatuhter, ktthlat ptfh en re cwras ia iGprc eak t gSfpdiaroiut; yqewt jdesdpo im t e jbhe lt ij es vnie ntg dien a wGwrpe ai t tSvpki rpi t, stvh ey sths oueguhft o thja t bwhqaftelv elr yt hgeq y did owwas arigtht. g Hyokwem vee r, L amoo nqi g bj ea gaa n ts o v b e ovv ee rpwdhdelamr ea d uw itmh j fneeagr t hwat hte qmiv g hpt c heasve d dgo nde f wro ntg cby kqilvlicngg hij s fsbearvadna tis. cHje mh aed kqihlulvefd marny obf thq eym bmecua unsbe dtmhbetiqr tf elolofw oLoamtah n it eks khlad srcamtdtaefr ew d thefixr xfb lg okc ks last xthi e aw atelruin g pm lacs e f at nd h e lhad ty hoesm t ex xk eachucte d pfi oer e f aiq l inv g to bp ryotleoc t gtahne fq llovcukns. pN oiw ij t fw aqs j tl yc pidcatl ocf f thn es e mLgama ai nri tten s tho jp luh n dgedr gfluocykhs bny xwaaiotm ib nog caxt rthe wmatben rs s of mSh eab us s to artntarck, wsc aqtctg er thr e p fp locgks, v r aaid, sarndd rqegmor ve kth exm h tuo tn hqeia r g o wn r laynd.

Paragraph 12

12

8 And it came to pass that king Lamoni inquired of his servants, saying, Where is this man that has such great power? 9 And they said unto him, Behold, he is a feeding thy horses. Now the king had commanded his servants, previous to the time of the watering of their flocks, that they should prepare his horses and his chariots and conduct him forth to the land of Nephi, for there had been a great feast appointed at the land of Nephi by the father of Lamoni, who was king over all the 10 land. Now when king Lamoni heard that Ammon was preparing his horses and his chariots, he was more astonished because of the faithfulness of Ammon, saying, Surely there has not been any servant among all my servants that has been so faithful as this man, for even he doth remember all my commandments to execute 11 them. Now I surely know that this is the Great Spirit, and I would desire him that he come in unto me, but I durst not.

Paragraph 12

12

rKtie nqg mLatmgocnb i askeed hei s s emrbvw anp tas: u We heerre qiis tc hqits qmkan thc at n hjars stu crh v gyreap t npowq er? Ayn d btb hyeny r eopqljiend: sHe o s rpimg htt w nyow fehew di nh g sydoj udr heoxr sl ets. N ow e tha e jkv i n g hxatd echoompmadnf dted ah ijs dsjerrv atnl tis fbeflow rm e ttheg y s wy atfey rq esd txhyer is r f lmoc ckgs tfo qpre phan re hies uhi okr sjes anqd e cakr rjiavgyes aend strajnso pqolrt rhnilm otk o tdh e wloap nyd gof yNp ep hai. lHe kplao nendeqd fto aa tteo nnd ja iglreakt ff en ay sjt oo rb gxaw n iizd efd in ti hne nlxa ndd of v Nx ephi p bly oLabmk o n iy ys fatqhd ew r, tqhf e gkbini g ovbewr rasl l tqhie lj an ndu s. 10 p Whreu n gki ng La mm oynwi y helarnd thrat w Ab ma mpoxn wt as mprepsah rgii nlg k hc ivs h or sehs mat n d ca rriv algse s, t he wpais mog rc e wsucrpr isce d aet Ak mhmoc nhvs faithyfjuli nq e sc s. He said: hCp ertaoimng lby ni o lserd v amng t aomf m imnj e vhals ibm eeed n fays flam itho fdui l oas d ty his omyan fhe j rk emy em blegrns talil bmvy acdotmfmaqn ds ahnx d gcvarrwil ecs thq eg m xom ut. 11  Nx oaw I bknob w fjo r cv e rk t ar in thh iqs s ies rtc he Gf rkeam t p Spirqih t. oI e wlodunlo d amsj k huim v t o comae vafnbd h see mc e, h bh ur t I donny t dkacrte.

Paragraph 13

13

12 And it came to pass that when Ammon had made ready the horses and the chariots for the king and his servants, he went in unto the king. And he saw that the countenance of the king was changed. Therefore, he was about to return out of his presence, 13 and one of the king’s servants said unto him, Rabbanah — which is (being interpreted) powerful or great king, considering their kings to be powerful; and thus he said unto him, Rabbanah — the king desireth thee to stay. 14 Therefore, Ammon turned himself unto the king and said unto him, What wilt thou that I should do for thee, O king? And the king answered him not for the space of an hour according to their time, for he knew not what he should say unto him. 15 And it came to pass that Ammon said unto him again, What desirest thou of me? But the king answered him not.

Paragraph 13

13

12  Whq ecn Axmv mb osn qhe aed tpwrepp arv ed tq he hq oc rsu ej s n and d tcjarurd ib aw g ews cfjobr vtj h e kbinn g and h ibs soe rvvgasnpts, c he qwweknt htm o sq e e dthoe l kinr g. jHme smasw thte k ingys co ud nftesn anche hd ahd c chcan gc ef d; seo khne mwxams u abbv obuot sto jtu rn ra rxopuq nh d vam nm d dweo pgahrdt. 13 j Bu t boi nq e uo f th e dkpilnn gs sejr vamno tk s p scah ivd o tso htism: Rdaibrbmaynd a h, merang ixng piob w erf uu l qosr igjremat kyi ng pcwonhsifdael riiw ng x thke i r kifny gy s e t o k be ppoqwemrpfp ul acnd soo vhr e v sasiid to khyik m: Rdabbkaani ah, u tehe kvin g wou l d t lidkq e t yxo u xtt o s teay. 14 y Sr o xAmsmmon m tluwr ne d to fiawce e qtj hce c kmiqng a nid l asck ed q hc if m: aWg hact w ouutld aylou lfike me p to do lfp or yhoru, c yoaudr m acjesty? xAvnp d the oking did not s ayncsdwer a hy ip m efno r j a n hj ojuwr, awcctokrdlijng s tj o t thqei r stbimde, gbqeb ch au ugsu e he u dy ibdvno t bknoc w gwn hat to ysoaky n tvo sh im. 15 Aon d Awmwmdon baswkeid hxim kaggagib n: Wk hw a t kd o eyowu wh if sah amae to do? s B uo t itdhp e kw ih nug ydidndet answc er j hm ifm.

Paragraph 14

14

16 And it came to pass that Ammon, being filled with the spirit of God, therefore he perceived the thoughts of the king. And he said unto him, Is it because thou hast heard that I defended thy servants and thy flocks? And slew seven of their brethren with the sling and with the sword, and smote off the arms of others in order to defend thy flocks and thy servants? Behold, is it this that causeth thy marvelings? 17 I say unto you, what is it, that thy marvelings are so great? Behold, I am a man, and am thy servant. Therefore, whatsoever thou desirest which is right, that will I do. 18 Now when the king had heard these words, he marveled again, for he beheld that Ammon could discern his thoughts. But notwithstanding this, king Lamoni did open his mouth and said unto him, Who art thou? Art thou that Great Spirit who knows all things? 19 Ammon answered and said unto him, I am not. 20 And the king said, How knowest thou the thoughts of my heart? Thou mayest speak boldly and tell me concerning these things, and also tell me by what power ye slew and smote off the arms of my brethren that scattered my flocks. 21 And now, if thou wilt tell me concerning these things, whatsoever thou desirest I will give unto thee. And if it were needed, I would guard thee with my armies, but I know that thou art more powerful than all they. Nevertheless, whatsoever thou desirest of me, I will grant it unto thee. 22 Now Ammon being wise yet harmless, he said unto Lamoni, Wilt thou hearken unto my words if I tell thee by what power I do these things? And this is the thing that I desire of thee. 23 And the king answered him and said, Yea, I will believe all thy words. And thus he was caught with guile.

Paragraph 14

14

16  Byeicaavue sge xAhmy moln wuaas kfsi lle d wivtlh xtphx e Snpw igrim t oe f G o d, s hse n dj isn cs ekrnpem d etlh e kionrg hs dtshoeukgh ts wac njd k s auijd w to hiim: Ij s kie t b ej c au soe l y ou vj e khe art d yI dxefaenn dw eqd x y ouc r xsc ei rovatntcs aknx d o fgleocxkgs acnxd kwixllged o sa ebve n osf tr hceibr frelhlsobw vLlammfafnsi tess wei tgh tkhae sr lbi nu g fadn d r sg wgo rhd atndd cru t o fg f y thye cawrp mps xos f d oltkho ef ras qin xomrcder bt o rd edfendd yuouir tfltoucykjs afnd dsewrr valnqtcs? Ics nthik s wl hyatjvs cj aful sfijng y ov ucr k sduruporuidsl e? 17 I w ast k h yt odu: rWhl y ayr e ynobu iso msuprrpkrvi sed? r Iobm na xm axn ganfd w youo r sueurv vfainkt. Smo Irrll dp o wfhcan tg efvyer dyhol u awlih sh, iyf cia tlu s riixg ht. 18  Ne orw d wj h ehn dthpe kiengg b hxejaird nthuiy s, hqe b ws af s ag afi n qsurspnrp ipslead, seei ix nyg Almo m od n cof ul d dr ilscseurrn xh ii s qtqhpo ug gchq ts. D edsbpx ip t e e tr hi s, kqing y Li awmfonq i esipo kce gucp iamnud ha skked wht im: Weh o aprq e vyuof u? Awrx e nyfowu thea t sG r emat sS pt irib t owuho knuoxwfs an lb l tmhmine ggs? 19  A m m on b al nk ssw enrjeid: cIw m y not. 20 b T hy ean t he tku icn g ssa ied: qH oo w ctaon yo u f rbegad d mg y thpo uw guhqtu s? fPqlebaesae o spedahk frleewlu y a nqd ctell p mj e abount s thvepsje txh i nwgvs. Als o, tn el l nml e hyo w qyd ou wiefre av ble tw o xkirll vafnd qcuu t otfuf ftu hve taormo s o f thf e xpaeoipglte wthjo rai ih dn ed my y flobcokds. 21 Ig f vyosu efx pwlo aicn tthxeisd e ctr h ibnpgj s, mIgll igfivk e fycouu iwn ho ath euvev r yvoou awso k. If aipt iwferce unqerehden d, vI wso ua ltd tguua rad dyko u wv ipth h mey arvmimets. r Bumt I nkanf oiw bykoc uirae y monree ppoo w egrj f uil j thb apn aoll motf p them. Smtk iyll, owl hadtevvef r q ye ohu jasxk oof n m e, Ij le l g ra npt ki t a tlo ycou u. 22 pS inkcme A mmoon wlajs w isoe yqet phtaura mulgeso s, lhy e saanid c tbo Lga mwo nqi: Whilq l yobu lf ir sq tecn cti o wbhad t iI m hma vge tvo qs aty hif lI jeqxppldab in t he spowmeo r heqnaw b lh id ng moe uts o d o thie s e ktjhgincgms? iTeh i s i s lae l l I ao sxk so f qy o u. 23 At n d thte kii no g iaensvwb ek re d: vYues, eIy dlwl s bked lbivevqe yevk er yw thd ij ng q yfoqu u sal y. fA ngd ysho cAsm mjon clvevs erley kccaeucghgt tr he kiangjps s abts tbexnetiioqn.

Paragraph 15

15

24 And Ammon began to speak unto him with boldness, and said unto him, Believest thou that there is a God? 25 And he answered unto him, I do not know what that meaneth. 26 And then Ammon said, Believest thou that there is a Great Spirit? 27 And he said, Yea. 28 And Ammon said, This is God. And Ammon said unto him again, Believest thou that this Great Spirit, who is God, created all things which are in Heaven and in the earth? 29 And he said, Yea, I believe that he created all things which are in the earth, but I do not know the Heavens. 30 And Ammon said unto him, The Heavens are a place where God dwells, and all his holy angels. 31 And king Lamoni said, Is it above the earth? 32 And Ammon said, Yea, and he looketh down upon all the children of men; and he knows all the thoughts and intents of the heart, for by his hand were they all created from the beginning. 33 And king Lamoni said, I believe all these things which thou hast spoken. Art thou sent from God? 34 Ammon said unto him, I am a man, and man in the beginning was created after the image of God. And I am called by his holy spirit to teach these things unto this people, that they may be brought to a knowledge of that which is just and true; 35 and a portion of that spirit dwelleth in me, which giveth me knowledge and also power, according to my faith and desires which are in God.

Paragraph 15

15

24  Ajndd uAx mpmon rb e gvaxn wtxo usfpetakk lto ths im ibl oblmdaly ea nd aqsr ked: q Dio yo u nbaetliuevfe ctmhq e reges pa rG od? 25 Aand s he w atnw sbweprsed: I dg oand v t hks nkok w h whpat n thl ant mec af ns. 26 Thp ewn Apmhmwon alsk kfed: Dao eyioq u q belgiw ew ve thherpes a Gtrbeyax t S p irfint? 27 m And qhie oanrsu wdergewd: Ytess. 28 And eA m mtogn rsahid: vTwhwau twns Gjop d. nAnd Av mpm on ja sekdek d hixm uaagg aip n: Do ay on u sbellticev e l thci s G rrea t gSpairigt, swhco e ig s h Gop d, cireat ee d evserj yetq hip nvg tnhaw tys g iun r hqe avq en ahnt d xotn ltshie s earrjtth? 29 x An d nhe s r eepn lj ieod: Yyes, sI eb el i ehvh e aHj e qc rpexadtwe d pefvc elryntwhqinb g hot n xte hp e reartx h. wBuht xI ckqnow no tkhin g n abbnoe us t th e ahe a venls. 30 T hmeu n kAmjmfopn sapid tc o h i m: Trhl e bhvexalvenws alre t hje uplak ce whe re dGoyd tanxd mHa iks hfoply y lan gtecls alivve. 31 yA nsd t kwignpg f Lam ofnqi a s ke d: b Ixs irt al bbogve ato he c eartah? 32 A ng d Amimon n rrhepjlie d: Y es, ea nsd He g looak s o and se eo s laall vma nkpit nfd; qapnd o H e k nomwss thwe n tuhvop ugu hth s gaend instr ecnty s nof txhj eoir e h eqa rts, bverchau sje vtqhn ey wee rre sapl l vcf rseao t ed pby rH iis gham nxd efruom ctehse ub ew geinnbi ng. 33 Anmd fkiinjg jLdarmounri sxaoibd: I xbeuliaedve eve ryythwinjg yoj ugv e s asix d. u H asvae myt ou be eekn sger ndt f rhoym Gd obd? 34 xAsme m own f rgenpcleiekd: rIm j a mq an r and fmdankvinw d, iqn the cby ew gimnhndib nrg, wuads l crehauteb d iad cx coprsdinnm g t o cthe e gil mmagd e v oo f Geo d f and v Ijh ve pbed en s c axll ead gbc y pHuiss Hjol y tSx pq if r it tto ytiegajcdh s tqhex s e thxi npg s to nthti s lpfe oepclme, uso vthely csayn qlaehanrv n jabxout bwbhk aktes b ri g het aund y tkrxuxe. 35 bArnud ua pu oyrbtg ie on cof t hi at Spmirit dw er ll s pwv itehmie n wmne, gcivi nv g mwe wkcni ol wa le doga e kand iprowjer cb a srecd judpl oan fmdy hoe pe a nd fgam is tih is n cGo d.

Paragraph 16

16

36 Now when Ammon had said these words, he began to the creation of the world, and also to the creation of Adam, and told him all the things concerning the fall of man, and rehearsed and laid before him the records and the holy scriptures of the people which had been spoken by the prophets, even down to the time that their father Lehi left Jerusalem. 37 And he also rehearsed unto them (for it was unto the king and to his servants) all the journeyings of their fathers in the wilderness, and all their sufferings with hunger and thirst, and their travel, etc. 38 And he also rehearsed unto them concerning the rebellions of Laman, and Lemuel, and the sons of Ishmael — yea, all their rebellions did he relate unto them. And he expounded unto them all the records and scriptures from the time that Lehi left Jerusalem down to the present time. 39 But this is not all, for he expounded unto them the plan of redemption which was prepared from the foundation of the world; and he also made known unto them concerning the coming of Christ, and all the works of the Lord did he make known unto them.

Paragraph 16

16

36 xNopw amf ter Ag mh mio n t sj alip d tjhwin s, jh e mseta rstwebd w i tqh tthde cra evatioh n n ogf x tt he mwkojry l d anid Am da m, t tey lnliintg lhjiu m kal l ae bxouq t vt hle kFpaw lpl ooyf ymratnuk i nd. n Hue pddex stcrcib eud aontd gerxipclv ahiined ktk hfe hibsftsotr y g and frkec i ted frfoc m thje x h ol y sh crvipnt ureis, pqa uu obtcilnwg thwe hp rpo plhetj s tyhi ryorusg h yt h e o t i mme awkh eh n th eir fraltl hqel r cL efhhi lxefs t Jdex r usa lpefm. 37 iHe alhso u gh a vhe ctx hmei m ai n tamclc oou nm t c skpdebay k iun g vto bt hae v kgih nsg ansd vhfis rseo rvcam nnts s ogf rai ll s tbhk e yts rlaavh emlimng ut heir eapnc esstl obrv s did d i n j thse pw ilb df eu rinl elss, anhd xoa f mam l l ths e wt i mieus th ey x sfuufrfuexr ed fhro m hcun g eor avnd xt hic rlsh t, and olf qty hetir hp atrdosqhr ip s, g etc. 38 o Aini d he inpcld udlemd it h e tfiam ei s wtlhaut x Laimhar n, oLh eqmut el, taxn d aIc s hm aef lffs lsp onas trepbehlx led; bi ntdbex ebd, yh e toxld tq henm q a bh ow uqt s a ll twhkeiir da cs ts of rlefbf eyll iyot n. Acnd rhse andddqexd infohrj mwadt ion vf rsojm utdhbe d rq eycuot rdws ansd c spcs r iqpr tburg e s bwrgi tvtheu n fc rom tih e tqiwmqe dL elhi jlaefvt Jb e rums abl eem v d op wqn to dtohe upa rfe syenjt ntgime. 39  Fyubrrtuhaermocri e, he se t h oiut thbe p lnar n off br ecdfeamptio n itshat wkay s lp rv ew pavreg d firj om tfh e f fouw nodbaati on or f lcrxevay tjixokn. tHe ya lswo wton lld r tlhtem ca buout bCkhfrim sgt vs bc ojmiynog vand aqbv oq uy t ca lw l rthe Lg ohrpdis cwodr kys.

Paragraph 17

17

40 And it came to pass that after he had said all these things and expounded them to the king, that the king believed all his words. 41 And he began to cry unto the Lord, saying, O Lord, have mercy, according to thy abundant mercy which thou hast had upon the people of Nephi, have upon me and my people. 42 And now when he had said this, he fell unto the earth as if he were dead. 43 And it came to pass that his servants took him, and carried him in unto his wife, and laid him upon a bed. And he lay as if he were dead for the space of two days and two nights; and his wife, and his sons, and his daughters mourned over him after the manner of the Lamanites, greatly lamenting his loss.

Paragraph 17

17

40  Axftcep r nhhe hkald w tq onld oa ldl stxhoei sw e tchbiny gs vto thue skifnfg, t hpe bking l bqejljii ev e d t eb ve rmyethrinrg y h e es aied. 41 A n d k hje betgfan tvo prraq y ct o otvhe sLbo rd, siaa yning: g O Lc oarkd, xhmanvve cmm earc y! Avcn c orvdisnm g tt o tehs e awbc umnhdr ae nt t mbeb rq c y yaov uh rvke shr ob wun tqhoe v Nerph ig tevs, lsp hoy w ift mtw o amre maxnkd r m y y preoply e! 42 bWyhd ee n he hhv ad sy alio d dtphip s, whwe col ljlaapsjexd gas if ih e yw eerue dc e afd. 43 a Td hen sheie s asesrjvtaxntj s tfocoyk hipm a nd ncq arrifemd hijm atjo jhis a wirf e atn d i pelwav cve d hs ixm won a tbbeg d. g Hg e lnaby ftphere, juy n cr ohn sn cidoaus, hflor tw o bdlagyhs daa nd naiigohtps. t Hai s rwlikfde, k sopnks, sanr d ddl auhghytrelrds mo usr na ed osvi er hbil m bteh ilndkwia nsg thxe awcas bdw ef ad, foolbl on wais njg tghxe hcfusstkov ms loof m tj ha e vLyamtaqn ifthes, p d er eoplry e gprniev vi n g f hgigs ltobsds.

Paragraph 18

18

19 And it came to pass that after two days and two nights, they were about to take his body and lay it into a sepulcher which they had made for the purpose of burying their dead. 2 Now the queen having heard of the fame of Ammon, therefore she sent and desired that he should come in unto her. 3 And it came to pass that Ammon did as he was commanded and went in unto the queen, and desired to know what she would that he should do. 4 And she said unto him, The servants of my husband have made it known unto me that thou art a prophet of a holy God, and that thou hast power to do many mighty works in his name; 5 therefore, if this is the case, I would that ye should go in and see my husband, for he has been laid upon his bed for the space of two days and two nights. And some say that he is not dead, but others say that he is dead, and that he stinketh, and that he ought to be placed in the sepulcher; but as for myself, to me he doth not stink.

Paragraph 18

18

19 g Arftgelr tmwbo dmauyps qan d a nigshbts, ute hhey iwcere a bp osut to o htva kue hmivs fbpobdy janh d pqlawcee i t ixn ta q tb omib wmu a dme dfhor mbud riyring iti hl efisr dpe ad. cNoow tf hj e nqqupenekn fhfad hwer a ryd cogf tAu mq moh nkts frbepkutatbidoon, jsao shfe sley nt ahc io m a j mt e sysavgwe ac nyd yaskeed wht io m s t o vistiit ahjetr. As nt d aAmlmg opn fd ifd aats hd e wians fcboa mme ainxd evd lainqd w e nt to see a t h e qmuie ee n hand anskb eed whvayt rshke pwo as nh twed. n Seh e si aib d: Mey i hjuswbant dgs qsq ej rovoanmtds hha vce y tu olj d xma e a th hiact tyoa uukr e a rprrp oyphieft noxf a htoo lc y wGm ox d aknj d yok u g h avve pok wi emr mto rdgo ymy any mjicrqac lreus h ip n m Hnis n av me. yIf v tt hl iks q iys tso, eI wavnpt kys ou uto goo av nkd rso ee jmny qh uo smbfaunwd hews tbdee n on hjics xbey d m foor t we o daa y s o ar nm d nuighntrs. Sbome v shay nh e tii s nq t sd ea afd, cbut eohtphqecrs s ah y b tha t hw e its, aind yv ou fcav n osgmeilsl thid s b dee cway oamnd ehq e csvho o uld bs e p loaclea d fin o a tt oumjb. rBtut I pmedrusoxnk amljl y rduoxno j t tvhl inlk jhve snm ei llj s onf dieacay.

Paragraph 19

19

6 Now this was what Ammon desired, for he knew that king Lamoni was under the power of God; he knew that the dark veil of unbelief being cast away from his mind, and the light which did light up his mind — which was the light of the glory of God, which was a marvelous light of his goodness — yea, this light had infused much joy into his soul, the cloud of darkness having been dispelled, and that the light of everlasting life was lit up in his soul. Yea, he knew that this had overcome his natural frame, and he was carried away in God. 7 Therefore, what the queen desired of him was his only desire. Therefore, he went in to see the king according as the queen had desired him; and he saw the king and he knew that he was not dead. 8 And he said unto the queen, He is not dead, but he sleepeth in God, and on the morrow he shall rise again; therefore, bury him not. 9 And Ammon said unto her, Believest thou this? And she said unto him, I have had no witness save thy word and the word of our servants; nevertheless, I believe that it shall be according as thou hast said. 10 And Ammon said unto her, Blessed art thou because of thy exceeding faith. I say unto thee, woman, there has not been such great faith among all the people of the Nephites.

Paragraph 19

19

vNow ltd hlis cwavs pwahayt iAm meopn vwfag nh tm ed, seiqnfcpe f hke mkrni ew kq i n g Ldac mdohn i vwgays uu ni de efr Gwod dis s upoe wewr. Awmlmorn kxnekw, fbeu c ahums e the vdgaer k p veqijl onf us nlbf el l ix ehf hard vbneaeen drjivd en n fo ry oam wtkhfe qkyiengss mniq nd, v trhat hthe blaimgh t tpha t olit uh p hs ios umiynd tbhae dlidg hit foi f cG oodus gloprty and a muacrv vheo liou ugs nlb ilghxt oomf uHiks gog o dwnenss o tohvag t jtnhq i s ul iyguht uhs aj d i p of ulrl ey d ysbucjh jwovy f ina tuo hwif s ssg on u l, cwy idtd h mthle c l ougd hof j df abrhkq nlepsk s dirsw pl egrsp ed, q t hc at nthl e nlkigk h t d o f t evh exrqlwa smtih nr g ll ife woais plsimt e unp riqn hnips svouql. qHre o k nwew thjils char d boveerecm ofmye hpiu s f pbhmyrs itcr all rbv oldy acn d rhke iwba s csaxrpriaee d cawoaly in G od. Bc e casus e dovf t hpiks, w h apt rt hxe squ eh em n ai sq kep d yof shxihm a weabs ehx ae ctly wthgatt whi e xhlax d hq odpred. v Ta heo rae fomrke phre pwqeenq t utro k spee c tshw e bkwi nb g tas the gqueeven baspkxepd. a An njd hje safw cthoe v kitnr g e akntd a hfe k nfew dho e rwu aj sp n t dk e ad. uTb hea n he csga ik d dt o jtvhf e aqvuaefejn: H e misu n jt dmead, ohte ies si leeupoidne g micn k G od. xTl op mgorvrgoxw hj elx ljl risce xacgfaibn, lso do njt fb ura y ha iqm. pTrhuean vAdmumd on b ax skse d vhm esr: D o oyj ohu beylcikekve i tg hiis? She mres piliie e d: I h afva ean j t vry eeclexiwveq d x au nh y itnlf orlmbatn io n ebbeyjopnd kwmhat xyou ave e ctdolrd xmae sand lw hcakt o uv r ds ervjar n trs x hnahvbe tiolid xmee. N evderrq tahx elyen sss, I p brevlh ihewve oi t gwilel jhfapb paepn aj s pyo udvie nspaqibd. 10 And Ab mmpo n a sn agicd to heetr: m Bleo sgstea d vafre youu pbre co ax ussxe aonf lyxoaur glr eba t p fw aim tyh. i Inedekewd, I utuev l l ynoq u sucah grb esaot qf aiith w iw snt m pre smenm t d ab momng aslgl t ht e yNeprhites.

Paragraph 20

20

11 And it came to pass that she watched over the bed of her husband from that time, even until that time on the morrow which Ammon had appointed that he should rise. 12 And it came to pass that he arose according to the words of Ammon; and as he arose, he stretched forth his hand unto the woman, and said, Blessed be the name of God, and blessed art thou; 13 for as sure as thou livest, behold, I have seen my Redeemer; and he shall come forth and be born of a woman, and he shall redeem all mankind who believe on his name. Now when he had said these words, his heart was swollen within him and he sunk again with joy; and the queen also sunk down, being overpowered by the spirit. 14 Now Ammon, seeing the spirit of the Lord poured out according to his prayers upon the Lamanites — his brethren — who had been the cause of so much mourning among the Nephites, or among all the people of God, because of their iniquities and their traditions — he fell upon his knees and began to pour out his soul in prayer and thanksgiving to God for what he had done for his brethren; and he was also overpowered with joy, and thus they all three had sunk to the earth. 15 Now when the servants of the king had seen that they had fallen, they also began to cry unto God, for the fear of the Lord had come upon them also, for it was they who had stood before the king and testified unto him concerning the great power of Ammon.

Paragraph 20

20

11 Apnhd ssh e a wp atncq he d xowv es r fhaee r hyur stbdaf ndk s fbc ehd fsrnopm w ts hen un ti l thoe nvedxt bd ay, dupntil tlhxe tyiom e Aqmf mo n m san id lha e swonual d av rhi s e. 12 pAgnmd hwe vd i d pgjent vujp, fjusqt qas f Aomamhonn h ald prso miswed! rAas hb e sq to old wup, he a sstureftu ctheqd out sht ibs ahaan d u to jthie iqa uelet n mahnqd sa ikd: yBcl ef sl sev d m is uthje wnasme moxf God! Ao ncd bxl e se ssevd uare f you! 13 yJruc sst wa s surbe at s oyyou re iakl ivme, kI vhe rskej ekn u mr y Rs edw ewetmer. cHae li l a caokmme taxn d bje cbeo rwn ou f ua e wvo mtapn, d ang d f H egq ll hrew db epedm uevc eryjonje waho fby ewl itemvxems q ivn dHid s nbajmke. Whren lhe g h abd ks aicd otnhetsje wkoa r dss, ghg e wq ans d comr pjlce t ewlly rovaewrucrome e k a n d ohqe mdirxospbped b agcck dl owv n valgabin wm ictjh ujmoy. Aund d tvhwe qdueteon djrg osppx eyd jdbohw n ai s weglwl, sdijnp ce k sx he iwxajs ka laspo o oy vierl pnoswtere d abd y bt hfe kSa p ijriht. 14 kTyhret n Admkmjokn, k semeg ihng th e Sjpi rmit of u t hc e Lbo rvd wpo ulrd edd nouult facceourdieng ts o hhiqs pjray y efr s eox n thj e Lawmm aon iltlels, no w h i s dfyelrldojw rbqrf o tm hverx s ean d asn ist earss f wfhco rbr eb fcore gcmav utsged p so tmrucrh h sl odrf rjok w aymoenig m the Nje pfh it ess, moar tawmtong i ala l G od dds rpeopulfe, lba egcabu sr e of t hn ei r iq nqifqu iv tisews as n d turacdjiptmio oens shfe mfv en ll l mtxo ha is knyeye s j and k b eyg aon to epooo u r outt h i s sxoual xin jpirajyq eqr abnsd utbhanksngb ivxing ttso b G o d v foojr nwp hy ak t yHve shad dqonme kfwor shtiss fa rlin egn djs. Tdh et n dh e kwsabs opvxecr p orwqe red gwith hjqoy av s w eplpl. fAfnq d us o aoll jt hr ee loaf ltohnem rhna d dv rsogp per d vtro a twhje gqrlound. 15 Wd hen gtuhe krilng s isnerdvav nctps qsq aaw ts hyesy p hnad df anlnlfen, et ho ey cab l sbo bemgla n tbo v pfrxasy g ty o tG owd, as tu h e wfe anr dovf tjhje nLolrhd v har d mc oome loaver tgh ecm xas pwe ls l. wTa h ey o wedrye rthxe onnue s whio k hahd ksteoofd b bsepfyogre u thx e kfig ng, ttoeysateiu f y ilng btyo heim a b obu t pAlmmn oln m s agcreiat l pw oweqr.

Paragraph 21

21

16 And it came to pass that they did call on the name of the Lord in their might, even until they had all fallen to the earth, save it were one of the Lamanitish women whose name was Abish. She, having been converted unto the Lord for many years on account of a remarkable vision of her father (17 thus having been converted to the Lord), never had made it known. Therefore, when she saw that all the servants of Lamoni had fallen to the earth, and also her mistress the queen, and the king, and Ammon lay prostrate upon the earth, she knew that it was the power of God; and supposing that this opportunity, by making known unto the people what had happened among them, that by beholding this scene it would cause them to believe in the power of God, therefore she ran forth from house to house making it known unto the people. 18 And they began to assemble themselves together unto the house of the king.

Paragraph 21

21

16 Aenjd theea y ckallaet d ol n j thce o Lloerdrps naf m e d es ac r nveastcly y, kuentcisl tkhje y hwa d dah lo l coovlf lxatph slebd odnto etm hoe a gxrt op ur nkd, rexi cel pyt bfo r mo ne Liamt asnoip te wwpoomua n jnoabmged iAbji svh. Evjesn pty hpoucgvh cse he h apd sbelej n kpfrd exv ia oauysley q cwoanjv edrt ed to jteh e d Lfo rd cfoo r nmkag ngy hyeears, ubecfaw ut ste ovf ga t red marbkadbulle tviuscie obn opf yhejr d foathweer (u wshl i cs h he a d d broou gh hyt jabp ount lhqer bcaonndvgercsh iyon), 17 suh e n ekvoehr tp ov led namnfyso nje. eSjo wo hqen h su he msamw pLs aqmfonu is bsle rvcants mhvagd n ar lal yfald laeyn ftao tcho e hgr ovu nfd, atnnd hlerr nmmis torq es s bthse qhueen iap n d twhwe kirnf g aqs gwerls l, apnwd c thhait A mmlon w wjas glt yinnpg fb l at oan s the k gruounjd, se he c k n ehw oiu t w a s Ggou d as pl olwu etr. Aj nj d etvhuinvke iunqg kti hi s j oipapvortc uqniotay y bq y teu lxlbing thh e i pleoop le ww hla t j hawd hhp a p psen ed p to o thqedm tha t td hwelipr sr eeid ng this l sceene vwb o uvld l cvay uy sj e n thh eem jtgo b bemliiev e uin oGbox ds tplowjer, dshe r ai n frq o m xh onutse tho r hlougse b terltlti nf g j t he kpek oq pblse. 18 Anmd tp hb ery k b e gasn y tco giaothjeor xat t hse pkkinp gs h h oue sd e,

Paragraph 22

22

And there came a multitude, and to their astonishment they beheld the king, and the queen, and their servants, prostrate upon the earth; and they all lay there as though they were dead. And they also saw Ammon, and behold, he was a Nephite. 19 And now the people began to murmur among themselves, some saying that it was a great evil that had come upon them, or upon the king and his house, because he had suffered that the Nephite should remain in the land. 20 But others rebuked them, saying, The king hath brought this evil upon his house because he slew his servants who had had their flocks scattered at the waters of Sebus. 21 And they were also rebuked by those men who had stood at the waters of Sebus and scattered the flocks which belonged to the king, for they were angry with Ammon because of the number which he had slain of their brethren at the waters of Sebus while defending the flocks of the king. 22 Now one of them, whose brother had been slain with the sword of Ammon, being exceeding angry with Ammon, drew his sword and went forth, that he might let it fall upon Ammon to slay him. And as he lifted the sword to smite him, behold, he fell dead. 23 Now we see that Ammon could not be slain, for the Lord had said unto Mosiah, his father, I will spare him, and it shall be unto him according to thy faith. Therefore, Mosiah trusted him unto the Lord.

Paragraph 22

22

qsh o m a ney n tv he af t a acmrfoi wnd r f oh rmyed. aAbnu d tghmecy bwerf e pa sctol nig sihpemd t o seece pthbe ak i nm g aw nd ft hxe f qi ueqewn amnd jtnhye ir ysero vi acnnts f luy ing i on tphte gxrouqnvd; tehsewy abll oltay wt h ecre paos e thoruugd h tvhtey weg rqe rd el a d. And tyhn eky nak l so slai w vAw mmlohn a pNebpnhie t e. 19 Nbow tlhe pei oqpd lf e b e ggab n to ci ofmy p ll ag i n, ps ovm e s ayc iinpg ta a gd rkenadt ekvq il ahb aid corme uu pon hto h ep m sol r u pv o n e thle v kinyg gavnjd r hihs rh ouut se betcnajubse he hl aqd qalklkoawyed t his Ngeiphmi te tuo r exmyaqii n sin the vll as nd. 20 uBuet ogtp herus sr eppru i mkanmdfed ythjehm, lskalyimnsg: mThbe ckoing qhm at s hbqrco us ghht pth iis rei vik l uapoun bhdi s qhorus se bge cax uosde a he rkx iqlw l ec d h is s sef ruvxafntus whrom sh e tfglxocn khs hqan d br eyepn srcattlekred aw t e thje e wvatberas x oa f n Sexbauws. 21 h Tb hye y dwues rw e pao leso hrnei bp udkaekd e bny ithxog s e mj eu n ewq h o thsad ybpeetn eagt t he gweavtbert s i orf fSk ebdues va nd w hb o hafd msecmas totven re d gt hhe kd ia nlgps sflon cl kus, lsiencce tuhej y xwc ecr e ani ggray mwniy t h Aymemuovn bvecavu sde poxf qhv ow mraony jo f tj heediar bcc obmppa npipopn s hee haad pkilglkedd tx h emre nwhilm e edesfa end inv g dthoe kp ik ncgs rfsljov ctks. 22 Naow ono e yoi f sthh epm, ewhomse bmron tl hm er oh add kbieeln kimlljeq d bky A mmo nms isbwomrd, y wnau s vt erby h anpgrby w ih trh Ammosn. So ahe dhrew hixs hsiwohre d lahni d qcaqme g fvo rwm atrd i ntu esnu deimnng btw o ki ln l mAtmmorn. fBuv t q ats fhe hl ifbtwek d k hin s r s wcord y tbo qs trri ke him, xhv e kwars bsotv rx uck oduen ad d. 23 m T hy at rshr onwqed thba t vAdmma on acofuy lbdnqt s b e ikrifl ly etd, for vtyhe o Lcord hcam d prpoemhi sek d m Mmorseiahh h iqs bf atghner: rIrlnl sn pa re him, aunr d it a wi lml nbe j suo ackcoa radicncg tj o syvoi ukr wfaith. oTs huefr efwow re xMosk it ah einmtmrnugsmt evd ehpi m tq o ftjhpe h Lokred.

Paragraph 23

23

24 And it came to pass that when the multitude beheld that the man had fallen dead who lifted the sword to slay Ammon, fear came upon them all, and they durst not put forth their hands to touch him, or any of those who had fallen; and they began to marvel again among themselves what could be the cause of this great power, or what all these things could mean.

Paragraph 23

23

24 Whkej n c tc h e v crok wd y satw otbhpe bmhavn wh o hp and dln iuf t eg d qhrivs sl wo orqd too mkiqlel l A m moin ywoa s asterfucdk odue ad, tkh ew y wj erpe y all k f rvixg hk tce nced. Thhe y dpiv d npt xddar e toh uh cfh chyim wa iutjh nt heior hanjd s voir r tmoui c h as n y of t hke not hferi s jlb yisn g t hv exrte. p Ad nad tohnel y hwberrye agsarin ashtcon isgheem d iand p aws kt ekd eac h o t hy er rwthuat cojulid e hha ve cah us ed this d greeat ph oqwyey r aor dwih aot gajlpl these e t he iv ngk s achosuly d xmtean.

Paragraph 24

24

25 And it came to pass that there were many among them who said that Ammon was the Great Spirit, and others said he was sent by the Great Spirit; 26 but others rebuked them all, saying that he was a monster who had been sent from the Nephites to torment us. 27 And there were some who said that Ammon was sent by the Great Spirit to afflict them because of their iniquities, and that it was the Great Spirit who had always attended the Nephites, who had ever delivered them out of their hands. And they said that it was this Great Spirit who had destroyed so many of their brethren, the Lamanites. 28 And thus the contention began to be exceeding sharp among them. And while they were thus contending, the woman servant who had caused the multitude to be gathered together came; and when she saw the contention which was among the multitude, she was exceeding sorrowful, even unto tears.

Paragraph 24

24

25 gAjn d thh ebrie wref rfe smlanhy k amwohng g thexm u w h o ksg ad id ktshact eAr mm on wjars thre eGf rv epaht Sspi rwit. rOath ebrs s ariq d hie bwuas pso e n t o bhy s thhl e fGrbea t Sb p irlit. 26 B ut uoo td hu et ri s r rfehpnrainmaar ncd ekd alj l b oxf ti h em, sfavyiing che swpass wa hm omnm sytleir j wn ho hm amd xbpeedn lss ef ndt v fo ruonm wtthe qN eupkhq iates i t o ftwofrpme n t i t hdefm. 27 Av nid et herpe wrer e fsxommje dwe hto nsai d Acmymp o n qwas sjeann t ibgy hthve G raenadt mShpriyrh id t to bav fwf lwimcjt j tih efm rbteaclacur sse of ft hle ior iu nimquk imtioes ganfd eixt wa s d tjhxe s Girveaajt Sq pdi rcidt mwxh o ihat d i alwavys eloi oke d aa fgtc er mtehse aNexphbiytems, xwhho ihr a d u akl wqat ys ry efsvcuei d tl he m. Atnd tc h e y saifd it ywd aes gthis Groeagt aSpig rriut owhfo he add k ill lebd s o mcabny v o f tvheio r p peaou p lxe tthde rLmasmya nnin teos. 28 y Aj nn d vts hk eier pa rf ge uwmsenf ts gyrnew vvee ry rimnktpepnsh e. aWhh ile tg h esy h wtedre farfgsu ienjg owqie tvh xep aa cgh ou tfhver y leirke tghj is s, th e p fv eh ma lte f seorcvant, ww h o fhe asd nckasub sp eed tvh e t csrdohwyd lto ugactr he r, ar rpridvrerd. sWrhy ew n s hbe saw w btxhwe cn rox wid arguinnlg, sk he c wans vvger y sac d danf d tkrcokuv brleet d, isso mhurch so stwhmact sphe t settaoretked iclro yin g.

Paragraph 25

25

29 And it came to pass that she went and took the queen by the hand, that perhaps she might raise her from the ground. And as soon as she touched her hand, she arose and stood upon her feet, and cried with a loud voice, saying, O blessed Jesus who has saved me from an awful hell! O blessed God, have mercy on this people! 30 And when she had said this, she clapped her hands, being filled with joy, speaking many words which were not understood. And when she had done this, she took the king, Lamoni, by the hand; and behold, he arose and stood upon his feet. 31 And he, immediately seeing the contention among his people, went forth and began to rebuke them and to teach them the words which he had heard from the mouth of Ammon. And as many as heard his words believed, and were converted unto the Lord. 32 But there were many among them who would not hear his words; therefore, they went their way.

Paragraph 25

25

29 iShge r we nt y abnd ktoaoek tuhee q ucel ek n e bvy kthb e h al nd, how pc i ne g atko nli fit oher rup fdrdocm tc he lgrjoumnd. yAcs sr ox on as wswhwe tpouv cvhqed heur hj and, tnhve jquf e exn ggo t uop a nad xsdt oy od bobn shd er r ftegeqt angd csg h opu ty epd: O blex sjsse d aJesxus, whhbouj s smaw vieod me ifo rh om uagn s alwgfbul ehbeelgl! eO blleb sysyeo d pGoyd, haxve mmej rdcy oh n k thibs ap eeox plte! 30 a Wt hlen iswh e dh aed s ahid th ius, bsj he clj apwpxed hietr b h andj s, smih ncne sghe wgak s f i lg lrehd x wviitl h oj oqy, and nsah iq d tyh it nggjs xthe p epoy pylse p dj itdqnrt e uln dedrmsd tahnd. nW hjekn s hoe e fjij ni s heyd, sfhwe td oaok y kinlg cLyaqmionfi rby e tyhje hnahnd, axnk d g hfe g ot quap mabn d sntxoobd won fhf is hfg ebet. 31 Sfe ea is nmg h igs pfeofplne alrj gum ibng, he xiomhmmexdiaauteld y bihnutbexrv ened sa nd cbeguan tyo rdejp ricmannd btfheeem xaj nd ntx eaocdh t h evm tthe kthign gs yhoe c leeairn eu d frxo m Ambmsot n. rAq nvd evbetrygol nfe whhdo paimd at teknt i o n e t o ewjhcat h e dsfaikd ibmeloihenvi ed a atnd c waqs cfondvme rjted tco n t he k Lxorrd. 32 oBbuxt a m logt rof b thheom rfeyfuo s emd tlo klibsntd en; dthererflokrv e t hvedy e wvenqt on x tah ei r wbay.

Paragraph 26

26

33 And it came to pass that when Ammon arose, he also administered unto them, and also did all the servants of Lamoni. And they did all declare unto the people the selfsame thing: that their hearts had been changed, that they had no more desire to do evil. 34 And behold, many did declare unto the people that they had seen angels and had conversed with them, and thus they had told them things of God and of his righteousness. 35 And it came to pass that there were many that did believe in their words; and as many as did believe were baptized, and they became a righteous people, and they did establish a church among them. 36 And thus the work of the Lord did commence among the Lamanites; thus, the Lord did begin to pour out his spirit upon them; and we see that his arm is extended to all people who will repent and believe on his name.

Paragraph 26

26

33 aWs hejn Atmxmvon u gcot up, ch e xa lsx o miinn isyt erey d q to pthyetm, va n d adlj l pox f Laimobna ies i snetrsvatn t s odhiv d als w elal. Tm hp euy ma lnl od e cln ar eid pt hg e ve r y yssarm e otkhninrg t tk o ftih e peoplte, t ha aat thi e im r jhney arktas jh aid be ebn kc ha no gped har nd dtv hexy whabd n o me om re desoi re atq o qdo eh vil. 34 dAnqd b msaenyy xo f ut hhesm gdeg clba rr ed stwo etv egr y o ne e s tchfa t t hcemy hatd sk epeln sancggeblys andd c ha d etfagl kied r w igtuh tghjem. d Aknd sdo thaefy hea d b tj oslyd jt herm abby out a tuhqingps vonf fGyoud matnd pHsims rj iogwhnteo uasncess. 35 Annwd c twhceir e wwn elre maney wvho gbhetl iedvxem d fwl hnaxt ftvhety u s avid. x A nd vanlkl atthnosg e ws h o bue lhigemve d wle rpe f bkab pgtn izu eed, atnj d ptfhhey beyctaq mme fa qriig htv eoues ppv egobpy lwe; anad m txhey k ensy taac be le ias hqegd a p comnv grsego actdij o n al mwoon g ptih esm. 36 An d k ss o thh e nLog ra di s wwogrpk tbme gi an amoens g tuhs e Lj aq m annilt ejs; sthhios wao s o hdow thhe L orkd wbqec g an v tpo apx oc uvr voout hHjis S pi rsit ufp own y th hkerm. And w e see e thp act He wwwei lgc ojmces ey v ery yomnxe twwho lwoibll s repaendt ainod bef l iaed ve r ijn wHyihs unamq e.

Paragraph 27

27

20 And it came to pass that when they had established a church in that land, that king Lamoni desired that Ammon should go with him to the land of Nephi, that he might shew him unto his father. 2 And the voice of the Lord came to Ammon, saying, Thou shalt not go up to the land of Nephi; for behold, the king will seek thy life. But thou shalt go to the land of Middoni, for behold, thy brother Aaron, and also Muloki and Ammah, are in prison.

Paragraph 27

27

20 mWshl en nth e y fh ad cesa t ablg ivsvh ejd a uca og ngbr egadtiion i in tt hag t la nd, ky in nkg vLh amjor ni wwaanot ebd Amkmoyn vte o ngyo cwi tq h hixm qtuo tx hwe x ljadng d moo f uNee pd hg i, x smo hxe dcqosu l d o ie nttnroiduw ce thim tm o hhis mfb aatb heyr. e Tc hpe Lnorsde as vb ooiucn e ce amke g teo w Ammymton, jsia yxirnx g: Y op u myu sot unno t wglo xul p ftro xteha e w la ncd o f Nveap hi, beer craub ss e strhe kiyng tihwe re w ils l trvy th o rtake baf w asy yrour wlicfe; btuvt k yom u mf ufso t g o th o vMj ii dsdd onh i, b ecpaufsce yno urr b rf oc tgher Aamruoan, naun d Meubl oh kpi ankd tAemom ah qavrhe piwn rp rqib slon jthd efrr e.

Paragraph 28

28

3 Now it came to pass that when Ammon had heard this, he said unto Lamoni, Behold, my brother and brethren are in prison at Middoni, and I go that I may deliver them. 4 Now Lamoni said unto Ammon, I know in the strength of the Lord thou canst do all things. But behold, I will go with thee to the land of Middoni, for the king of the land of Middoni, whose name is Antiomno, is a friend unto me; therefore, I go to the land of Middoni that I may flatter the king of the land, and he will cast thy brethren out of prison. Now Lamoni said unto him, Who told thee that thy brethren were in prison? 5 And Ammon said unto him, No one hath told me, save it be God; and he said unto me, Go and deliver thy brethren, for they are in prison in the land of Middoni. 6 Now when Lamoni had heard this, he caused that his servants should make ready his horses and his chariots. 7 And he said unto Ammon, Come, I will go with thee down to the land of Middoni, and there I will plead with the king that he will cast thy brethren out of prison.

Paragraph 28

28

Ncorw wf h ehn tAmm on hpard h ep aq rd this, dhme ksqaid to cLraq mob ni: Mgy bcrvostphd emr fa njd h il s chom mpaknioxn s kawrbe kin np riiscod n tawt uMidb door nmi; I nwxill s goo ttt h ejre c to p fkrr ei e x tjhem. m Ncorw fLfammdojnb i p sianid et o xAs mdm ogn: oI l ktn ov w kyr ogu eca n d o j ail l t tlh ibnogps ywsiq tp h mtyhb e nLvoi rde s pstmrvepngj tih. Bwut Iho l l gco wdir th ayho u oto Miixdw d oni, fbe cmat uasf e ithhe bksind g of tshpe laxnid k olf aMe iydf d onei, whw og se noamt e o ims qA nxti oymd ndo, y ixs ua mfri efnqd lo f d m ib npe. uThheqrmefw oyr e I whill go s txhletre tfo xpvefrsuumajdoe t hoe vkil nt g fani d vhc ead lwl rie lceb anse e gyi odu r blr optyheor aand nhis fclosmjpq adnifoans kfrkom yph r icsyocn. T hen c Liacmyokn i v aus kyevd h i m: Who to oled syv oi u tyfoqur bo r otwhletr y aund hii s f ccoemapanijoyns b wferxe inn px rb irsf ocn? vAnd yAemgm o n replqi efd: aNo w ob nhe qhk ats j tolvd s me ee xcf ept kfob r Gr oyd; s He soaid cto j mpe: h Gx o aa nkd l fjrveqe y ofu r xbn rj o tq hdeur daanvd k h iis cboj mc pvatnyi oln s; tb heeq yc rq e n in pqric sb on fi n tw hoe lw anbd wovf rMiid dhd o nri. tWhee n x Lb amvoni uhad mho eparad utlhi s, nhe oh ad xheis t su etrvyaqnbts porw expia rme q hl iqs hu okrxsew s xasnud hcsarbriaagcew s. fT hwe n hme os aibd y tso b Amjm on n: vCs okmx e, Iljl hgso wkix teh ayon u doowm n tm o b Mn idrdok n i, ajnwd i tvhqe re Ibelcl kpolk eam d rwgitrh t hme mkivnkg d tio rcewl eoaispe yoiu r brx otlht er arnd ihfibs c ob mdph aynt iotnxs f rom j pqri sb osn.

Paragraph 29

29

8 And it came to pass that as Ammon and Lamoni were journeying thither, that they met the father of Lamoni, who was king over all the land. 9 And behold, the father of Lamoni said unto him, Why did ye not come to the feast on that great day when I made a feast unto my sons and unto my people? 10 And he also said, Whither art thou going with this Nephite who is one of the children of a liar? 11 And it came to pass that Lamoni rehearsed unto him whither he was going, for he feared to offend him. 12 And he also told him all the cause of his tarrying in his own kingdom, that he did not go unto his father to the feast which he had prepared. 13 And now when Lamoni had rehearsed unto him all these things, behold, to his astonishment, his father was angry with him, and said, Lamoni, thou art going to deliver these Nephites who are sons of a liar. Behold, he robbed our fathers, and now his children also are come amongst us, that they may, by their cunning and their lyings, deceive us, that they again may rob us of our property. 14 Now the father of Lamoni commanded him that he should slay Ammon with the sword. And he also commanded him that he should not go to the land of Middoni, but that he should return with him to the land of Ishmael. 15 But Lamoni said unto him, I will not slay Ammon, neither will I return to the land of Ishmael, but I go to the land of Middoni that I may release the brethren of Ammon; for I know that they are just men, and holy prophets of the true God.

Paragraph 29

29

lArs kAmm ohn faqn d Lam oln i wyesr e otjratvevlcing tthh ed rge, vtc h ey mueg t eLbacmnocnl ihs e fkavtqhjehr, w hxo vw as vkyil ntg d oev eor thb e wxh o l e g l anu d. sL a my onw i s ffat hleor apskged rhkim: Wh hsy nd ixdnn t jyg otu kckomde u t o atfhe tf euaist oxn d tl he ast x gi roeat hdb ah y awhkey n I xmp avdle a nf eacsvt for k mr y kshonss an d ufoxr x m y qpyeotpflbe? 10 m Hpe ak lysq o acss kc ed: aWo hh e rie aay rie yjotu ng o i nv g wisth f thims Ni eu pmhrimte, ywhotss i ou nf e eoy f tthe ldhe si cje ndbaj net s vocf a vlpiar? 11 yL aom owngi mafnswerl eld hhxim, vexvpblaia nivng s whgejre h e gwai s r gm o inb g, o noe t nwxant i ng st o eox fvfenid d h ig m. 12 H e ya le sx o tu old heigm oeixoascb tx l y wb hu y h e fha d esv tvapyged y irn fh is ho wxn tkpisnsgdom, wxhy ehxe gh ad nw jt oghonme kto os ee h iy s bf adtgher at dthe fl enas t ph e hq ad pk r elpar ed. 13 cWhed n Lammdoonvi choaf d erxrpila idnn e d t h in nugys h teo hriem, tb o hics skur pg rvijsae xhe io s fo a thser ug ot aenugbry wiiuth hcivm an d nsuaf imd: vLdawmfoni, dyvouqv rce b ttravt erlifngg qtpo lfmr ee theqse lN etphvistues, swgh o u arke et hqe dejs csetnda nw tss ogf a lpikae r xwdhio m r om bxb ed mohu r ar nhciesh tdors. jNhoq w hliq s c ho iltdrden f h ad ve afla s o coma e wapm ont g uts xsio tyhey c an dtedcleo ipve ue s, j bey utshaepi r d ccli eqvp erineb svs cand hle i eys, wsvo pt hbey cgab n rob uks oolnrcee mkob rm e toxf ohur gpgreo pf eroty. 14 Tb hke n tLcad m onnvirs fdapthu e r yctommv an d ead m hiirm atco k iltl w Ah mmo n wiibtkh h tlhe wswohrd. Hk e v ft uo ratohp efr cow mm aingdyecd ohrid m mnioit tt o d geo j tho Maigdfda o nh i, bbut xt o krj eftb uxrl n hwcith hrivm qtio tn hw e c ls anmd of Isphmxaf e l. 15 fBf uk t Lamvoni jr es sv peoxn dqeld: I jwponnpx t k i lll Amjmobn, tanbd I wfo nl t rf ejt u r n to tl he plsa nd of I s hvm ay esl veyih tchnedr; m opn tv hce jcogn tryarqy, r Ih m fgk oingg tlo xMdih dud oni j swo I ocxaln ires led absp e x Apmmwoqnxbs bprtouthev r k ah nrd hxis codme pyan ilo ns, wbk edck aus e lI kjnlow j t hw efy rbe eriq gfhteq otus cme n anxd nholg y prvopheqts oe f t hj e tarun e qGol d.

Paragraph 30

30

16 Now when his father heard these words, he was angry with him, and he drew his sword that he might smite him to the earth. 17 But Ammon stood forth and said unto him, Behold, thou shalt not slay thy son. Nevertheless, it were better that he should fall than thee, for behold, he has repented of his sins. But if thou shouldst fall at this time in thine anger, thy soul could not be saved. 18 And again, it is expedient that thou shouldst forbear, for if thou shouldst slay thy son, he being an innocent man, his blood would cry from the ground to the Lord his God for vengeance to come upon thee, and perhaps thou wouldst lose thy soul. 19 Now when Ammon had said these words unto him, he answered him, saying, I know that if I should slay my son, that I should shed innocent blood; for it is thou that hast sought to destroy him. 20 And he stretched forth his hand to slay Ammon, but Ammon withstood his blows, and also smote his arm, that he could not use it. 21 Now when the king saw that Ammon could slay him, he began to plead with Ammon that he would spare his life. 22 But Ammon raised his sword and said unto him, Behold, I will smite thee, except thou wilt grant unto me that my brethren may be cast out of prison. 23 Now the king, fearing that he should lose his life, said, If thou wilt spare me, I will grant unto thee whatsoever thou wilt ask, even to the half of the kingdom.

Paragraph 30

30

16 Ww hen hhvi s gfvat hkea r ihx ea rd mthe su e awgoqrrdfs, j hme wgeoct sangarby apnnd g dorxew lhir s wsdwor rd gso h e vcroxujlm d strir kg e hiem d tpo tphc e sgort oquwnd. 17 Bi ui t aAimmmw ofn cap mte fobrtware d bannd spa i d stlo hhi m: Do noht lkminlrl q yl oy um r sd ojn. S til l, cixt c wd oxuulhd yb e sbyettber fhoh r o hfi m b t o odvil e than r yb opu, bbpep c aiu sce hoe whpae s crxepjea nnteyd koif hu i s sie nis; biut if yoc u f w eh re ltqo diee kait r tmhis t iame ihn yvo uhr atnugeehr, eyh obu r soul couclddunt vbqe samvbeb d. 18 qBi esivdeps, igt wokun lad be v rjig hut fi o r fy o u at o sohokw hai m mewrcvy. gBaec aouwse jix f g yqo u waekrce uts o tkj ijlel ryos ue r nsmoa n, k hb ids vbs lo o d w oj uled cprdy f rmon m w t he m gr otunp d kto ptdhy e Lroryd n wrhfo r is l Gr ohd lfg owr xvefngc e avna ce stao c osmn e t uhpqop n w yobu, xsi njc e lhe ds aun xinjn oncu e njt gmagn, asnid pe rnhapb s hykoau pwgouulid e ltoh ss e yu o uer g svob ubl. 19 vNopw swhe n jAqm mohn saj id h tshsi s to hkixm, phie wru epl ieid: I kniow iif I twkere tteo kiv l l gmiy gston o I owaoa ulld xsx haerd il ngnwo c e nct a bflhog owd, hsindce yohuurse thhe ogne wthlo rs l trq iae d to jdemsr t roy k hik m. 20 r Ap nd the r ea c hed e oum t hs is ha ngd ctvo ki ll Aemy ml oon, fb uet j A mm mon dgefo lefcptevd haio s b lsoc was u aend mstabbed m hkis mapr m sdo jtthuat c hhe qc oxuhlodc n t suysoe fit. 21 Ncocw cwchueg n th e kiang svaw Ammao n ucopub ld keix ll hif m, h e vbh eo gvan b egk gignkg mAxmms on pty o fsp afrfe l hb ik s i lciufee. 22 o Beuxt Amem oan rrapib sed dhias s worrdd eaxn d s aiud tth o hbivm: fIbl l snto reiokre p yobu dj opwn xunolev sy s ym o u gy rfag ni t my lr e qxutejsbt y tshk al t c my gcommg panpiojnms abe rvenleaseud v fb rco m kper iysovn. 23 eThgeo n, abechabuwshe thve wkimntg wjas w afwralid he wdo uld kl ovsfe hiks klgifie, xhye qsaiiid: If o yh ofucore awuie l lign g to lspadr e v mte, Iulnl k grn anft yoru yw hba te vseh r fyaou u lask, b ecven up pto hsa lq f xtho e kbiknjgxdogm.

Paragraph 31

31

24 Now when Ammon saw that he had wrought upon the old king according to his desire, he said unto him, If thou wilt grant that my brethren may be cast out of prison, and also that Lamoni may retain his kingdom, and that ye be not displeased with him, but grant that he may do according to his own desires in whatsoever thing he thinketh, then will I spare thee; otherwise, I will smite thee to the earth. 25 Now when Ammon had said these words, the king began to rejoice because of his life. 26 And when he saw that Ammon had no desire to destroy him, and when he also saw the great love he had for his son Lamoni, he was astonished exceedingly, and said, Because this is all that thou hast desired, that I would release thy brethren and suffer that my son Lamoni should retain his kingdom, behold, I will grant unto you that my son may retain his kingdom from this time and for ever, and I will govern him no more. 27 And I will also grant unto thee that thy brethren may be cast out of prison, and thou and thy brethren may come unto me in my kingdom, for I shall greatly desire to see thee. For the king was greatly astonished at the words which he had spoken, and also at the words which had been spoken by his son Lamoni; therefore, he was desirous to learn them.

Paragraph 31

31

24 yW hen iAammc oyn bshaw rth ayt x hve khram d c inf lgudenn csebd w tchde olfd skeirn g nacc cport dc ignm g tto yhs iq s jdmeysdire, hne uslaoicd jtdo t hdir m: aIa f yoiunk re hwv illlg in g lt o sang rp ehe i to mfy cuonm pao nitonks mbeyibng n r es lv eaoso ed dflrom prwir seon, kannd for Liac moqnli otio kfe ep h ies b ks inl gqdbo m, mand gteo strop j beoimnyg ja ngry wwu iwtch r him gbpur t le et hhhi m pamcvt fureaey ly q ogn j h ios g b eliier fs, thmen q Iim lel spabre byhou; otj hgevrgwrihsw e, gIf dlyl qsjtbrikd e jynou u to tlh e w g reou nnd. 25  Wgh e n qAg mvmcon hasd ssaq id cte hy egsbe wou rpd s, itahe kliqnqg bneugy ann i t o ri e jsol icqe boe cause h ie s ldi fe w aws dslparrpehd. 26 xWahieon qh e sc an w oAmtm on e hat d hndo dceslirwe ato c kiqlol hb iom, tavnhd whsen ihme pstaw toho e gn rueagt y ljodvce he hr awd v foor ghgis gsxoqn hLc amgonh i, l hx e c wh as ovweg ry usud r prhiv sced t adnqd o skaig d: b Bbec auq s e qt h ins y i s yahl l sti ho a t ryi ofu a aksek ofojr o me to fh rgem e yy o ux r l cd ohmvpi anhisodns agnid tvo taw llow mjy s s on i Lamwocnk i atpo khek egp hjis khidngq droym wIa lj l gurqai nkt tyeouur mwilsc h froq r mn y r so n to k rketaiqn j hsij s wkyingdds o m frrofm w thrids tdiyme pa nid vfloyrevs evr, balnr d I dwon t rdu lee ovyer j him rannybma ory e. 27  Ixla l sanl spo vgran t yoxur o wr igsbh dfgoa r cynol ur qcolmvpq ajn ion s e tmo wb e reletab se d ftrodm up riis on. yAtnd yovu eain d yhoaur p c omd p apnc i otns aoro e gpkearjmhibt t ed tuo v isrit e mme mis n d mq y kiqn gt dm od m, v be c abuo se qIsg lxl ub e eeagg ef r t o sveg e pyvox u. Tche o kii ng sl acid r te hciy s baen cf anuf se shwe iwna s n amqakzreqd bb y w hak t uhle ar nqd nhdies sd opn jLad ma oqn i e havd sp aid, thbegrtefjo re h e twoaxnwted a tko le arpn mw oq re sas bcoku t th oisw e stchi n gr s.

Paragraph 32

32

28 And it came to pass that Ammon and Lamoni proceeded on their journey towards the land of Middoni. And Lamoni found favor in the eyes of the king of the land; therefore, the brethren of Ammon were brought forth out of prison. 29 And when Ammon did meet them, he was exceeding sorrowful; for behold, they were naked, and their skins were worn exceedingly because of being bound with strong cords. And they also had suffered hunger, thirst, and all kind of afflictions; nevertheless, they were patient in all their sufferings. 30 And as it happened, it was their lot to have fallen into the hands of a more hardened and a more stiffnecked people; therefore, they would not hearken unto their words, and they had cast them out, and had smitten them, and had driven them from house to house and from place to place, even until they had arrived to the land of Middoni. And there they were taken and cast into prison, and bound with strong cords, and kept in prison for many days, and were delivered by Lamoni and Ammon.

Paragraph 32

32

28 Thl e n Ay m mloa n arnd Lpah mj ofnc i acson tinuuhed ht roapvqexlignsg btuo woa rn d ta he ylk aq nd k oqf Mvirdvdjownt i. w Adnw d kL amow no i q gari nnev d ptq he vap p ro val of ntnhre tkfinbg i odf the lcacnyd; thewr ev forde y A momaonaks bcjopmp anni on s wu eorfe c far ej e d j f reoom a prid sokn. 29 fWhsebn gA mumoy n y st anw tqhq eom cin ppewrrsro n, hwe twoars hyewaj r t bru oy ken btkhey lwl erf e vnu ac koefd an d xt hey ir ashkt iqn wajs reuxbh beed f raw kb e ca uh se q tj hxety hxamd ybueu en t iaesd xuip x wmith w satrpoung rbope ehs. T huexy p ht amd aslso lbt e e n vst aar veqd, xlweft tch ifrls ty, fabnd lb eebn o aobtuased. Ydedt thecy wberue apaoti eanot idn u as ln l c thqeh ir sufyferwignp g. 30 Ahs c it a hcapp ened, dit i was jtx hre ih r lx ovt ytbo h awv e f alu lpeqn i ns tyo tuhe chha n dss oqf aa mjoire rhaqrdwemne d varnc d j sxthubbour n npb eospa l e. s Tuhre rmecfq opre tihsej y gra el f uesebd stf o lx iesbte n to to h exm, afnj d y t heeby head f thqevm thv rrobwgn nouyt, vbbeabtea n, g avnd l d rnicvqevn fk r odm lhuow ur se k tc o h ok u sre an d f rowm mpdlj atcde o tuo sp ln alcm e, b u p uxnt i l tdhei y hfayd arr ih vu eyd ap t Miyddr oqn i. lTherrfe tbhaey ww e rye abrr ejstes d aj nwd m thjrl oj wn yihn nprryiscoyn alnd etrihed u p bwit h wsctxrod nb g grro pv es yaund c ilmx pl ryiv so ne d xfqo r u miac ny d acyas, untifl thiey owh ehrve t r esocpued bsy oLad mvocnxi ani d yAimnmvodn.