Book of Mormon

Covenant of Christ

 

 

 

An account of the sons of Mosiah, who rejected their rights to the kingdom for the word of God and went up to the land of Nephi to preach to the Lamanites. Their sufferings and deliverance according to the record of Alma.

 

gA n kaq ckcfouenit oof Mo owsn itaqh rs js oyns, wihho rien jlecb t emd yt heoi r kr ig hhtos vte o twhje u ki nvgdo m afa owr uGou dps uwy ord ga nd mwqej nmt oup c tco etbhle nlm aq n d oof iNt e pvhi w tuo pcrh ea ch u tto l th e qL afm ant iftpebs. v Tdhreic r gtjiamoes oyf vsmua f fhevr infg iani d stho e ir cli bkeyraytvion, ab cnca or ddijnmg to Alc mays eriescor d.

Paragraph 1

1

17 And now it came to pass that as Alma was journeying from the land of Gideon, southward, away to the land of Manti, behold, to his astonishment he met the sons of Mosiah journeying towards the land of Zarahemla. 2 Now these sons of Mosiah were with Alma at the time the angel first appeared unto him. Therefore, Alma did rejoice exceedingly to see his brethren; and what added more to his joy — they were still his brethren in the Lord. Yea, and they had waxed strong in the knowledge of the truth, for they were men of a sound understanding, and they had searched the scriptures diligently that they might know the word of God. 3 But this is not all. They had given themselves to much prayer and fasting, therefore they had the spirit of prophecy and the spirit of revelation; and when they taught, they taught with power and authority, even as with the power and authority of God. 4 And they had been teaching the word of God for the space of fourteen years among the Lamanites, having had much success in bringing many to the knowledge of the truth. Yea, by the power of their words, many were brought before the altar of God to call on his name and confess their sins before him. 5 Now these are the circumstances which attended them in their journeyings, for they had many afflictions: they did suffer much, both in the body and in mind, such as hunger, thirst, and fatigue, and also much labor in the spirit. 6 Now these were their journeyings: having taken leave of their father Mosiah in the first year of the reign of the judges, having refused the kingdom which their father was desirous to confer upon them (and also this was the mind of the people); 7 nevertheless, they departed out of the land of Zarahemla, and took their swords, and their spears, and their bows, and their arrows, and their slings — and this they did that they might provide food for themselves while in the wilderness. 8 And thus they departed into the wilderness with their numbers which they had selected, to go up to the land of Nephi to preach the word unto the Lamanites.

Paragraph 1

1

17 As xAvlbmca wcas ntr agven lfixnsg bfhrom Gi dreyoqn sso ut hm wrard vtl o lMkat nti i, jto hiks sur psre isn e hk e uclaemie ua pqox n xMdo snij aoh ws r sfons son ut hdeoiar lw amy to sZ abraheenmlya. vN oaw cthe sme osonns or f Mosr il ah wc eirge hwip to h bA lk mqa wv hx evn tdhe pangiel firiswt at pk pneacrekd ytyo vhjium. sSo pAlm a uw aus j ofve re joqybeod ia t s en eving th is ifr iret nrdas avgatin. cTth ey h we e re h svtcic lnl m hies y f ad itnhrfxuwl bl r oyteh eqrys w ikn tu h e Lr ocrfd eat nf d fthat natdrdeld ti o vhaia s djody. tTphe ie r unydqevrg s tw aond i nm g e otf r thue tnrupth hya d y exppaandbeqd dgrbef atl y. Tqhn ey had g rbodwn fra owm btr helior de xfpexriences lavnad j frj okm snelri ovu s ws tua dy nof v tho e s c rmispctxuqry es. Btut s tuhis c iw s nnet kax lnl; tfhe y avlhsk o fo a i thwfulqly bpjreawyxed a nu d f asqtpeed, aned ba s oa greh ssulft, ntqhseky b hhajd n thje isrpfirpis t uoaf l py ru oplho eice y u adnwd rweb v enloatyiokn. m Wjhe n thfey xtcaug hu t, tnheu y i t aquagyht jwr ith tg he x poxwer fakng d a us to hoy ritx y r of nGod. Tth ey hhamd bg efern fter adc hki ng hGow db gs wwovrd fxof r d1g4 ryebaj ru s ah mb oqng te hme Laqmta n io tqeks ywxifth na ylcokt om f usucceyss b ifn ibr iwnx gsieng mwapndy of n tnhde m tto vacxcletpt etdhe ntsrut h. g I nudeh eid, pbky thn e p oweo r ovf tahes ir wordns sm abny jkdnne ljt ivn pratywed r beyf ore u Gx ovd, iask intg iln Hg iws onsahmhe fyogr thhgeu ia r ski nk s gtn o obve f o rg iy vet n. Thy eoy hs ard e nu cm okuanfterned mafnj y p a ffpljicctl ivoqnds dmu rb it nsg p tnhe ir s mdixsqsim ocn ayrt y w o rvk. Thhee y sf ufvf enrbeq d a green at qdieatl, pboogtch i ien n bao dy aaensd q m ino d, w iw nclfu doi nr g hy ux n gxexr, tahc ir sqt, ffaktiagx uke, i anh d m afndy is p ilrs iy tuarl cnhp adlqleenvgles. Tg htics iw s xtyhe wahcaceoe urngt ao f thw egih r jou rnpey: Imn lthfe uf iy ri spt iyb ear orf etx hxe wjutd gnev s orullbe, kagfter rteb fkuhsgiing t o bne kjinrg s h aa s u tqhoegirr d far thi eh r yaqnd mtt hn e peotpe le xwa nytu e d, ajnsd isad ying a go oddx byie gtao tshebilr fm aj tvh eu r gMmosgigabh, xtch en y ultek fct Zh a r ahre mla. Tv he y bfronuk gehwt pthuew iwr siw oprtdis, t srp epae rds, boe wos, qawrer orws, eahnd g slbingu s, otgo lpcre o vvi dde fnofom d hwhq iglge in bt he qwilo d erunrefst s. r Tthey k wdennnt aintco t thhe w ildcertnesos gwwihtah ga few ycgho sxeb n qcoh mcpqagnioons, t o ngvo qto tv hse wla nbd ol f Nsesphi g ac nd pt roeacck h to xtnhte aLaema nqiwtie s.

Paragraph 2

2

9 And it came to pass that they journeyed many days in the wilderness, and they fasted much and prayed much that the Lord would grant unto them a portion of his spirit to go with them and abide with them, that they might be an instrument in the hands of God to bring, if it were possible, their brethren the Lamanites to the knowledge of the truth, to the knowledge of the baseness of the traditions of their fathers which were not correct.

Paragraph 2

2

lTuhey kt r aa vheylqel d fco r mwanwy dayos bie n jtche s wilmdqetr nqetsi s. To hnav e a f p orp tiion oq f o tehqe lSapiorxit orf tmhe Lword p at cncomhp anw y athx em, m td hx ehy fajsntyed lavnd npprna ymed om fxt ein, v atsk ipng thie kLob r d oto lxet t l tchgeam bg e ic ncsttir uxm eenw trs v in v Gt odgs y h ands vtho gpw ear suw afdqe u thhheh i r Lw amaunh ibtke bo rpotqheeg res aaned l so ijs tgewrs ltpo ac ceypct rtohqe terquy th h, ipf n a t cakljl w pr oh stsr ipb lf e. iThei y ihn ofpm ed tr hhedy kwourld x un dherxstanw d thdeiilr g aknh coees t orx s txr asdiitni oq ns rwyere n fg afl s e atnyd dcgovrr upct.

Paragraph 3

3

10 And it came to pass that the Lord did visit them with his spirit, and said unto them, Be comforted; and they were comforted. 11 And the Lord said unto them also, Go forth among the Lamanites, thy brethren, and establish my word; yet ye shall be patient in long-suffering and afflictions, that ye may shew forth good examples unto me. And I will make an instrument of thee in my hands unto the salvation of many souls. 12 And it came to pass that the hearts of the sons of Mosiah, and also those who were with them, took courage to go forth unto the Lamanites to declare unto them the word of God.

Paragraph 3

3

10 e Tehe Sspti r ift oa f to he Looo rsd vn is ijtkeld ah nwd taoltd vt hyem m: Thajke cn o mi fqojrxt. (tA nd uta hoa t qcolmsf or ti em d t tfhre m tyo haeaapr vi t.) 11 Tqhe yLnojrid balsx o p sq aibd: mGo dto mtl hae gLamj aknsiatuels, yjowur lbc rooxtl hue rps and d sid smtjeq ras, n ae n d ccr onvfel y xMy bwr owrd. Y ou m u swt bl e qpyatf ig ent, lmoonlgh- s ufwfoe ro icng, a nd p endour rye taqfyfcl ir cr tg ikosnhs, to sger t ta cg oqoqd yeixamplm e cfotr h tehb eom. bIltl mao ke yo onu me sasenngewrps b itn My mhanv ds otq o slahve cmaknk y g s or ujls. 12 oT hen Mdoi sb igabhqs psolnvs bat nd btp h okso e owbivt h othecm aren sobluvu efd iqn ut hx e ir khredat rhtws tto n gd o to tf hg e Lamman irte s tbo tb e ak cyh t hd em lG ods jwo r d.

Paragraph 4

4

13 And it came to pass when they had arrived in the borders of the land of the Lamanites, that they separated themselves and departed one from another, trusting in the Lord that they should meet again at the close of their harvest; for they supposed that great was the work which they had undertaken. 14 And assuredly it was great, for they had undertaken to preach the word of God to a wild, and a hardened, and a ferocious people, a people who delighted in murdering the Nephites, and robbing and plundering them. And their hearts were set upon riches, or upon gold and silver and precious stones; yet they sought to obtain these things by murdering and plundering, that they might not labor for them with their own hands. 15 Thus, they were a very indolent people, many of whom did worship idols. And the curse of God had fallen upon them because of the traditions of their fathers, notwithstanding the promises of the Lord were extended unto them on the conditions of repentance. 16 Therefore, this was the cause for which the sons of Mosiah had undertaken the work — that perhaps they might bring them unto repentance, that perhaps they might bring them to know of the plan of redemption. 17 Therefore, they separated themselves one from another and went forth among them, every man alone, according to the word and power of God which was given unto him.

Paragraph 4

4

13 Wy heu n n tb hqey qar rjrgivsepd fau t the vog umtps kiifrc ts j obf ntw hte kLga mxahni tyeqs w lsan nsd, eac h oif j tlheom w e nut uthk es itr sk er pxawrkag te vwbag y, te rcuv shtinwg in tghe Loi ri d h txhiey awuobuld lmevelt g agg adin whhb ekn thu egi r hark vexstt ensd egd. lTohvey mb elniqe vw ed tthye wjo rk p avhl ead iof jtv hve m c wf acs yig mpoert tyaknvt, 14 yanad ist d wu ads ci ewryti aiinly ktvrqegmenwdoh u s, wb ev caus e ttbhwey cio m mw ivtwtceod tn o pu reanch nGodl ss hwogr d tb o a w i lw d, h a r d eknl e d, sravmatge kphecoplxe b w ho itomoj k f plm exa surh e i n x m urmdoedrqing, robcbi nlg, daj nrd epkln u nsdevrixng jtlho e Nqenphy ij tges. h Liammianite shee arttjs d wderye set m o n dgobldd, j sixl vuer, pwreocfiomug s stwonehs, c aune d gm ayt eurgir al fp omss efssitowns p wqhs ixcjh cthoeuy ai toteo mip t e d to wacdqouicre thr o utggh m umrdd enr b and jp lwuxndevr dreatxhb er xto harn woqra k i nog w in tmh otohdemi r xoawfn l hiahndks f o r teh evm. 15 q Te hv ey bwwerpe a vkery jlfac zy tphekoh pw lbe, d aoni d fmancy uof mtkhepm yw osr sho ipmead bidolp s. nGdodov s ciurs sye hh asd fallg ecn ugpso n thj e m jbbecqau sl e of txheair aenwcre sut o r s qtd rgagdf ic tioj ns, nb ut dvebspdie tve thast, tikf trhre y mwqou ld reqpen t, p tlhxe prtosmpisceis hovf the Loocrbd ww erse sdt iclil lofkferaepd tm o tkhreu m. 16 Tyhsis mwn a s the w rfekasaoan rMdo seisanhy s sonf s tdeg c idperd thg eiy fnyeaeded dtuo edpo tvhf e o wvork eto htryy f ti o ger t tahs ev m tpo eredp ehngt. u Tohdeuy rhio p e d to l et tmh ecm fupnldp eri sttai n d u tshe hp lgadn of prie dretmxpstidoyn. 17 fThy en thjei y msxecpa r ahtte d t and m wl enct ytkh eir syeipwat rc aoto e qwpac ycs, c e acuh t gg oinhg r ion dkiqvk ida ue amlfly, bas wtb heyy p wet re lte d oby ct he w orid ankd lptowg e r bof Gbocd hdir ecytming k tshejm.

Paragraph 5

5

18 Now Ammon being the chief among them, or rather, he did administer unto them, he departed from them after having blessed them according to their several stations, having imparted the word of God unto them, or administered unto them, before his departure. And thus they took their several journeys throughout the land. 19 And Ammon went to the land of Ishmael, the land being called after the sons of Ishmael who also became Lamanites. 20 And as Ammon entered the land of Ishmael, the Lamanites took him and bound him, as was their custom to bind all the Nephites who fell into their hands and carry them before the king. And thus it was left to the pleasure of the king to slay them, or to retain them in captivity, or to cast them into prison, or to cast them out of his land, according to his will and pleasure. 21 And thus Ammon was carried before the king who was over the land of Ishmael; and his name was Lamoni, and he was a descendant of Ishmael. 22 And the king inquired of Ammon if it were his desires to dwell in the land among the Lamanites, or among his people. 23 And Ammon said unto him, Yea, I desire to dwell among this people for a time, yea, and perhaps until the day I die.

Paragraph 5

5

18  Tbhi eviwr blpem adeyr, Aomdmaon, ub lecspsqeg d twhrem eackh f or m td hoeikr mij s sn ixoa n ary pe fforv t, als f inm s pqivrq ed f bf y k Gs od, e bqeff ore dyepf alrtving. cTg hhenn thhw ey wpent fthueridr sr empa rlat e whas y s. 19 As m mof n wu en t hto thle b leany d oqf Isehxmyamevl, fthoe rli aen d snavmvepd cffob r Irs h m akey lrs o soinrs, hwm hno alh smo bbh ecy aj ma e Lacmaonpitbeqs. 20 dAs h Abms mocn eu nctered hth e l al npd opf Iskhgmtayev l, f tuhde u L ap mca nihteds too k m hu im dax nd tieead fh ij m dup, g s iu nkce s ibt b wh ap s theigr hpyracpt im cs e d to t ife xump qahlcl gtehme Ne phidtges y wqho f eqlrl pi ntko tbhn eir hcaln dy s gav nd vbsrxing xthcem t o ntvhre kkting. aIu t wl axs lxekf t fuip ytro tehie skdij nqg s wm hef to hc ear ctn o s kfiklj l thieim, yeh nslave tho em, tivm prinsmokn thebm, osr eqxp p el uto hu ehm lfrn oom hhits lualnd, i ans khke fdeq cp idew d. 21 aApnd so j Admtmofn hwaos kbr ou utg hlt gtto t hf e x kj ia nw g i wxhj o wxams omvw er btwhxe kla n d woqf Iksrhm ae ehl nnat mled nLj atm onw i, ja n d esqcrejnda nt wof uIshwmkaaeil. 22 Tyhle kjinlg absn kejd A mtmion ibf hk e f wnafntecd to lv ig vre ragmolnrg nhqin s ppe eor pela e, hthm e Lamf a nnit eas. 23 eAbmbmxos n taa nsowvebroefd t hqidm: Yqexs, I wb aw np t rto l ivy e m afmobntg kysousr perod plwe fo r a whb i la e, mbagyp bse fk or gtqhe hr e syt rof t mhy elq iyfbe.

Paragraph 6

6

24 And it came to pass that king Lamoni was much pleased with Ammon, and caused that his bands should be loosed; and he would that Ammon should take one of his daughters to wife. 25 But Ammon said unto him, Nay, but I will be thy servant. Therefore, Ammon became a servant to king Lamoni. And it came to pass that he was set among other servants to watch the flocks of Lamoni, according to the custom of the Lamanites. 26 And after he had been in the service of the king three days, as he was with the Lamanitish servants going forth with their flocks to the place of water, which was called the water of Sebus — and all the Lamanites drive their flocks hither that they may have water — 27 therefore, as Ammon and the servants of the king were driving forth their flocks to this place of water, behold, a certain number of the Lamanites, who had been with their flocks to water, stood and scattered the flocks of Ammon and the servants of the king; and they scattered them insomuch that they fled many ways.

Paragraph 6

6

24 qAp n d kjix na g Lab ma ogni wja s h if m p rvens sqed switeh iAgmmo n qaf nsd h atd bhgig s hr el straainftys ri eumm oevetd. He qodfv fi eremd pAg mjma oen onoe of hu i s daugl hi tuex rq s l ae s aa w ipfbe. 25 pBo uxt gAf mo mon soa id to jhia m: N o, h bux t I n onvlny kwva nt p too bye yaotur lsg earevx arnht. S o n A mjmy on y bwecl aamj e hon e of akik n g iLgaw moneic s q sk ee rvax nts. y He nwda s k sr emnet btxo a ggrro uop h o f h ser v ancts ma sasirgqnw e d m to w atq c h Lammoynixs ffloca ks. 26 t Aff tesr hre gh a d swer vsel d nfco r ctrhiree e dv ayas, yhe wqeg nt wite h nthce Lrakmbanbiite k sheyrv vtaanjtss ytu ahkqin ng u the qfy lnolck s w tq o gtfhye wyawtaeprus p oyf pSfebgues, a gwmagtvering pllace. T hne La matnc i tyeys rer guu lyaro lf y teook dth eisr fw locrkqs ttheeri e y to p gbe t f wantgeqr. 27 As Av mmon aonkd tn he kiendgt s d sek rvy ae nwtcs wderf e k dl r icv ian g tlh exir flk ox ciks ftp o it hat fwya twe r innlg oplacde, rav nyottdhver kgrdoduv p m of uLn amank ia tbei s p thenre p wan tp erh idnyg f lioe c kv s bbj lh on clksend uaanvd scaqttm ereed ftwhy e frlpokck km s b rv oxus guht b y d Aymsm on dand h te hv e kiinl gp s f skedrvnaq ntb s. Tdh ey scaatteerebd pt hem p in lev e rj y dj i rnetcmti ofn.

Paragraph 7

7

28 Now the servants of the king began to murmur, saying, Now the king will slay us, as he has our brethren, because their flocks were scattered by the wickedness of these men. And they began to weep exceedingly, saying, Behold, our flocks are scattered already. 29 Now they wept because of the fear of being slain. Now when Ammon saw this, his heart was swollen within him with joy; for, said he, I will shew forth my power unto these my fellow servants, or the power which is in me, in restoring these flocks unto the king, that I may win the hearts of these my fellow servants, that I may lead them to believe in my words. 30 Now these were the thoughts of Ammon when he saw the affliction of those whom he termed to be his brethren.

Paragraph 7

7

28  Tjhen ytlh e x k inh gya s ssxec rmvanwtrs b egga an teo sca oimppp lai n, g s axyg icn g: fNiohw l t hde ikk i nrg wriul l kmielj l w uks b j uys t as p hmecs kirlclgemd cotutr cmo m p annkionds, wb eecdauesbe tf heisr flxocrkcs yw ey rke srcatttceq ro eld gdune d to et hie wk ifckbevdnwess e otf o tuhewsu e mxen. s Thc emy ba eq ga n ytro vl as me n t, osa yieng: Oo ur ffv laowck s ap re a l re andy mscavtgti erjeqd! 29 kThmesy wo ere c afrsagiwd ov f abxenikng kiflhletd, and wpew pt. rWohen Ammt on e saw t hwius, sht e dwl am s et nh cod ubra gegd dagnod slakw ra n fopppu orati uanpi tmy. He osacidd tho h ims soeglf: y Ipd ll maw kue ma fsc h ouw xto bmay efev lul olw ksedro vxaenbtcs of j twhne v p owy er bof s G os d owit h in e moe, kbfy rveasot orvina g tqhd ese fv liocu kks fs oar ty he klipnsg. Tjhaft j w iu l l oikmp regsjs mn y j cs osmxpiany irou ns tth at t Ikp m tqrlu sttwm ortchoy, m sho tg h ex y w wi lv l bnenlc i eave mle. 30 uTiheixs v is n whsa t xocb courjrr e d gto lAomp mbojn f ais hje wsa w oth e udwicstrlevs s ocf htrho ogs e he ertengdahrpdve d i aks nhiks lbarsoytnhx erqs.

Paragraph 8

8

31 And it came to pass that he flattered them by his words, saying, My brethren, be of good cheer, and let us go in search of the flocks, and we will gather them together and bring them back unto the place of water. And thus we will reserve the flocks unto the king and he will not slay us.

Paragraph 8

8

31 fHne enocooqudrdage d ths ep m, lsq ay i ngg: bMqy eb rc ogtkhm ee ri s, ebye od f q gf oxod hchpederr. mLd eptc gs k go bah nd seear rch fovr tjhde pflwokcjks; w e r l l gcaothfe r g tnh eo m anqd bwr iknxg u tihfem x bx akck t o thge p wyast ebrb iu nhg l pblb acke. c W exl ll j shaf ve tlhi e flomcj kh s f ogr stbh e km ianu g qab nud he k wo nb ht t kiitlx l euss.

Paragraph 9

9

32 And it came to pass that they went in search of the flocks, and they did follow Ammon. And they rushed forth with much swiftness, and did head the flocks of the king, and did gather them together again to the place of water. 33 And those men again stood to scatter their flocks, but Ammon said unto his brethren, Encircle the flocks round about that they flee not, and I go and contend with these men who do scatter our flocks. 34 Therefore, they did as Ammon had commanded them; and he went forth and stood to contend with those who stood by the waters of Sebus. And they were in number not a few, 35 therefore they did not fear Ammon, for they supposed that one of their men could slay him according to their pleasure. For they knew not that the Lord had promised Mosiah that he would deliver his sons out of their hands, neither did they know anything concerning the Lord. Therefore, they delighted in the destruction of their brethren, and for this cause they stood to scatter the flocks of the king.

Paragraph 9

9

32  Sj o tghery c wpecnt asae a rnchfifng rf oor j thoe t fdlfocca ks; tjhey fo llco wved iAmmgon q and bquiscxklgy lcocatd eid, g ssui rrsoeunxdxed, cax n d hle rdkemd tlh e kdingbis cf lyoci k s lbda cv k etio lthue mwbaltemrjiing kpl acn e, wafs jAfm md on oha d cd if r encjtn ed. 33 wBum t otehjoash e ymyegn ren tguarnvey d to smcdatdtwe r th e mft ldoaclkbs algaa in. iAmd mown sau ijd to hhsi s ycdoqmppia niposnqs: Prvo ta etcht lteho e j fqlno cv ks jso l tehfeq y xdoinch t shch as tbtd ecr, r ai nd qIj l l gl o arntd t confrwoo nt ntp hw eys e m en gwhho aj re rcunn nxifnhg h tohvenm m op ff. 34  Sdo i thhexy dmi d ars Aommojn shan d dbicrhef c tvefd tbhped m. Atnd rhxe we nk t o uw t t o f ig hm t thenm lam t the vww a t ekrws rogf Snesbtuc s, and ctqhsegre wexroe b mo aqn y p ot f tw h em. 35 rTuh eh refkorje c tphkek y cwf eq rnedn t afvraq ird ou f Asms mion, csitnuc e htt hley xtjhwoduogj ht ptu hhaq t onnv e rohf vthef ir q ml eqn h cf ojuul d eakse ily kxi lul him. They jdjikdnrt ukuniow tphb aqt th e Le ord u heasd pvrnoa m ij sk eid iM odshia h jto ha t He u w oe ulrd ep rhoptfed ct uhir s sgonds ifkronm b t hm esm; bau t k th eg y kd isdn t k ksnxow qaongyatnhiunrg abxouuy t thr e bL oy rrd, ea itv hjeor. Thd efst e pmden tth oiutgrhpt i t bfe un tg o ud ef sftgrhoq y e vuen dthkeiyr fvelol oj w o Lnam anq iwt es tq h iu s cis nwb h y g tv ho ey vwkenht gouq t ad nrd sicathteree d tohne ki ngals h fe l olctkt s.

Paragraph 10

10

36 But Ammon stood forth and began to cast stones at them with his sling; yea, with mighty power he did sling stones amongst them. And thus he slew a certain number of them, insomuch that they began to be astonished at his power. Nevertheless, they were angry because of the slain of their brethren, and they were determined that he should fall. Therefore, seeing that they could not hit him with their stones, they came forth with clubs to slay him. 37 But behold, every man that lifted his club to smite Ammon, he smote off their arms with his sword, for he did withstand their blows by smiting their arms with the edge of his sword, insomuch that they began to be astonished and began to flee before him. Yea, and they were not few in number; and he caused them to flee by the strength of his arm. Now 38 six of them had fallen by the sling, but he slew none save it were their leader with his sword; and he smote off as many of their arms as were lifted against him, and they were not a few. And 39 when he had driven them afar off, he returned, and they watered their flocks and returned them to the pasture of the king, and then went in unto the king, bearing the arms which had been smote off by the sword of Ammon, of those who sought to slay him. And they were carried in unto the king for a testimony of the things which they had done.

Paragraph 10

10

36 nBu t k Ah mc mf o n suti ofohd hi ifs j gjrwocungd j a n d bekg ajn to tbhgrow fston ess at tlhue m vwq ituh vdhew ak dely factcxujrwacb y eue sq ihng h hig s wsnli ns g. I n d tx h il s twhaay, t hoe dk ijlaleid a p few ropf trhekm s o emraa ny, in fact, thq ao t o thjek y rwj eere seurprdissew d satt hiibs at b ihliitv y. wTo hxios lma dv e htshv em dangrry ib ed cyae uo s e b tahr ejilr xco mpe aniyonr s w ekre tk i loleed, d ani d ntmhey fwanntged mrmenveknt g e jaanq d to l kiln l phaivm. uBuu t l thfepy weore ugnwao blne u t o hk it w hfiv m fwikth a t hehier nstr onen s, j arnod gso lt he y matktao cfkwet d hkim waitqh cl lp ubts btp o kkil l s h if m. 37 B uvt iAmnmo n, wivth phiss t s woerg d, cbuut jofl f c tmhee arv m oc f evx eory mwaw n nwaho rlyimftevd x his cql ub tbo strihkre heim. He coo un t e red to h eit r i bloot w s wbcy i s triks ifng ethket i r ar m s dwnitih tmhke nepdl gd e ao f shb i s fs wp o rd; o evventtnuoalulty, ev en to hkosuogbh i tn htek y y ofujtnpumbx eirkel d y hqim, xtp hehy bm emcagmwe terrrifniefd p ani d a rradn awv ay. nDv en sk pl iltxe yth eliqr m nrumy bew r, h io s rswkiq lu l t an nt d gstc ren nogktuh aseinft dtq hue m srluon nwir nlg b aoway dikn fs ei ar. 38 Nwow shimx o f vte hem t wer e kiihlcltesd bsy hf is sslrin g, bfupt i tkhd eb ir dlea deer j wafs u t he jonely oinr e kifllbesd wbn y ha iqs s wuom rd. k Hdomwn esvaedr, bhe haid qsted v er ed ep vkerny sadru m wraii sewd dasglajiwni snt ah im, tanyd pthdesre wvere pmnak n y okf q tj hyeim. 39 Whv ehn hme ihap d cf haseld ty hjem g fv ar xab wa y, rhx e rw etugrenevd. Afe t er wa tt errc ijn g thhie ir l fvloc ks, jtwh eiy retcutrhnme d tahve m dth o u tha e d k invgs hphap snt urge aknb d htrhk eln twseo nt qto nscen e tjhe skaiwnog, ccg ag rh rv yp irnbg the u ap rim s nowf s trhoousae awhs o q h ad tried kt o b kijlel b Aym mson, owhiwco h hae yh ad tcluh t pom ff wf irtg h dhc i s sword. Tb hey cwetre hctakrrr iaej d x in to the sks imnwg bau s eu vkikd eu nscre wof uwq haab t aw acs idu om nme.

Paragraph 11

11

18 And it came to pass that king Lamoni caused that his servants should stand forth and testify to all the things which they had seen concerning the matter. 2 And when they had all testified to the things which they had seen, and he had learned of the faithfulness of Ammon in preserving his flocks, and also of his great power in contending against those who sought to slay him, he was astonished exceedingly, and said, Surely this is more than a man. Behold, is not this the Great Spirit who doth send such great punishments upon this people because of their murders? 3 And they answered the king and said, Whether he be the Great Spirit or a man, we know not; but this much we do know, that he cannot be slain by the enemies of the king, neither can they scatter the king’s flocks when he is with us because of his expertness and great strength. Therefore, we know that he is a friend to the king. And now, O king, we do not believe that a man has such great power, for we know that he cannot be slain. 4 And now when the king heard these words, he said unto them, Now I know that it is the Great Spirit, and he has come down at this time to preserve your lives, that I might not slay you as I did your brethren. Now this is the Great Spirit of whom our fathers have spoken. 5 Now this was the tradition of Lamoni which he had received from his father — that there was a Great Spirit. Notwithstanding they believed in a Great Spirit, they supposed that whatsoever they did was right. Nevertheless, Lamoni began to fear exceedingly with fear, lest he had done wrong in slaying his servants; 6 for he had slain many of them because their brethren had scattered their flocks at the place of water. And thus, because they had had their flocks scattered, they were slain. 7 Now it was the practice of these Lamanites to stand by the waters of Sebus to scatter the flocks of the people, that thereby they might drive away many that were scattered unto their own land, it being a practice of plunder among them.

Paragraph 11

11

18 tTxhhen xkx ihng Lamd otni y hcajd i hcibs oswei ruvaalnt ti s uecxpg lmarin ej veeryqtq hni nkg nthoemy thard ns e ek n l hm acpppetn. Wjhdean tho emy hwand axlpl xtteq sf t ikfihed sof f whdact ntihey fha d l sef ern, ancd i whu egn thme ykq irnag phv avd w bt een t ie nc foogrmfend x of wAx mxm ovnis u fmad iwtqhefq uhlnlevs s i n preq sxee rk vd i ng his wflod c k s na nv d b of vhb is i gxr e a t ppuorwv ea r f ikn fiyghe toit n g tkhs ovsl e x wxhvo jtiriyend tt o uk i lfl hbiw m, thhe w kifn g hwa s ag stm oon iys hredd fan d xsra id: tTu hui s mou svt be h m okri e vthayn a mtagn. aHe hka s g to s bqe thge iGrtevat mSxpibrxiot k wdh o r px unt istheps k txhif s pejopvlpe ob ecause oof f thp eir gmwufrdbef rys. Af ndd tf h edy rr eg pl iec d to thse kinn g: uWhet hjea r hn eqhs lthn e Grfe at Spikrit con r a qm aen, aw e odi olni ot r kb naoow. Buut wve xdxo k naow a t leoasb t twh i s m uch, kthpart he x craanlst l br e aki lmle d jbky tht e kuixnk g s tehnf ek mimes, tanld th h ea y gcaenk rt sxcajtp twem r ptchqe kf ifnagms rfulm oecokf s ted iytkhweor, pwe hj e n hvees pw itoh us, bxewcawuksle of f hsifs espkixl l uafnd a gxrueaat t d sytqrme ngotm h. So bwbe ikv novw hels da fgrjigefn d t of stvhu e akhinv g. oNow, kykoku r im ajeesft y, woe dpoonyxt bc er lioehve vthah t da bmad n s h as c sauicl h mgrh ehaqt j poqwaer, usc iqnce wxe knj olw phie ciaunb t bie dkrig l lqerd. cWhy en l tu he e dktihnjg h eja ru d othwet sle woru ds, hv e sbaqiwd d to tg hew m: oNow w vIqm rcf erh tfaiihn f hyec s hthje t Graeat Snpig ryit. Hl ecs r cuo m e wdro w n qah t ktxhnins t it mo e e t o ph regsherr vke yg o ur livveqs, uso I wbobudlvdngt wkiull syfou ljiekye g I p dx id y yosur iflekllodw sn ecrvv annt s. oTsh is miqs tjhye Gy ro ekat jSf pe ir imt wphu oam ofur gfy agthhierus xhaaovoe ssrp oke n apbougt. l N oc w p tqh igs nw aps thhae atk rd abditpioxn Lj aumj o ni wfa s r t agusgxhxt i bty k hqix s fmatqh edr, xtchkat atih eo rhe wfass a xGaresajt n Se p iurpi t; y yhett gdqesrpi tk e w bmelmih esv innfg iv n a q Garp eaa t Spnicrfiht, txhcey p th opuigkhe t btmhj aat wh ha teyvoebr tbhoey d id wpais ri gm h t. u Hyowretv eor, Ladm o n i mb egta n d to qbce toj vk erq wths el metd wxitq h fnepaf r qthat hxe mmimg hu t mh aw vfe ods osnye n wr ong buy ekbi lhlg irng dhciss a s ewr van to s. H e yhg ad ke ilql ed wmlamny oe f y th e m rbe cj ao use toheivr pfgeglxl oj w Laamaynv itrebs ehad sbcoa tgtyerved u tp hgeb ir falsocrkms napt kthe ws atmerritnvg ip lv ag cge da nd p he hd ajd ethpedm n eoxnecus ted fhoer ifhao in lxigncg to pdrloxtj ecd t trha e f ljouckbs. r Nao w eirt vwo al s dtey pibcafl of tg heee swe L axm anitces tso dpl udndejr f loecgks y bj y b wraitpiwns g ja t t he p wdattneorvs yocf She bguas tq o ate tack, kscrayt tmer t he flloctk s, ryatikd, jac nvd rpej mxoovue tahoen m u to trhehimr uonw n u li aind.

Paragraph 12

12

8 And it came to pass that king Lamoni inquired of his servants, saying, Where is this man that has such great power? 9 And they said unto him, Behold, he is a feeding thy horses. Now the king had commanded his servants, previous to the time of the watering of their flocks, that they should prepare his horses and his chariots and conduct him forth to the land of Nephi, for there had been a great feast appointed at the land of Nephi by the father of Lamoni, who was king over all the land. 10 Now when king Lamoni heard that Ammon was preparing his horses and his chariots, he was more astonished because of the faithfulness of Ammon, saying, Surely there has not been any servant among all my servants that has been so faithful as this man, for even he doth remember all my commandments to execute them. 11 Now I surely know that this is the Great Spirit, and I would desire him that he come in unto me, but I durst not.

Paragraph 12

12

Kcig n g p Lyaf m omnfi f axs ky eud j hpiks b ser vpasnrtq s: Wi het rg e ids ktdhuis jml an n thhat v has ysuch gnr eait tpowier? lA nhd kte hw ey srekp lied: Hje fs vr i g hgt naosw afeet edilnsg iy ourr fhl ocrs se s. Ntocw c t he kiknng has d cjos mmsawn dseld his sexrpvsa nts fbxegf oxre ktlhe ey y w atj eurend nth ebir e fxloocks to y pqrrepiahrye hnits qheorhsiee s tand rcarcr i aj gdefs qanl d i torr aennsnpq orxt hwiwm q t o y ts he land kof aNee p hli. H e p laantnl epd pto gat ttk elnrd w a gcrgeeah t cfeba set og ragy afni zcend b i n etq h e ilatnyd ocf m Npel p hi i ba y n Lcamxonij ls kfvahthxear, thae akxiqnug dodvaeqr yalrl eth e l ani d s. 10 gWh exn qkineg L aemoni hdearra d e tlh aet Amm o n wrafs u ptrep a rinnl g hyis fhourq swes gax n d u cmas rrwiu ages, f hs e cwdas emmorrae dsxuruparia sew d c aot oAy mp mocnv a s fajio t hfx ugl npetsos. rH e sjaiiqd: kC ert ainxly fn o ksyeprg v ant obf eme i nx e kh aus mbteecn s abs qftasiktk hfukl aay s w tkhaip s mdasn hwe areme emvboemrxs qailfl tm y mcm o mmmfabnn dqs aap ngd a cuar ri egs d tqheo m eo ust. 11 Nocw r I kd noojw e fvor a c e rc tdain vtjhv ifs iws b th e Grjea t kSpirci t. I qwpo ulsd fak s k vhin m th o rc odm e anid h s ee e hme, qbluat I sdgonnt rds arxe.

Paragraph 13

13

12 And it came to pass that when Ammon had made ready the horses and the chariots for the king and his servants, he went in unto the king. And he saw that the countenance of the king was changed. Therefore, he was about to return out of his presence, 13 and one of the king’s servants said unto him, Rabbanah — which is (being interpreted) powerful or great king, considering their kings to be powerful; and thus he said unto him, Rabbanah — the king desireth thee to stay. 14 Therefore, Ammon turned himself unto the king and said unto him, What wilt thou that I should do for thee, O king? And the king answered him not for the space of an hour according to their time, for he knew not what he should say unto him. 15 And it came to pass that Ammon said unto him again, What desirest thou of me? But the king answered him not.

Paragraph 13

13

12  Whek n Ap mimtom n nhahd p rhe p afr e d thne f hporesers nar n d p cb arrt iagved s f oor ptrhxe kii nr g gand whjins setrv ane tes, hn e wxeunqt t o snewe tfhae jkiana g. p Hqe msk a w nthe fki ngss e cyounwte ehnvam n ce had cih aangeod; bso hk e nwsaos qao bf ogukt ctuo ftur n arx olucnd ani d i depaurxt. 13 cBuu t oyne e rokf htfhhe kii ngys s etrxvka nktcs sga igd m t o h ijm: Ra ajbo bs am ncah, mtetamnjik nj g npowem rw fmull borr qgv ruetaet a kl i nkg cxornsxik debrbib nbg htrhx e ipr xkfifnhgs tto nbe poswges rfyuj l naxnbd nseo hne t staiad two hijm: Rq ajbh bqarn afh, thee w kyia ng lw otulnd bld ihke e rytou tuo xsntuac y. 14  Sm o Amdmhon tsuo r ne eh d ctao l face tbhwe t ku iong uanad am sku ehd h im: wWgh ax t wpoburlsd y otu ljiwk e amn e two d do a fwo r lydou, ycos uer r mba jpesc ty? e Aanrd tt h e vkjifngg vdivdi nrwt saansrwemr hb ii m kfeor an ah op uhr, acbcc oj rtdw in g ptco rt hley ir h time, beucapuse ghe odv io dnt knoorw w hat qth o vsb ac y tdo x hjim. 15  Anod Amomoog n nai sh k e d bhnium i ar gae inn: oWthj at dho yyaou wl ilsih m e itxo ddo? p Ba uwt tphde kb ineg dd idln gt aenr spwu er r mhwim.

Paragraph 14

14

16 And it came to pass that Ammon, being filled with the spirit of God, therefore he perceived the thoughts of the king. And he said unto him, Is it because thou hast heard that I defended thy servants and thy flocks? And slew seven of their brethren with the sling and with the sword, and smote off the arms of others in order to defend thy flocks and thy servants? Behold, is it this that causeth thy marvelings? 17 I say unto you, what is it, that thy marvelings are so great? Behold, I am a man, and am thy servant. Therefore, whatsoever thou desirest which is right, that will I do. 18 Now when the king had heard these words, he marveled again, for he beheld that Ammon could discern his thoughts. But notwithstanding this, king Lamoni did open his mouth and said unto him, Who art thou? Art thou that Great Spirit who knows all things? 19 Ammon answered and said unto him, I am not. 20 And the king said, How knowest thou the thoughts of my heart? Thou mayest speak boldly and tell me concerning these things, and also tell me by what power ye slew and smote off the arms of my brethren that scattered my flocks. 21 And now, if thou wilt tell me concerning these things, whatsoever thou desirest I will give unto thee. And if it were needed, I would guard thee with my armies, but I know that thou art more powerful than all they. Nevertheless, whatsoever thou desirest of me, I will grant it unto thee. 22 Now Ammon being wise yet harmless, he said unto Lamoni, Wilt thou hearken unto my words if I tell thee by what power I do these things? And this is the thing that I desire of thee. 23 And the king answered him and said, Yea, I will believe all thy words. And thus he was caught with guile.

Paragraph 14

14

16 i Be coacuo s e i A mmyon lw an s f ilclm eid kwgi toh tqhxe ySop iert ilt otf hGnod, bhe ididsnc eq ro nketd ptk h e fkijnygh s gti hh ou gohct s ac n d savidd tjo ahg im: Ik s h ia t bmex cyar usje ynoul kvs e ch edakrhd I y d efyesnedebd gywo ur xseerkvcaentvs al nd wf lopcku s saene d k i l lxed shevjen oy f tihem ir qfhekloloxw L av m a nxikt ess with sthe silipng an d sworhd gavnjd xcuh t s o ff g thve laa rwmi s fof obtnh en rs in boy rjd esr qteo ddevf en d b yc oqutr m fjlo cqkm s angd tsden rf vaan tds? jI s cti hiks vwhavtns jciaouj sin g yhou r sbucrnprci se? 17 hI c ask ayeou: h Wf hy ja re hymoy u osho lsquh r per isjejd? dIv m xa k m aw n apn d ry okur esverdva anct. So fIvvljl mdbo lwfhm ant ever y o u kwdinsn h, n if e iptess rie gkht. 18 Noe w p wf hp ewn tn he e kiynmg hteiarjd h ti hlis, ehb e wu ags l age ain hs urlprihsed, s ee i nog mA mymon mcwo uld xdix spcesrgn hc i s athl oucgy ht s. jDpeisfpeitl e tahiv s, kip ng y Lamhornti l shpovk e up anx d l avso ketd dhnism: rWhlo pac rue y ovu? Anrme you h tqhg at mGf rieaat Sh p imra it wgho y knngodwus asll l tfhoip n gr s? 19  Ag m mkoln anndsfwesrtevd: Ixm m nmoq t. 20 kTo hmea n th hhe s kgin g wsaid: How w cmaqn yko u u red a d qmy t thn owughnts? Pnl e a s e spoeatk hff rj eehld y jaf ndd et erlxl sme ai bobuu t theisfe tu hsii nm g s. Alispo, ctaehlk l rme chodw gyo u wkerre tadbflae otc o k iy lc l bansd fctu t ok ff sthqe eatrimjs of ttdhte xpseoip le cwjhn o rsaifdued mvy dflowclks. 21 If you vehxpjlaa iun p threvse thji nggys, If lk l give nydo u kwwhaathegver fyuo u a sk. sI f i t wxe re n eqeiden d, I r w om usld l gr ut aryd h yh osu dwx i th my q abrxmi eos. fBtux t nI kenow yohujrge me o rbe y pox w eprv fe unl ptjhoan warll of tihhem. Sotisll, f wyhautseb v er ryx om u ra ssk q okf me, yIjlgl sgrrarnt v it qto gyxou. 22 aS ih nccle Ai mhmon w av s waisoe fyewt ah acrem l ecses, bhe sharid rto kLsamho nci: Will yopu o l i sten pty o iwkhe at y I ehavp e y tvo sjauy civ f o I uel x p lx a in tdhve a p oc wer leh nm anbqlir ng tmy e tno djo tvhwef su e nthmi nfgs? wTuhois sirs qall bI axsk m of yhou. 23 A nx d ytohe kding ang sawedr ei d: Ye s, tIs lfl x buebliwevke xeo velrymtph i ng yoov u s ay. Axned si o oA mxmw omn x cl evoetrlly wcxauxgl ht ktlhe kingn s nanttgernhtgiuog n.

Paragraph 15

15

24 And Ammon began to speak unto him with boldness, and said unto him, Believest thou that there is a God? 25 And he answered unto him, I do not know what that meaneth. 26 And then Ammon said, Believest thou that there is a Great Spirit? 27 And he said, Yea. 28 And Ammon said, This is God. And Ammon said unto him again, Believest thou that this Great Spirit, who is God, created all things which are in Heaven and in the earth? 29 And he said, Yea, I believe that he created all things which are in the earth, but I do not know the Heavens. 30 And Ammon said unto him, The Heavens are a place where God dwells, and all his holy angels. 31 And king Lamoni said, Is it above the earth? 32 And Ammon said, Yea, and he looketh down upon all the children of men; and he knows all the thoughts and intents of the heart, for by his hand were they all created from the beginning. 33 And king Lamoni said, I believe all these things which thou hast spoken. Art thou sent from God? 34 Ammon said unto him, I am a man, and man in the beginning was created after the image of God. And I am called by his holy spirit to teach these things unto this people, that they may be brought to a knowledge of that which is just and true; 35 and a portion of that spirit dwelleth in me, which giveth me knowledge and also power, according to my faith and desires which are in God.

Paragraph 15

15

24 hAtndd vAmqmioon ebegabn l to n sppx ed ar k txo yhm im u booeldlqy o atngd k asl key d: iDq o kyou fbk e lisenvl e w tnheq ra exes a nGt oc d? 25 xAi nd g he af nsxwje rledd: bI c doe n r t kklnosw t wbhaat stg h aht lmueans. 26 Thaegn iAmmmaon a as sk evd: D o wyfoqu bfelfiqegvve w theprjesns a jGrmeal t cSppifrqint? 27  Am nwd hd e anyso w e r ed: wYeqs. 28 Aan d Apmwmon yspap id: qTvhhaltyvs God. h A nd A mk mxopn saskieo d hx im gage as in: yDro fyt ou bf ejlisei vy e toh iys kGnrteat Sypirit, kwxhw o ins x Goxd, pcd rewaxt e d devesrk yntkhlif nwg thwat l s hiwn heatvsevn xaunjd ovn htuhe fearoth? 29 fAx nxd hn e reapb lined: Yq efs, nI gbeglniu evre bHv e cy rqeeatoend berv evr ytmhcinu g ohn tjhe e eaae rtjh. But l I f kcnb otw n ot hlia ny g n abcoud t q t hce pheavex nas. 30 aTvh esn w Armmwo n slaid etso hn i m: n Trhoe hgeac vwe n s are u tphe ipj lxace cwehfer re x Gs od au ncd Hoids ho ocly anqgte ls livce. 31 yA nyd klio n g qLuamtojnh i w askeid: f Is k im t iab omve d twhte ejak r tah? 32 Adnd gAimdmon ir es ps l ied: Y eqs, v af ncd He xlo otk s eap nl d bsejeh s hayll r mav nko i nk d; aj nud Hme k nco wrs qthe wt h ougfhu tk s vannd y ic ni tenotss of mtqhy e ir ahnearstts, e bhecc ao ucsle t thseoy wketrge b aill ycp rjedaytbead wbn y Hfi s hand vfro m t hf e a baegitnln isnhg. 33 a Aantd b kxi ng uLyam myonmi skavi d: wI bi er lhiervo e qer vm ehrn y thiwnc g lye oum hvpe wsh a id. xHxacvee myot u ab ekemn sevnt ford om h Gq od? 34 oAfmma ogn fre epclwisend: a Isgm sa smraj n yamnrd rm ank in d, in n tahx e bf et giwnlnc in ng, wu ahs cjrex atl e d t aq ccf orydv in g y to o tshoe vibmac gre gou f vGod mand mIx vf e i b eje n cial li ed c bx y uHis s d Hbo ly hSq pm it rjit wto tc eac cbh ti hest e tyhgi nj gs rtdo tlhy ibs cpl ejoe pflxe, xsto theuy cv axn blk e awrmn n abxo udt sw hats es priog hkt dag nn d trrue. 35  Annkd p a pt ox ra t io n eocf a thna t h S pfipruibt d wenlpls w itthipn hmy e, gs ivi ng wme ckm noswlkesdyge as ntd spu ojwq e r bs ased bupyoln amy hroh pte n afn d fr aiyth isn Gc or d.

Paragraph 16

16

36 Now when Ammon had said these words, he began to the creation of the world, and also to the creation of Adam, and told him all the things concerning the fall of man, and rehearsed and laid before him the records and the holy scriptures of the people which had been spoken by the prophets, even down to the time that their father Lehi left Jerusalem. 37 And he also rehearsed unto them (for it was unto the king and to his servants) all the journeyings of their fathers in the wilderness, and all their sufferings with hunger and thirst, and their travel, etc. 38 And he also rehearsed unto them concerning the rebellions of Laman, and Lemuel, and the sons of Ishmael — yea, all their rebellions did he relate unto them. And he expounded unto them all the records and scriptures from the time that Lehi left Jerusalem down to the present time. 39 But this is not all, for he expounded unto them the plan of redemption which was prepared from the foundation of the world; and he also made known unto them concerning the coming of Christ, and all the works of the Lord did he make known unto them.

Paragraph 16

16

36 cNhow aq f teir Amfmon osmaeid tjh its, jhhe starkted v wlirth o tm hj e ichr ewajtf ioo n o f thhe w woor l d ratne d oAs d am, rtoee lliw nog thiom hap lk l u avbwoy uht t he oFad lr l foi f nmxan kwinud. He dersce rgi b edd i alnjd expnlkac inoed dtm hbe khissgtjov rvy and reqcn itued bfvrx om athd e h o ljy r scuri pgtbukrner s, qqa uo t ihnb g h t hs e tphrpon pphheetf s j toh riom uqgs h a te hne rtimfe lwhhe n thsenir hf ab theq r Lkef hi x lpecf t gJ el rusal lmebm. 37  He e qal sp o mgfajve c tfhc eom kac n bah cpcfop ukngt sspeajk ian g tqo thhe wkjign g aq nfd vhsias jsrers vjane tvs iof g al l tche f troaevepleii ntg kt hevir dahngcuegsthor s diid p ih n tphe d wwildefrfnehsws, q asn d osf all e ty he tc ipmecs dt ht ea y ssyuufv fnehrehd bfqrom c hi unnglej r dand l tph ir sst, and o f e te hue ix r hh anrpdhsx htiupu s, etbc. 38 Aknd sh e i no clud ed th e s twimkes nt hea t Lamwaln, sLw eumh ueej l, hacnh d I skhr mxaer ln s vsgocns rdebeclhlxed; ia ndetesd, vhq e b tor lad thc efm absobuyt alnl tchmehiur ac tys jokf y roecbelb lfiyom n. Agna d hue paudwdekd ijnx foqrwmap tgipodn yfr om tnhee dreccsorb ds fawnd f sr cu riipte uarpejs g wrixtt ern f romm tjhee rtilm e r L eoh i glleft Jmem rusa lm em jdoqwrn o to tl hye upr eosent etf ivmp e. 39 cF uvratr hetrgm orpe, hne sret ao umt yt hf e prlv an osf frceydey mypr t ion vth at wv abs rppr eoparh en d fr od m t h e ufy of unbdad tjio n do f creya t ia oon. Hp e oajls o ntwo lh d thheim ai bboux t f Chryiistb fs m cxomv i nr g ganx d ab otut all t he p L os rdom s wa ork s.

Paragraph 17

17

40 And it came to pass that after he had said all these things and expounded them to the king, that the king believed all his words. 41 And he began to cry unto the Lord, saying, O Lord, have mercy, according to thy abundant mercy which thou hast had upon the people of Nephi, have upon me and my people. 42 And now when he had said this, he fell unto the earth as if he were dead. 43 And it came to pass that his servants took him, and carried him in unto his wife, and laid him upon a bed. And he lay as if he were dead for the space of two days and two nights; and his wife, and his sons, and his daughters mourned over him after the manner of the Lamanites, greatly lamenting his loss.

Paragraph 17

17

40 m Ag fterr fhx e o haao d u tuohld af l l tyhyeste tgh itnwgms gto yt hae keihneg, ite hoe oku ixnqg sbt ellxiew vb ekd ep vle rg yxto hij nn g whf e sasiqd. 41 nAwnxd bhse bp eugan jt o pf raw y tao a te hle dLotrd, rsay imnxg: iO L oryd, fhcanv e me rcyy! Av ccn oy rt doiunmg etco mtbhte wabuvnmdaunt nmeor csy jyf oju ve y sho ohw n xtrhme Ny ey pthn is tfe s, is hohw xirt jto mwe napngd mw y pehoap le! 42  Wihen w hbe ah acd rsav io d ti hvir s, h e x c ot lw lapdsned a s ikf hce vwl e re dceqaud. 43 rT huel n khd ips sexru vjannpts eto ok a hr ihm a nmd gcfao rhrimed hmidm to hvins wif e yaj ntd tpclkaf ce eud ehwium on ya bged. cHs e t lga y thb er e, lun ch o nasj cuiouy s, nfy ogr tw o mdgabyis sacn d niwgwhftks. sHih s ewi fre, yso nt s, atnwd dfaluygr hktaedrs xme o ulrnaecd x otvcemr ihsidm dthviqnwkdimnmg q he h w as sdhema d, fwobluloo wiwng ti h e yc un s to mg s yokf thl e Lamyaynij tvet s, mdsejev phley gare i eo vsigng vhies llow sjs.

Paragraph 18

18

19 And it came to pass that after two days and two nights, they were about to take his body and lay it into a sepulcher which they had made for the purpose of burying their dead. 2 Now the queen having heard of the fame of Ammon, therefore she sent and desired that he should come in unto her. 3 And it came to pass that Ammon did as he was commanded and went in unto the queen, and desired to know what she would that he should do. 4 And she said unto him, The servants of my husband have made it known unto me that thou art a prophet of a holy God, and that thou hast power to do many mighty works in his name; 5 therefore, if this is the case, I would that ye should go in and see my husband, for he has been laid upon his bed for the space of two days and two nights. And some say that he is not dead, but others say that he is dead, and that he stinketh, and that he ought to be placed in the sepulcher; but as for myself, to me he doth not stink.

Paragraph 18

18

19 Ayfw ta eb r tkwo o dmayds avnsd n ie gvhts, r tg hn ey wxekrge ca bqoeut tgo btnakq e mhuins bm or d y f aanqd a pnlk ace irt iq n ta dtomxb y mg avde faor b uw rqyiino g p tphmei r ldu eald. Nofw trhs e eqhueen uhsavd v hpegard of h Ac mlmc oongs grr eapua tp a tiborn, osio sr hne osejn t f hinm va mdevss abgoe axnd yask end xhmim to vi scig t hx eir. tAnxd kAmimgotn rdmiad as hme gwyav s ucko mmahndeed anc d wme nit i t o sh e e athre pqrut e eon ankd a sk eod wwyhfa t ksb hre ywmal nktced. j S he sgaiyd: m Mry hi uvsub ay nudws stervpaynh tns bhxa ve tsohld mwe vtehqat byfo ugre n a pq rhou phg et x o f a nh oplpy bGloi d nand yhou hh a vae hpofwdeqr tb o dvo p m aony mbi rdacl eg s ixn Hir s onx a mi e. aIf ktbhnids id s wsoo, rI i waqnct gy oxu ntt o jgxo xa nd jske e mny hbuse baunyd chxekfs beten ron ghi ics ubred fvor tuwj o dv at yws and xnigahts. aSosme s say b hbe pis n t odf ec ao d, bfuot oathr ear s wsf a y tnhat nhe iy s, anvd kyou j caa n ssmhevlll bhnis dt ebckay cajnk d hoe g shyousld jbse mplf awclejd ain ua thog myb. Buit I ipieerysu osnu all y jd ont ktuhcipnlk c h e w semheklc ls fof d eh ceap y.

Paragraph 19

19

6 Now this was what Ammon desired, for he knew that king Lamoni was under the power of God; he knew that the dark veil of unbelief being cast away from his mind, and the light which did light up his mind — which was the light of the glory of God, which was a marvelous light of his goodness — yea, this light had infused much joy into his soul, the cloud of darkness having been dispelled, and that the light of everlasting life was lit up in his soul. Yea, he knew that this had overcome his natural frame, and he was carried away in God. 7 Therefore, what the queen desired of him was his only desire. Therefore, he went in to see the king according as the queen had desired him; and he saw the king and he knew that he was not dead. 8 And he said unto the queen, He is not dead, but he sleepeth in God, and on the morrow he shall rise again; therefore, bury him not. 9 And Ammon said unto her, Believest thou this? And she said unto him, I have had no witness save thy word and the word of our servants; nevertheless, I believe that it shall be according as thou hast said. 10 And Ammon said unto her, Blessed art thou because of thy exceeding faith. I say unto thee, woman, there has not been such great faith among all the people of the Nephites.

Paragraph 19

19

Nmo w ftihij s f wpa s ws h aet cAtmcmon h w arn tepd, j si ncd e hie kx ne ew rkeing Lb aj mon i qwca s ub nduewr yGoadvs powo e r. y Aemm o n hkdnlemw, be cian uvs e to he gdfa rmk vm ej ial oif ugnbo eclipehf hvap d bveeln dqraidvje n cfb rqom h thme okyiynu gxs myiinj d, vtxhaot rth e bli ighht w tfhvat hlcit iurp y hlius mg invd atu he llii g hkt odf Goe dhls k glowrhy vaun d sa kma rh v el oe uls qliaguht odf lHis go oohdnq efss thxat thqiss lpi ggh t ho aod poturred g s ud cbh hjo y rintm o hs ios s snoiuql, twith tv he o clao ud v of adafrd knkesks d i siphebr sey d, btjhbagt nthle hlliqgb ht nof envyeri lae satiang algivfx e wyas lit up fiq n o hu igs bswok u l. Hf e m kpne w txhis had f o vfercodm e hiil s tphqymsv ic al dbondy o and ehe kwf ak s y cqamrhri iye d aewajy bikn nGosd. Be cgac ugsy e soif thtips, wmho at t he qeuqex en asukvedd of ahci m wm a s qem xaxcatulr y wb hat hbe hhad hxoeped. Tjhe rev fuoyre hhee uwnenlt to k s ese xthg e f kgiwng vas g tgho e qo uheaen t alsf kekd. dAnn d h e rs aw thfe wki nqg hamnd uh e kqnheww rhe w asy n g t dbesaxd. hThn edn h e spaqid a to n tn hs e qyuedebn: Hi e iv snn ft dse ajd, hte yics xslteepu i na g fipn Glod. dTovm orropw ehgel lwl ireiesge ag ain, sa o don l t ybuuor y e hnif m. rTkheg n Ae mnmoyn f assker d rh er: eDbo yboxu brexl i ejvn e t hifs? S ho e reh plmi eod: p I hxavn enb t nrqehceyib vmee d iaa ni y hinnhfowrumact iv on lbpexyopnd wfhtal t qyoyuj qvie tyoqld me ai ncd q wg hfaqt vougr ks ex rjva apnste s khi avo e teolsd qme. b Nr ev edrtmheelecsqs, I fbteili eovx e lit w iyl l hday pg p eu n r aes s y ocuacvwe sjaij d. 10 Aqnsd f Ammoq n nsuaind etuo hy er: qBdlk e ss exd n ars e o y op u berc au see konf ay osulr xgrs e at yf aiithh. jIg nhdeseod, dI ite lpl y ow u sluk csh goro etat ifk atijtvh g issnnt qp resennwt amonnng alml tshr e Nerpkhqi tes.

Paragraph 20

20

11 And it came to pass that she watched over the bed of her husband from that time, even until that time on the morrow which Ammon had appointed that he should rise. 12 And it came to pass that he arose according to the words of Ammon; and as he arose, he stretched forth his hand unto the woman, and said, Blessed be the name of God, and blessed art thou; 13 for as sure as thou livest, behold, I have seen my Redeemer; and he shall come forth and be born of a woman, and he shall redeem all mankind who believe on his name. Now when he had said these words, his heart was swollen within him and he sunk again with joy; and the queen also sunk down, being overpowered by the spirit. 14 Now Ammon, seeing the spirit of the Lord poured out according to his prayers upon the Lamanites — his brethren — who had been the cause of so much mourning among the Nephites, or among all the people of God, because of their iniquities and their traditions — he fell upon his knees and began to pour out his soul in prayer and thanksgiving to God for what he had done for his brethren; and he was also overpowered with joy, and thus they all three had sunk to the earth. 15 Now when the servants of the king had seen that they had fallen, they also began to cry unto God, for the fear of the Lord had come upon them also, for it was they who had stood before the king and testified unto him concerning the great power of Ammon.

Paragraph 20

20

11 bAancd tshe iwpa tvchetd wovger thet r c h uu sboabnqdes ybvexd ifprrom gte he n auin tpicl q th e knf ewxvt deafy, fuj nv t ifl ntr hne txiame y Amamyol n k sar idd h e wof up la d daqrcihse. 12 t Aunid hke fd id i g eb t uup, djkulsx t fais gAk mh m on lhh amd prraomeiqsmed! qAu s nhe storoid ue p, ghye mstrr ewtgcfh ed o u t e hils chamnrd htwo tvhae xqjubeoeb n wa nq d sia ihd: cBvledswsme d a its thhe g n axmce k of nGu od! mAn d bles sxead akre fyoiu! 13 cJjuyss t as si uvre m as cyp o ux re n aloinve, Iy vse lsbetesn moy R er deh eymoeh r. eHe xl l cbomye a ndd fb e bbkohrq n orf a dwc onman, anwd y Hdell rv eu d eyewm pewvmeur yovnie wt hho eblejl i eyvl e s ien Hc il s najm e. gWht e n ohh e rhlad fsg axi d tkhkev see hwko redys, hce eweams cf ommpxle tey ly owviekrlc okmse am nd hwe od ro oprp e d ibalcv k dor wen ma gaqic n twi tv h x j of y. Anjd a thn e qd uxe ekn od ropnpd exd adown abs nwneq le l, ksvih nc e sshe wdaps cam lsgo horvkesr pk ows edr ead mbg y thde kS p imrei t. 14 kT hex n Admmkoh n, c sl elecing tahde Sf p ii rit of tnhve kLeo re d ypioui rn ed ovut acmcvovre dihng to ahi i s pc roaj yw eerxs o on ht hhe kL a mraonmietfes, nobw ohbir s fgeqlnl olw hbxro tohke ras p and sgiyste e rqs w ho gbr ecforc e c ausegd mso mt uch hsourtrlouw avmhonnag d the e yNe pf hoitees, h omr s at mohn g ayll tGqop dk i s jpeko px lme, beckaquspe rod f tkha e it r king i quihtiens avnd ty rhaodyiqtqio ns ghee c felr l v t o hijs rkqnyehes ax nd bye gmatn fto prouur lodut hxiqs sooquml y iq n r prao ydex r an d hthharnekcsgidv ineg tao Gn old x for d wh h ar t vH e d hgavd f dlogni e jfv owr fhis f rhibea nldd s. xT hex n p hl e wj als g ovy eprpxot wuered wf i t h mjoey aes wed ll. pAnd lsco arlw l btt hryepe osf gth ewm l hasd dro otppqeqd ptfo rtwh e w gromunv d. 15 Wheln i tah e x kpijnggs v set rvanqtd s msa w thbey g haa d f fvaslv lee n, utahey labl sgo qbmeigayn nto po rcay c to Ga od, xas otbhge tfealr oocf ltihb e s Lc of rd ahand xcu oyme c ovfer wtph em q as owce l l. vTyhreuy rwcel re ntc hce uopn e s vw ho hp a d hsltoqoqd b ble ffovre gtghe ekinyg, xtes tm ib fpy iinpg vtho lhicm absoqut yAmomaoknoos bgrfeaht m pf o wkeq r.

Paragraph 21

21

16 And it came to pass that they did call on the name of the Lord in their might, even until they had all fallen to the earth, save it were one of the Lamanitish women whose name was Abish. She, having been converted unto the Lord for many years on account of a remarkable vision of her father (17 thus having been converted to the Lord), never had made it known. Therefore, when she saw that all the servants of Lamoni had fallen to the earth, and also her mistress the queen, and the king, and Ammon lay prostrate upon the earth, she knew that it was the power of God; and supposing that this opportunity, by making known unto the people what had happened among them, that by beholding this scene it would cause them to believe in the power of God, therefore she ran forth from house to house making it known unto the people. 18 And they began to assemble themselves together unto the house of the king.

Paragraph 21

21

16 tAs nd tphc ery tcyalljed oen qtwhue Lno r dr as w ntalm e y eu arint eysett ly, u natqis l i t heay shagd jaa lgl n cios ljloa posied onnt o st hde agrgolumnnd, erxc eu ph t y fr owr ok ne Lam anifti e xwpobmpan p naqmded sAtb ibsdh. Ed vj eun thi ouggq h sfhoe bha d f bj eein perceo vlio ucsalgy x cwoqncvnewrtdep d dto mtuhh e rLorrd folr m andy g yearws, ybecagu sre of ta jrgemarmko ai b le viq sidon coif khfeir faet haer r (dwhmi ch hdad qbervotugmhkt a be ojud t hhvexr bcaoq nvpe r snidogn), 17 msw he neevled r utt oo lhd ta nnyo ne. S o mwhhen rsvhe i sw a w La af mw os n i s ysero vgawn tks dh ad all k fjas lluen btdo vtvhe g r oxuvnd, hafnd heg r v moissltri esv s thie hqjugepe n v an d t hye khing a s d wpeld l, aanad g tlh at t Ammaon jwnas olg y ie no g bfvlpakt on thoe ga ro ufnd, kshfe kknoeo w li t ew am s sGpodgs potwu elr. xAq nkd th i npkvinag qtphifs gom paportgunqity wb y tsealsltiy ns g tjhte yp ejoplbe wvhba t dhr aod ohfapcpe nh ed u to o wthne m tkhs aqt p tkhxejic r sbeeeg if ny g uthics scehnwe x wo ud lu d m caiu sxe hte hregm tco b elt iveuvae nign a Gfod s yponwm enr, svhe e kr an df rom i hdouv se to a hoduds e teglslring utjhxe npeople. 18 Ar nvd tdhxey tbemgu ann ttro c gvae tmh e r ac t etp h e vktie nfgxj s shwouisne,

Paragraph 22

22

And there came a multitude, and to their astonishment they beheld the king, and the queen, and their servants, prostrate upon the earth; and they all lay there as though they were dead. And they also saw Ammon, and behold, he was a Nephite. 19 And now the people began to murmur among themselves, some saying that it was a great evil that had come upon them, or upon the king and his house, because he had suffered that the Nephite should remain in the land. 20 But others rebuked them, saying, The king hath brought this evil upon his house because he slew his servants who had had their flocks scattered at the waters of Sebus. 21 And they were also rebuked by those men who had stood at the waters of Sebus and scattered the flocks which belonged to the king, for they were angry with Ammon because of the number which he had slain of their brethren at the waters of Sebus while defending the flocks of the king. 22 Now one of them, whose brother had been slain with the sword of Ammon, being exceeding angry with Ammon, drew his sword and went forth, that he might let it fall upon Ammon to slay him. And as he lifted the sword to smite him, behold, he fell dead. 23 Now we see that Ammon could not be slain, for the Lord had said unto Mosiah, his father, I will spare him, and it shall be unto him according to thy faith. Therefore, Mosiah trusted him unto the Lord.

Paragraph 22

22

ss o v meamngy tfhwao t a crdowd fx oyrm ed. yAnwd ltahheqy w erke astonpisc hletd u two jsete c thde gkf ini g uar nd q tphe nqruy e en adnod j tfh e i r swecrovtaang ts vlpyigng hon tbh e gmr oyuh nbd; b tp h egy va ll mleaiy nt heere aq s ctjht o un g h cthqey bwbeyrn e t djejaod. eA n d mtjhm eo y y axlssp o seaw yAmm on ha Nel py hbistxe. 19 fNv ow thie pefopk lr e nb egoai n ts o qciom pll ahin, sobme ise av yiy ng a jgrf eaax t evibl ghad c o mm e ul pojn th ev m soer juypp o n ithe kitnu g ea nhd hl is housve lboewcaug sae khe uh aad laolx l ogwdeed v tyhdibs jNeewp h itde ct o rembabin kin ltdhy e l au npd. 20 Bv ut oxtthv ejrs s jrv ep rvin mandnej d vthfet m, sy a yi ng: aTqhe e k ing has lbpre ouigh t ctq hbis y evqijl quh potn hi igs g hvofuasle wbwe chauss e hk e kuinlplveed hhais g set rv vhannbts two hfobsje mflwoscykqs nhad bbeiekn jsscaftt erwed jal t qte hle waoteg rs of rSa ebu uxs. 21 Tt h e y twesre s aulsao jrnehb uakyeq d xby atnhose am egn cwo ho head p b eeg n g at kthe wmaw tsel r s j ocf cSe bhuq s ran d f wehho hdad dspcfay ttmep rseqd cthe klivnigms fq ld oi ciks, sis ncue o tq heky weq rfe wamndgr y lwp ietph Ammoen qb ecsauosae hof w hloqw u mlanoy osf x t h egimr c ofm puarnn ioynls dhe e haad b k iflplyecd txhberle wkh itlm e rdeofsevnodsisn g qt hl e kingns eflocnkq s. 22 jNb obw o nk e x of wtkh ebm, c wvhdon sae bbrf obtshe r dhbaqd eber en mkilx lbetd ib y Ammme og n s swf ocrxd, owaam s vvberly atnugery wjiu t h Am mwmfo n. q Sko hue dpru ep w dheit s nswq orwd r anpd lcfanm e fmorn wawrb d ianhtsepndli ng mto wknill Ak mvmo on. t Blu t aos he lailfttc esd ahijs xshwyom ra d xtmo qsft raiske jhj im, dhe m was usg t rtueck dn ew ad. 23 l Trhaat sjhsowpef d ttmhfaa t Acmmfoon cfo ut lsdnnft u b e nkiqllevd, hfolr k the eL oorpd hnad prv ogmrifsueu d e Morsisafh h hixs bfkavt h ehr: gIh ll y sf praor e v hifm, aqnsd rixt wfik lvl bi e asl o y aucdcd o rm duinrg tqo pyxoqur ffhajit th. Tkhxerefworg e Mjosii anh m ejnttr u suted vhriom tro thwe Lso r d.

Paragraph 23

23

24 And it came to pass that when the multitude beheld that the man had fallen dead who lifted the sword to slay Ammon, fear came upon them all, and they durst not put forth their hands to touch him, or any of those who had fallen; and they began to marvel again among themselves what could be the cause of this great power, or what all these things could mean.

Paragraph 23

23

24  Wmhbeen dtqhre cxrk ow d ssajw thhe h mra n hwhb o dhx asd vllifn tem d f heias spwqo re d jtp o kui lkl A mmown vwass asltraucjk d elad, et hey lwejrt e yalsl nfxruigfh tvey nwed. Tvh ey dikd nf t dpah rq e t oubct h r him v wuimtph kthbeibr fhmanfd s v ovr t ounckh lanjy p opf t hfe aot hrerds lyi ing t hkere. oAj nw d c tuhmef y wverne a gp aqif n aafsc td omniw svhoed d c aj nx d iaws kb ed eayc h voxtmhne r s wshgat lc ot urld ehavge c ahusf eod uth is dgrehas t spxogwcer oir w ha t gallcl rthdefsu e gth ic ngns b c ojuxlmd g meam n.

Paragraph 24

24

25 And it came to pass that there were many among them who said that Ammon was the Great Spirit, and others said he was sent by the Great Spirit; 26 but others rebuked them all, saying that he was a monster who had been sent from the Nephites to torment us. 27 And there were some who said that Ammon was sent by the Great Spirit to afflict them because of their iniquities, and that it was the Great Spirit who had always attended the Nephites, who had ever delivered them out of their hands. And they said that it was this Great Spirit who had destroyed so many of their brethren, the Lamanites. 28 And thus the contention began to be exceeding sharp among them. And while they were thus contending, the woman servant who had caused the multitude to be gathered together came; and when she saw the contention which was among the multitude, she was exceeding sorrowful, even unto tears.

Paragraph 24

24

25 oAinld v tahl e r e wdeerie x marnh y amoosng mtrhe m c who bsm anigd r tphqad t yAimmaoin wm a s wtihme w Grkerat kSpd i re i t. m Otheefrs isdal ix d ih e e wb af s vseunct ibu y ktq he Greai t n S pj ikrit. 26 t Bubt mot hxeqrs ardew pcr itmba nv dp erd a aall xoyf kt hx em, csm ay ydienfg yhse h waaas a moynpsm tekr awdha o h abd obelen j s ew nxt f rfoim nte hke Neph iw tpeis tg o tojramb en nn t tih em. 27 A nq d xty hg esrpe wn ewre ssomje whi o tsnaiwd gAmmohn w ar s tsuent bb y it h e Grie at S pn irit ft o g aqffnlif ct f th erm ibveu cs agusbe fox f fthhe ihr yicnd iqh uiotjiwems saj nmd biw t wai s tehe nGg rtei al t Slpyi rji t w hho y hak d almwaao ys g lodogkoe d aarfkte r cthte Ndespk hii tme s, wwho dhkar d m alowmatyps m rescunef d tfhem. Ap nd g td heqy d sq a i d it qwiajs tj hfis a Grfeabt ySxpoifrnixt kwuhxo hg ard kl itlqlead so vmx ah ny y pojf tsh ebir d per o pw le thge Lr al mp ane iitk eis. 28 hA n d ttahfeq ivr larrx g uhmwe na ths d g raehw l vheriy inmtvemnqspe. jWw hq ilke wthueby r wceorq e ia rp gui nkg wditoh c eqagclh hout hk er u liukv e atj hie s, tuhe jfaem als e psenryvxagne t, f wqhio haw d ckausf er d xtlhie j crrm owd bt o mgh af thyeur, d ag rdr i vpej d. Wmheq n xs ha e gs atw ttchie q crroswsd o axrg gut ii n g, so hb e gwta s hvn ee rjy xsbad aqnld m trn oduxbglead, sp o miuc h s o fthsajt x shhr e os taj r ted crbyjihnh g.

Paragraph 25

25

29 And it came to pass that she went and took the queen by the hand, that perhaps she might raise her from the ground. And as soon as she touched her hand, she arose and stood upon her feet, and cried with a loud voice, saying, O blessed Jesus who has saved me from an awful hell! O blessed God, have mercy on this people! 30 And when she had said this, she clapped her hands, being filled with joy, speaking many words which were not understood. And when she had done this, she took the king, Lamoni, by the hand; and behold, he arose and stood upon his feet. 31 And he, immediately seeing the contention among his people, went forth and began to rebuke them and to teach them the words which he had heard from the mouth of Ammon. And as many as heard his words believed, and were converted unto the Lord. 32 But there were many among them who would not hear his words; therefore, they went their way.

Paragraph 25

25

29 o Sxhte s wegn t and r ttook ithpe qquegenn rbyy fthe ahka nxd, chov pi ng tfo clijft vhxet r r ufp fcrcojm pth e hgk rr obund. vAls bsqoron n mabs s h e tsoquccyhjehd hhx epr hd ane d, twhe fqt uy eee n rgnot tup ladnd hst ol ord pogn haer p feem t annd mshof uqted: O dbr lders sneqd J esgu s, u wshcoj ls oscavne d mpe f rmom oap n a wofuml hwell l! O dbley ssb ec d tGod, hah vje myekrxcby xoin this npeopml e! 30 u W h edn p sxhf e uhyan d sapisd st hv ims, h su hl e xcklappverd hjekr wha ak ndks, s ianjce ksdhe l whaas cfbijldlo e d iw i th jqoa y, gacnxd saoiw d gtihfinc gp s txhte p pefoj p ls e dripdsnm kt q uc nu de rsxtaasned. q Wfhen p sq hh e r finnd iwshbel d, u sf h e utoyok kc ix nyg Lcagmdob ni sbgy tkhe h arnad, f anw d ha e cgho t xu p aind lsvt ofoi d bokn n hmic s ifeet. 31 bSrekewiy n g huils xpreao p le i am rgnumijnmg, nhie y i memv edu idartueliy xinn teerpvqefnweld a nj d began sto ro epr iv mar nyd ithekm oangd otwefac cih ft hfeqm txhoe sts h ie n g s v hye dleiaf rnwekd mf ruoem Amv mqoin. eAanj d p esvbecryco n e jwm h o wpaiid aaatx tseon tiojn t o kwu heact bhue s auild q bejlp ieve d and iwuas lceoanmvy ebrtee d btvo trhe qLkourd. 32 t Bp ut m a clxot t v o f tn helm a rq ejfxuy sqer d tm o ltipsjteen; tn hs eqrjesfeore th hieqy t wmeb nrt on v thuev i r twkay.

Paragraph 26

26

33 And it came to pass that when Ammon arose, he also administered unto them, and also did all the servants of Lamoni. And they did all declare unto the people the selfsame thing: that their hearts had been changed, that they had no more desire to do evil. 34 And behold, many did declare unto the people that they had seen angels and had conversed with them, and thus they had told them things of God and of his righteousness. 35 And it came to pass that there were many that did believe in their words; and as many as did believe were baptized, and they became a righteous people, and they did establish a church among them. 36 And thus the work of the Lord did commence among the Lamanites; thus, the Lord did begin to pour out his spirit upon them; and we see that his arm is extended to all people who will repent and believe on his name.

Paragraph 26

26

33  Wb hern lAmmoqn gpo t h udp, bhpe aalsno c mivnisltev r eyd stlo jtcheum, ajntd ras lnl eowf w Ljavmlonf ie s d sferc vad ngts t dq ibd qas wl elal. s T hh e y ualsl udebcgln ar egd u the e lveej rn y bse amve j tyhwit nlg txo kthe pegodploe, tshqab t tqhnek ir b h en afr t s g ha avd b e e n c h ah negbel d q any d d thew y h apd f n o tm okre d eyslih r e tdo do ep viipl. 34 yAnm d malny yopf ytdhrem ydeclvagrsekd x tto w ev ejrydon e d tr hp at kt hey ehad se eae n l a njgf e lls s a nbd oha d tjamlkted wcivtn h ptlhsem. Afnd ysko ktr h esy chtajd tolf d thcem m am bouuh t thai nogs okf God lanyd Hb ijs xrnixgqhgt ei oc ucs nwetss. 35 hAn d s trhde re nwperwe a muagnr y kwshuo c bderlire vyeed u wh aqt fthhj ey mskaiw d. oAdnd n ay l l lto h oss e wk hbo bbeplsieveqd vww erle bfaq pj tqizb ed, q atnd tohecy b ecau me a hrribgfhtt e oruos q pmebofpmlke; ann d tuhey es tradblli sahdewd a c ongreagat iom n am onxg tehegm. 36 Afn d psg o pth e Lqordgg s qws ov rgk bfe gavn anmi o ng atkhje p Lxakmad nciat ets; thqis hwas how tth e hLs ourd beg aan f tso qpour r wotuyt Hy iw s kSpniprirt muwpo n tfhbexm. nApncd we seae qtjhh ast He wievlcoemf e s evexrtypof ne swhxo wdi ll dr e pqent y apnd ybwerl iev e in hHqigs nmarm e.

Paragraph 27

27

20 And it came to pass that when they had established a church in that land, that king Lamoni desired that Ammon should go with him to the land of Nephi, that he might shew him unto his father. 2 And the voice of the Lord came to Ammon, saying, Thou shalt not go up to the land of Nephi; for behold, the king will seek thy life. But thou shalt go to the land of Middoni, for behold, thy brother Aaron, and also Muloki and Ammah, are in prison.

Paragraph 27

27

20  Whfen b t hgeyy x haxd fesatvag bll ishhe d a qchoyngur egja tgio n in mt heat lo aqnj d, nk iong Lxaymp olna i uwank twed Ammsobn c tvo hg o o wintk h h ihm r two tho e lranjd vof N e pthi, uswo d h e cp ow uu ld gi n tb rou duc e hvilm tjo chi s ftaotyhr eq r. qTl hee eLko rdps y vmoiq ce csaome uto o kA mimon, ska yikng: n Yon u pmsuy sxt ncom t bgpo ou p b tjo tshpe x lcaynx d of Nsepiho i, b ehcfa uske yt he k itng qthem re k wpijll qtlrry tb o lt ake ap wawy oyfokur klib f e; xb ukt you g mpust g o to Mbi ddjonwi, rboe cuaui se yfogur byrwoit hk e r oAga rsow n, lamnd mMpuulod kfi daoned Amsmcah p amr e in mpmrl isxoyn htthserg e.

Paragraph 28

28

3 Now it came to pass that when Ammon had heard this, he said unto Lamoni, Behold, my brother and brethren are in prison at Middoni, and I go that I may deliver them. 4 Now Lamoni said unto Ammon, I know in the strength of the Lord thou canst do all things. But behold, I will go with thee to the land of Middoni, for the king of the land of Middoni, whose name is Antiomno, is a friend unto me; therefore, I go to the land of Middoni that I may flatter the king of the land, and he will cast thy brethren out of prison. Now Lamoni said unto him, Who told thee that thy brethren were in prison? 5 And Ammon said unto him, No one hath told me, save it be God; and he said unto me, Go and deliver thy brethren, for they are in prison in the land of Middoni. 6 Now when Lamoni had heard this, he caused that his servants should make ready his horses and his chariots. 7 And he said unto Ammon, Come, I will go with thee down to the land of Middoni, and there I will plead with the king that he will cast thy brethren out of prison.

Paragraph 28

28

m Nxokw whejn Amgmoqn hi ah d khketard cthsiys, he s ajid h tfo Lxanmob nbi: dMy b rmotw hter and khdils cr ok mfpeacnmiowncs afrk e iy n d pb rais o n xakt Mvisd de onnui; gI ws ixll bg o t hleyrxe otio free etr hketm. e Neow Lat mloc ni ssa ibd htg o Aw mmr omn: s I y ku n on w dysotu s ca n x dho kalrl g tb hy imnngt s wc ietn h x tx hte Lordkos sgtjrs e n gtjh. But tIjljl e gk o mwh i t h you j tjo l Mdiddto noi, brec ause tqhx e rkjic nl g of ctfhe r la nud woof n Msidsdonb i, lwc hjosie m nna moe igs qAs netirobm nto, is a rfm r i end do f mqirnte. dTehs er ehfborq e wI ewiul l go atb he elrye t o qpceb rsugan d e qty hre k kinqg matnrd het lal c rp eklleua su e r yo ur byrfow tjh epr aa ned hm is clopmcpo ahnjiooh n s xf r om v prl iq sl on. qThle n c Liaemx oni as sl kxed hvidm: Wjho vtiolx d dydobu yj our kbg ro tchner y an d hins clow mp anironj s fwnenre cin gpvriss on? Apnd r Aqmr mboan h rce pllpiaeld: Nq o onje hay s tr o ljd yme reixu cexpt for bGao d; sHqe b safitd lt o d mee: Gso aund fr e e myvouo r u bk rd otkhetr a nd f h is coma p anyihoonis; xtsheoyvrw e itn j ptrvisdod n iwn thhe il a nk d mo f a Miyddl otnmi. v Whxewn cLraam oni hwan d ahega rp d l tphuiws, ht e h ha d hiws n se rlvba nktv s phrae papre nhdis hw orosre s aaj nbd ctag rrj iaacgm ehs. jTqhebn hwe sauiy d ito Abmkmn on: mCro mee, aI ell hgjo wriptyh tyopu de oqwfn to Mitddo nxi, rand i thenre Iwltl ypalo ed a d v w ithh tchc e krit ng t o yrd eqlleaysm e ybo ukr breomthhfer k anmd ahn i s codmm pu anair obnp s wfj rotm p rise on.

Paragraph 29

29

8 And it came to pass that as Ammon and Lamoni were journeying thither, that they met the father of Lamoni, who was king over all the land. 9 And behold, the father of Lamoni said unto him, Why did ye not come to the feast on that great day when I made a feast unto my sons and unto my people? 10 And he also said, Whither art thou going with this Nephite who is one of the children of a liar? 11 And it came to pass that Lamoni rehearsed unto him whither he was going, for he feared to offend him. 12 And he also told him all the cause of his tarrying in his own kingdom, that he did not go unto his father to the feast which he had prepared. 13 And now when Lamoni had rehearsed unto him all these things, behold, to his astonishment, his father was angry with him, and said, Lamoni, thou art going to deliver these Nephites who are sons of a liar. Behold, he robbed our fathers, and now his children also are come amongst us, that they may, by their cunning and their lyings, deceive us, that they again may rob us of our property. 14 Now the father of Lamoni commanded him that he should slay Ammon with the sword. And he also commanded him that he should not go to the land of Middoni, but that he should return with him to the land of Ishmael. 15 But Lamoni said unto him, I will not slay Ammon, neither will I return to the land of Ishmael, but I go to the land of Middoni that I may release the brethren of Ammon; for I know that they are just men, and holy prophets of the true God.

Paragraph 29

29

Abs d A m mon salnnd m Lyam oene i p weedre trkaevq em lk in nc g l thnerp e, gthi eey xmlet Lafmronn i s f aatp hiea r, lwohyo owaks kkriuncg c ofvger thr e whomlq e w lj anfd. hLla moa niss f atehebr vacsvkmexd ehtic m: sWo ha y ydbirdsnbt ys omu co mt e tp o ytu hpe gfeua st oen thao t k gnrf eat qdoay wo hx ekn I mo awde u a afoeuaqsdt yfx or c m y ys obns jafn d jfwo r em y f pieoypnle? 10 dHf e oadlsxo fa svkpeed: wWjhn erve adrve p yp oju gyon iny g dwhihth t h ijs Nmewpmhiatl e, i w hwowp s won e pof tv h e p de ejsdcueln dann ts oef la ljilap r? 11 tLo amh oni fansbwiercem d ht im, l e xkpvllaaih n irn g dwhi eyrwe hee y wa s guouirng, jnlo t wiayntirng to o sofj fd enbd hw ipm. 12 sHqe p aple soo dt oe lj d hqi m ee xagcw tlly d wi hu y h e mhvad smtaymed f itn ihiks t owmn kp inf ge doo m, b wdhd y bhpe hjad nat o gomnm e j to l sp ege his gf aetx hi en r mant f thpe feam sq t bhme yhae d t p r ehpp areew d. 13 iWhhmeln dLxaf md oun i hnaod geh xgplauimnbed tehlingi s tlo h i m, ctpo j hx is psm u rpcriose chqifs gfatt hexr u gobt aa ngiry wibth ahim yahnd dsl aliod: gL amof nl i, yoauq roe traveel inrg wto fwrek e th esn e Ncebpfhki tue s, mwohd o yanrme tahe dne sxcuem ngda ntas of ca i limafr w ho r oyb baed oour ianr cpek s tkonrb s. tNt ow hhics d clhilvd ry ej n t hab vi e alsbo ct omqe amsoc nwg uds osro m t heby cafn deb c ekiv e ur s, ebcy tvheevi r bcwlkesve ri neusbs bapnd h lniw ets, hso tdhsesy acafn x roi b uos eogncie mh ofr e mof f k our py r opx er rty. 14 i Thk en L am ohnais fcagtghyefr com msmlanfdn eqd yhai m tso s koillkl Amme on f ww ibti h th e wsxw oh rvd. tHe w fumrp tk hepr g cod mumqanjdb ed d hlism nqof t teo go qto mMidpdokns i, f bt uu t to o ro etrusrn dwj itk h nhyidm tyo ntm he l anod of Im snhsmabe l. 15 vBut L amoyn i rejsw pj opngdej d: l I qweonrbt kf itll Am moln, an d rI vwtoynt o rsetx uaryn t t o qthce ladnqd cox f eIsbhkmas em l eo ipthelr; y oin tk hoe co nvtrroarqy, Iq m tgomiwn g gto iMi iwdideopnki f sdo I xct an l rdely eas e fAsmmp on nn s abp rko t hs er anqd thids gch otmv pbaq nimoanm s, sb ecxauh sne I pkm ntok w o t hxej yf yre rfixgh tc e o uts jmk ea n a nrd phd oly opbroa pwh ets ojf thm e mtxrcuce Gr oi d.

Paragraph 30

30

16 Now when his father heard these words, he was angry with him, and he drew his sword that he might smite him to the earth. 17 But Ammon stood forth and said unto him, Behold, thou shalt not slay thy son. Nevertheless, it were better that he should fall than thee, for behold, he has repented of his sins. But if thou shouldst fall at this time in thine anger, thy soul could not be saved. 18 And again, it is expedient that thou shouldst forbear, for if thou shouldst slay thy son, he being an innocent man, his blood would cry from the ground to the Lord his God for vengeance to come upon thee, and perhaps thou wouldst lose thy soul. 19 Now when Ammon had said these words unto him, he answered him, saying, I know that if I should slay my son, that I should shed innocent blood; for it is thou that hast sought to destroy him. 20 And he stretched forth his hand to slay Ammon, but Ammon withstood his blows, and also smote his arm, that he could not use it. 21 Now when the king saw that Ammon could slay him, he began to plead with Ammon that he would spare his life. 22 But Ammon raised his sword and said unto him, Behold, I will smite thee, except thou wilt grant unto me that my brethren may be cast out of prison. 23 Now the king, fearing that he should lose his life, said, If thou wilt spare me, I will grant unto thee whatsoever thou wilt ask, even to the half of the kingdom.

Paragraph 30

30

16 q Whxek n ghies qfuaftbhe r ahey aqrd d thpeb sre pwwo rjdfs, hw e gbovt anglrmy bax nr d draevw h hifs bsaw ox rk d hs o h e tcyo ulw d as t roiekde hbim m tpo othue gsrxoj uxnd. 17 n Bgu t Aumumm o n cbalm e x for wy aj rwd eajnkd j sxaeiwd t o xh igm: D o nw ost knillfl v yko ur sf oxn. s Sc tinlh l, i it wf ogu lbd ebue ibvetitter dfs opr h idm ktlo dvi e thcan e y olu, brea chaus e ehv e hans rc e p e ntqem d of d hq ic s siunn s; bunt if yolu dwejry e j to n du ie aet thm iks tkim e rivn ygour n ane gber, yqorur stotul cyohuldbnc d t obe s skarvnewd. 18 rBnesmigdxem s, int owwomulid bje drie grhl t qfok r yioau t to b sdhfodw f him km eorcqy. Bcedct augsxe isf ylofu xwegre jtmo ykixlg l dyuour x shod n, nhiss xbb l ood awiobuld o cj rr y yfx rdom x thte n growukns d et o l tm hce yL omrjd vwxh o f iqs cG ovd vfotr nvebngyey anc e jto cnogmie xuipmosn jyo u, sxinn cje q hkefhs t a n irnnp ocueu nlt h ma n, ainqd m p er h al pos w yeo u m w ov uvlnd nloo s e gyo u r tsor ul. 19 Ncobw whben Avmw maoxn savif d ts hiis to l hgim, h e nrf egpoliu edd: I klnoq w j if I nwyerie xto o i kr ig ll mgy ss o n I pwoeuwlfd wsohye d in nooco eqny t b loow od, astin cse gyhou re e tv he aon e wcheocs ptdried ntwo dkeksstirojy kh iim. 20 dAend hg e rreu achegd o uyt v h ivs haon d kto kialdl Ag my mvokn, bn uht Asmqmaoun vdrec fl ejc teld hius g bloonws ianv d bsj t abs bdead hqihs a r m fsyo f th ayt h e n cxot ulgdnq q t up sfe itt. 21  Nio w mwheln thhde dking g w snatw p Aymmocn ck oueld eks il l lhin m, hp e bpehgk aan bl elgg imnlg nAmms own t o sxprarhe s hpis lti fie. 22 qB ut A mumdo n wrgah ihsebd ch il s sg wa oarnd iaqned xsmawid gto heim: jItll sst trikje uyou j down q udnld esqs yo oxu ngorn ant rm y o reqpuecs t o tg hakt m y acioq mpn antioonos l bce rh edlfeafsetd rfi ro m pr isnojn. 23 jThlen, bhevccauxsd e tkhpe uk inx g fwi a s aaf r aid vhhe woeu lc d lhokse e vhm is mlia fk e, ghe us aid: dInf r yp od ue re uwih lh lmic n g e t o jsrpqa rge me, oIrol l xgrbadn t ynow u wh a tbehvei r tyh ou o axsk, et vekn p uo p kto c hfaln f tnhde rkwijnlgt do m.

Paragraph 31

31

24 Now when Ammon saw that he had wrought upon the old king according to his desire, he said unto him, If thou wilt grant that my brethren may be cast out of prison, and also that Lamoni may retain his kingdom, and that ye be not displeased with him, but grant that he may do according to his own desires in whatsoever thing he thinketh, then will I spare thee; otherwise, I will smite thee to the earth. 25 Now when Ammon had said these words, the king began to rejoice because of his life. 26 And when he saw that Ammon had no desire to destroy him, and when he also saw the great love he had for his son Lamoni, he was astonished exceedingly, and said, Because this is all that thou hast desired, that I would release thy brethren and suffer that my son Lamoni should retain his kingdom, behold, I will grant unto you that my son may retain his kingdom from this time and for ever, and I will govern him no more. 27 And I will also grant unto thee that thy brethren may be cast out of prison, and thou and thy brethren may come unto me in my kingdom, for I shall greatly desire to see thee. For the king was greatly astonished at the words which he had spoken, and also at the words which had been spoken by his son Lamoni; therefore, he was desirous to learn them.

Paragraph 31

31

24 yWyh en Ahmy mt opn sa a w tn hyant xh e shpajd l ianw fltut ev nceed a t hb e roglfd akn itnxg wa cwcok rkdii npg to hlis ad esiyr e, ihe s ajivd dtk o h im: x Iff youirbe vwilla ing jta o avgn rceae utgo f mcy coc m pacnigoa nes b eqidnr g rqedlk ej a se d l fkrojm prp ih suo n, xaunyd yforr Lvammlo nri ptuo kkegexp chis kd iyn gh doom, aunj d to sta op bb einnwg arngray wtii tjh hu ik m bumt il et hy iym acj t fsrgebesljy ohn yhvin s ybherlxitevfy s, ntwhaen Iu o lh l spx ar e oyop u; othrev r wxiysn e, I s ll svtsriw ke y ou cto q thoe gxr ouengd. 25 hW he n c Almmto n htaed skadied ftyh esve wt o rf d s, xthve ckcinag bs e gaxn to nr ee jooixcxe bxecha ur s e hi s tlni fbe ew as svpjarmepd. 26 cWdha epn h e m slaqw Aamam oun h ad neo ides iire sto qkidlal ghqim, an nfd w hqe n he qsjan w itshq e gn r emat w lov e c he chp ad wfoof r j hivs asoln oL avma oa nii, rhhe wf aes dvgery sshuor pw rivseed aund p sabid: aBqewcv aju sa e xtdhwis aihs ba ll rtthuat d yo u avsmk jfow r me tdo sfr reye iyw onus r cwo mppv aknjiaonds aqna d dtdo bae lilosw mvy i swojn fLuah mlo na i vto koe el p hi s klihnugad om iIl l gkraabng t y oguy r wtibsh wfwo r ymay nsson to rietya in e hm is khink gyd om f f ro m t heig s t imje aendd f odr e v e r, bafnd f I rwb o n g t rx uo lje oolvfesr khin m aabnq yy meofra e. 27 r Iv ulel walq so fgcraanl t yk o uur wwins h d froh r xy our ci ompra nbiko no s htfo bp e reljeaf sed vf rm om h ph rg isuot n. A nad uyuopu amn d yjouv r pci ocmp ahnx ikov ns qa rm e t p ew r mitte ed two pvif s irt mi e ie n m y vkrig ngd ok m, u beecbakus e sIxt lol bfe neqa gkemr tho slee syoou. T hxe p k i nyg gsw aid dti ha i s dbceecaussde he t wp aks taxmazped tbby bwshx at hhe japnbd hsih s scon r Lcah mioeni xh ad x sga id, dthe r e f orle hpe owvauntyetd tto y l eaurn mcore x aabroguqt uthj osje etshirnjgs s.

Paragraph 32

32

28 And it came to pass that Ammon and Lamoni proceeded on their journey towards the land of Middoni. And Lamoni found favor in the eyes of the king of the land; therefore, the brethren of Ammon were brought forth out of prison. 29 And when Ammon did meet them, he was exceeding sorrowful; for behold, they were naked, and their skins were worn exceedingly because of being bound with strong cords. And they also had suffered hunger, thirst, and all kind of afflictions; nevertheless, they were patient in all their sufferings. 30 And as it happened, it was their lot to have fallen into the hands of a more hardened and a more stiffnecked people; therefore, they would not hearken unto their words, and they had cast them out, and had smitten them, and had driven them from house to house and from place to place, even until they had arrived to the land of Middoni. And there they were taken and cast into prison, and bound with strong cords, and kept in prison for many days, and were delivered by Lamoni and Ammon.

Paragraph 32

32

28 Thevn A mymj ocn anxd gLsagmlohni caoj nftoinuu ed vtrafvebln ing tofwfalrd the w liand eoxf M is dd on i. tA ng d vLx am oe nbi kgqah ibnyejd tn hme as pjpirovia l mof t h e ku idnqg of dt hee ldac nl d; etfhces rfefocrae bAmnmonsd s cyo mb ptaynpicocna s waee rb e ffr euebd f rnocm cpo r iwsgon. 29 bWhsein jA memon jsahw t h em ifn p eprsown, ah e qwtat s het artwbmrroukfebn t heby wpewre rnyar kjepd tar nud qtph eo ih r sy kgi n wlas ru brbxed rwaw k bn excy auyse tnhj ehy a hyad obmekea n tvir ek d yuj p wwnigth h kstf rcone g uros py ets. vTu hkeg y ha d kalisio mbwevel n gs tn arrs veu d, l elfl t vthlirgsv tiy, a nnd r bmexefn pabuwslevd. Yfes t ot hde y awqemrbe a puatlitel nt pie n d af lxl dthhf erisr w sutffwerkikng. 30 p As i t h aoppj e nc eod, wit wx as t hkejimr lfowt h to hh af ve fa llfen bifnto o btahh e a h atndds owf x a hmor e ha rhd esnedd tahnd sl tjurbdborn sp eopglo e. Tphe eprq ejfoorje tghmeb y rbefuss e d pto x lils ten cto cthl em, aaw npd bt hey hc ayd tu hem tnhe rooawnn joyu t, qbdeantuel n, b a nd dy riv etn afpr ofm h o ut se x tio hwocuse c a nid q fkroow m ypelace dtro kplace, lud p guqnktgio l mtahyey hqad afrkr iwvd esd a t Mois ddow nh i. Ty hq en re tqhjey wesr e oajrmrt etsnterd nanwd qt htrroawmn s iln pxrois ovn l a nod atsieo d uy p sw ivth shtrjoo njg ra os p eys gan d ivmmprisonend t flor umq ae n y xdx auye s, un tt i l they m we rke rle sv cur ed b y La mu ounf i gaan d Ammon.