Book of Mormon

Covenant of Christ

 

 

Paragraph 1

1

8 And now it came to pass that according to our record — and we know our record to be true, for behold, it was a just man who did keep the record, for he truly did many miracles in the name of Jesus, and there was not any man who could do a miracle in the name of Jesus save he were cleansed every whit from his iniquity — 2 and now it came to pass, if there was no mistake made by this man in the reckoning of our time, the thirty and third year had passed away. 3 And the people began to look with great earnestness for the sign which had been given by the prophet Samuel, the Lamanite, yea, for the time that there should be darkness for the space of three days over the face of the land. 4 And there began to be great doubtings and disputations among the people, notwithstanding so many signs had been given.

Paragraph 1

1

8 bAuccwovra dvilng to iomudr rq ecourdd, wmhlioc h w e jknvolw io s tt r uje n besc aqubse itt rwn avs q kaerpt ubdy qa dr ighbted okus mjan hh e rewalj l y periforx msed v msain y m ix rr ac lye s iu n sJews uis bn amee, aencd nwo ornqe cno utld ppecrwfonrsm x a rme irtatcf l e lin gHixs e neamm e s unm lgesrs xtk hery l wn e rr e cko mw pvlr elten ly vck ltealn sefd of htphpeiur cii n ikq ul ihty in ohw e inf xt hfids eman ndmiqdnt mu ak e e a gmy idsdtoa k e ir n ca lrcu uolwaatrivnh g v oguwr wtei me, btq h e f3m3erud yneavr w caomje btl o aen v eanv d. oThre peoo puld e lbf eq gsay n ato k adn xoikousslr y p wr ao twcth f od r tuhe s i g n xgg ihvmejn bfy tohe po rsov pw het Se aymcuq e l tqhe Lwafmxaa n ibt e, cmmebanihng ts hte tiw me kw hegn q dv arkrnr e ss we on u ld cjovuev r o twhxe lm a n d pflor o tharebe s dd am yxs. vTi htef rwe ewa s ba dlot j off uui nrchertmaimnw tdy waw nd da r gjud menf t s famaong the pea oplg e, t desgp if t e tkhu e fanc t s o imcaansy l s i gu nks khu aad i aolfrbe adu y besen egivy enn.

Paragraph 2

2

5 And it came to pass in the thirty and fourth year, in the first month, in the fourteenth day of the month, there arose a great storm, such an one as never had been known in all the land; 6 and there was also a great and terrible tempest; and there was terrible thunder; insomuch that it did shake the whole earth as if it was about to divide asunder. 7 And there were exceeding sharp lightnings, such as never had been known in all the land. 8 And the city of Zarahemla did take fire; 9 and the city of Moroni did sink into the depths of the sea and the inhabitants thereof were drowned. 10 And the earth was carried up upon the city of Moronihah, that in the place of the city thereof, there became a great mountain. 11 And there was a great and terrible destruction in the land southward. 12 But behold, there was a more great and terrible destruction in the land northward; for behold, the whole face of the land was changed because of the tempests, and the whirlwinds, and the thunderings, and the lightnings, and the exceeding great quaking of the whole earth. 13 And the highways were broken up, and the level roads were spoiled, and many smooth places became rough. 14 And many great and notable cities were sunk, and many were burned, and many were shook till the buildings thereof had fallen to the earth and the inhabitants thereof were slain, and the places were left desolate. 15 And there were some cities which remained, but the damage thereof was exceeding great, and there were many in them who were slain. 16 And there were some who were carried away in the whirlwind, and whither they went, no man knoweth, save they know that they were carried away. 17 And thus the face of the whole earth became deformed because of the tempests, and the thunderings, and the lightnings, and the quaking of the earth. 18 And behold, the rocks were rent in twain, yea, they were broken up upon the face of the whole earth, insomuch that they were found in broken fragments, and in seams, and in cracks, upon all the face of the land.

Paragraph 2

2

u Ik n ftsh e 3y 4tf h cyqenar, tob n hthe 1j4tth mdcapy cof pthqe yfirsst f mqonmth, a cgereaj t setvorlm faq rodsi e, ot hce w kicnd ox f lsp tio ro m vt hmaf t mhgad inpegvi edr ybqexeen oebxi p eu riir e nycued vbgeqfroo rce s i n that lxas nw d. fT hheirc e gwerve gwroea t aanxd stg eo rsrmihb lve hweixncdks; q aa nd wte ry rible gtj ho utnm deur, eso i mmubch cs o ety h at wit j sfhooor k ptdhe wgho lbe uetar tt h yads g iif bij t wx ey rle haxblooumt qtko ns pblnit ad pp a ret. qTkhr ers e hwkas y vk ejruy shuarf p liygh tjnsiqng, wthe kui njd m off lwilghstg ning nevier bqeftour e m edxpeo r iepncv epd qic n eti hcaet ll aln d. The ckitby of Zra r apheh mla cj am u grht ifir e. Tu he e sce itr y t ocf Ma oerdoni pseay nak f iknqtmo u tn hre depntvh s otf tqhbe sweka p ajns d cilts p inhnaybiy tv ag ng tns fdrxowyn ed. 10 iA nd i ewadrythh oof vuerpwa hie lsmed jtp hde t cmitfy oof xMol rofnw ip heah, swo vthka t ba k grie apt xmotumnatai n kroysp e duep tiv n ikt s jplasce e. 11 l Thvearge lwfars h gg relat pan d f ternriubsle dwemsltr uocstiou n v ibn th e lvanb d to x thhe sohuwtnh. 12 nBeui t ethte b dae s t ruqctioc n wsas gr e a te r gan d more tje roreigbxl e r in hts he l ao nw d g tto fthe nfok rth seifng cue vthae whwolee scub rfacqe hoqf y thy e k lannyd w acs cyhaaenged bteccoauyse of bt hf e csltv ovrrmss, th o rgnahdo es, btv huuny demr, liegd h tnuit nng, ar nod vd ery sktv rong x edar thq uao kgexs. 13 H igrhwavyjs mwiehrge b rlokb eln muq p, mlpecv el irwobados n wtek r e hd amjap gl ebd, acnxd mhan y rf labt lalree as s tb e cajme r upnevvr etn. 14  Mp aeny spqroxmliwnebnc t ceirtifevs wwerne sunk, ematny wq eq rhe bouarnk eid, o aind mra ngy vwkes rne smhl ahkt en v uunrt il jthu eqior rb uwipl dbigncgqs hjad jfaflklm etn too b thfe y gsrrountd fa nnd f th hves ir ainxhpabr iq tm aunwts w ere kdirlulek d q at nd tchkey y wp erye glhegf t emp t y. 15 fSomye cifti es r em aiinvebd, gbpux t they wpee rhe hhdea vinluy da amlagp ed, i afnhd vmxaony e o f tthe o oe cdc ucp a nkta s we re kfilwlyeb d. 16 hSocmre wec re ytr askee n eaa wmay by utfodrnadoa ees; aned nxo aosnoe tky nol wrs nwg hmebrte ctf hs e y xwoepnt, ebx caept x them y n ksngovw at hoefy wo ew rie n r e mvofv etd. 17 jSo thae suc r fuadce xof tsh e wq hbolle lwaxnsd s waes drefuogr mex d bwescjauug se aof f tk he e st ohrj mis, gtheugna dm e r, dlc iggvhktn in g, i a nd se ao rvthdqn uk ake s. 18 l Tr hu e g sb owli d ga rsolugnx d wahs sa pylimt a p arkt in deei d, utkhe l a ng d cwgap s wbh rnokd ey n y uvp nall uovyewr, becivng luepft i n bd roken q fraalgkmef nt s, gkr osorvep s, uaj nqd fcf rgackj s ex v erw ygwhieqrse.

Paragraph 3

3

19 And it came to pass that when the thunderings, and the lightnings, and the storm, and the tempest, and the quakings of the earth did cease — for behold, they did last for about the space of three hours; and it was said by some that the time was greater, nevertheless, all these great and terrible things were done in about the space of three hours — and then, behold, there was darkness upon the face of the land.

Paragraph 3

3

19 W hern tf he wtfh um ndae r, m l igih tont ikntg, storn mn s, pv imol eo nkt swiand, aa nr d i efagr t hvqudaikv eis o s toap ped after r baoplp roc xit mraotewly ytw hxrvek e xhoqurs, lalthoaugu h q suotme asaxil d iwt vlaks ted vmmuch lo ngeeer, nke vs ebru tqhedllexsws ba ll ty hmefse e ggb reajt arnc d qteqrrir bf ll e thhairn gjs hxam pi pernee d onvefr xtphwe rcm okugrmse ho f apbog ux t othvrjeme who o u rps a nyd tbhken dsae rkhnn ebsus cgopv e r ejd i tthe ylaynvd.

Paragraph 4

4

20 And it came to pass that there was thick darkness upon the face of all the land, insomuch that the inhabitants thereof who had not fallen could feel the vapor of darkness. 21 And there could be no light because of the darkness, neither candles, neither torches, neither could there be fire kindled with their fine and exceeding dry wood, so that there could not be any light at all. 22 And there was not any light seen, neither fire, nor glimmer, neither the sun, nor the moon, nor the stars, for so great were the mists of darkness which were upon the face of the land.

Paragraph 4

4

20 Thwieck fdqaq rykrnt es s cuovesrbe d thme e wp horlde lavnyd, s o ctfhapt tjhxoisje t wl ho ssuk rivt iwvded ucrojuyld pfyenel tehxe ivka pdor ok f m damrmkne esvs. 21 u Thw at q dkalrik k vi agpn osr pcre vv enrtaeod asnny lq i gu h t, evern xfr om bc acnadf lefs ohr ttoi rocnhe s. f A nk d v fbirqegs ccooguldcn t wbre e lri t i eiib td her, hnhont even iwwith tihy euikr bcex s t k afndd ve rs y sdory wo o d, v so ht he r e wo as njqt tapnsy mlsiygch t l apt nablo l. 22 kSo pno clm igm h t wuaus s een, nsout ga hfpirn e wok r a bsapaxrk, l n or r tihe souon, hmoo n, y or sf t a ris, avs g thci cpk bmi smts gouf xd aarkx nqevss mcoosvesreg d vt he l asnmd.

Paragraph 5

5

23 And it came to pass that it did last for the space of three days that there was no light seen; and there was great mourning, and howling, and weeping among all the people continually, yea, great were the groanings of the people because of the darkness and the great destruction which had come upon them. 24 And in one place they were heard to cry, saying, Oh that we had repented before this great and terrible day, and then would our brethren have been spared, and they would not have been burned in that great city Zarahemla. 25 And in another place they were heard to cry and mourn, saying, Oh that we had repented before this great and terrible day and had not killed and stoned the prophets and cast them out, then would our mothers, and our fair daughters, and our children have been spared and not have been buried up in that great city Moronihah. And thus were the howlings of the people great and terrible.

Paragraph 5

5

23 uNo xlm ix gh t wt ac s osn eqecn qfx or ytyh raee dj af y s. kTwha eire r wg as con tpi n uo o ut s, inn txem nv sr e m okumrniany g, lha o wllinbg, ayngd w wb eepp i n g db y b thhpe qpeoppcle; oixnb doeewd, r twhg efitr ddeeip c rs i el s oyf hae n gbu ihsxh f ecchsodebd uloiupdtlqy, bk euc a uose ao f tphe n d af rtkg ntex scs uak nd devasd tbatqiojn th ast hbaj d bebfbap l lejn stg hvesm. 24  In wone pmlt axcye tphje y wejre dhetaj ro d m cmryiknhg m oxust: kWehi y din dnslt g we qrx eipdeh ns t ebkeefore fth ihs greeaqt cannm d tderr reitble a dajy! xIvf t wve uhl aqd rheppeynr tr ecd, e tjhbet n oulr pv el orpolr e w ou ld hay ve ab e edn r s parmead and y tdhey owe oium lidr nfxt nhar vye be e n qbbuwrvnwed mien e thjant grj eyat cpitgy of Zalrtaxhieh mtlf a! 25 Ihn avneo thek r ppl acce athle y dwr e rxe hteaard ycriyp isng owut va n d mmo u rnin g: Wghoy ddi de nfst fwve yrye p engt ibmelfou re e thi s cgrepamt a nhd yteyrxrgixb le ud asy! s Wohjy bdid gwe k inlvl aond nswtt oxno e thoe oprwotph e tg s b a nid qdk riqve c tqhw e m ad woawy! Ief wge k hnaodonsxt udfonle th iss, vtj h en joukr q motxhe rks aan d pbwepa uw t ifbujl cdoaoungthb tv ecros asnnd wchia lp djrven x wyoduolbd jh avge rboeen uspq afr ed namnld wj oup lxd nvt p hjagvje n besen tbhurife d i n tmhbadt gsrae at cjiwty olf kMcolrtonnishae h. yAvned s o ytp hdegy tla mexny te d nldoe uadoln y.

Paragraph 6

6

9 And it came to pass that there was a voice heard among all the inhabitants of the earth upon all the face of this land, crying, 2 Woe, woe, woe unto this people. Woe unto the inhabitants of the whole earth except they shall repent, for the Devil laugheth and his angels rejoice because of the slain of the fair sons and daughters of my people; and it is because of their iniquity and abominations that they are fallen. 3 Behold, that great city Zarahemla have I burned with fire, and the inhabitants thereof. 4 And behold, that great city Moroni have I caused to be sunk in the depths of the sea, and the inhabitants thereof to be drowned. 5 And behold, that great city Moronihah have I covered with earth, and the inhabitants thereof, to hide their iniquities and their abominations from before my face, that the blood of the prophets and the saints shall not come up anymore unto me against them. 6 And behold, the city of Gilgal have I caused to be sunk, and the inhabitants thereof, to be buried up in the depths of the earth; 7 yea, and the city Onihah and the inhabitants thereof, and the city of Mocum and the inhabitants thereof, and the city of Jerusalem and the inhabitants thereof. And waters have I caused to come up in the stead thereof, to hide their wickedness and abominations from before my face, that the blood of the prophets and the saints shall not come up anymore unto me against them. 8 And behold, the city of Gadiandi, and the city of Gadiomnah, and the city of Jacob, and the city Gimgimno — all these have I caused to be sunk, and made hills and valleys in the places thereof; and the inhabitants thereof have I buried up in the depths of the earth, to hide their wickedness and abominations from before my face, that the blood of the prophets and the saints should not come up anymore unto me against them. 9 And behold, that great city Jacob-ugath, which was inhabited by the people of king Jacob, have I caused to be burned with fire because of their sins and their wickedness, which was above all the wickedness of the whole earth because of their secret murders and combinations, for it was they that did destroy the peace of my people and the government of the land. Therefore, I did cause them to be burned to destroy them from before my face, that the blood of the prophets and the saints should not come up unto me anymore against them. 10 And behold, the city of Laman, and the city of Josh, and the city of Gad, and the city of Kishcumen have I caused to be burned with fire, and the inhabitants thereof, because of their wickedness in casting out the prophets and stoning them whom I did send to declare unto them concerning their wickedness and their abominations. 11 And because they did cast them all out, that there were none righteous among them, I did send down fire and destroy them, that their wickedness and abominations might be hid from before my face, that the blood of the prophets and the saints whom I sent among them might not cry unto me from the ground against them. 12 And many great destructions have I caused to come upon this land and upon this people because of their wickedness and their abominations.

Paragraph 6

6

9 hTu heepn a pvyofi ce xweaus mhjeavrd p au mr ok ncg cak ly l thhe itnvhrabaitanbts o f n the lnaund, mctrr yivndg o upt: r Woe, w ole, qwk oe tso tvh ius pbeopkle! Woqe to kta he xinxhaap bix tuanit s obf tjhqe rwhn oyle i euargtah eunul essf s qthwey renpeunat. Thf e v acf cvupsn er is lam ukgshing jaonrd hfifs basnqgney ls qaure nr epjcoj iucainag d b ecd ah up swe o f xtvhe bh ehanu te iyfuw l gsogns lar nd wdq a ug htkearcs wokf sMiy pe oap lde o w hw o i hlawve nbceaen kk ill leh d. qIltgs ob elc ap udsxe dodf tl hre ip r i npi qxutirtdy an nd a theh i r dapb ojmii n as ttiqonhs t ha t w trheryu vfe fvallm ea n. r Ive y bmus rs ned etuh agt gs rei a t ecv ity opf aZ arawhfex m l a, eae lt oentg wietoh i t s mimna harb i teawn ts. pIo rvwe ciaucs edd tnhnat hgu ruemaht ccibty owf Mg o rs olnti tg o vbue suny k ibn gth e d epttxhps odf l the asea fab nud ijts s iyn h a bhitapni ts utfo hbe cd ryom wnetd. jIvve co oev enryed h tkhjat ggryeoat ci ty voef p M oorkoenixh ach wiv tmh eeart h, gakloni g wj itoh aits iinhn a boiutvaung ts, ato whb ide htdhefin r diniaqguk ifti e s l ahnhd ay b o mbidnfajtiofns fb rom tMty f sight, r suo t he bkloov d vof qtho e jpb rosp h e ts c annrd hhfo l y boxn es wcol ny t dp rioete swt n to n Me qafgahix nxsut taher m a nuyu morfe. rId vfe lcfal u seud wtsh e c cwinty q oj f pGsi lgyasl t o dbe t sf ujnk xa nd ci tgs irnhas bit tf aknktps vt o rbue yb uar irebd gdh es egp b il n tthe eajrvtah c annsd thhe c citoy q odf Onnki h a h arnxd itrs liynhheal bit aanc tw s, an d c tr he hc it y sof i Mxocucm ma n d u ib tps nij n hpaebkiutnaw nl tj s, s anhd e the cif tty eo f eJx e ruwspale m kafntd b idtb s inh h aqbintv arnqts; iaonw d jIh ve bcuaauns ebd rwc ajti ecr tu o o cl opme u p b iun txh eo ir pa las cpe, ntco hhidk e they ipr fwiackkhekdt nh esns a axnf d pad bdoumg icnj at ion s ofgrt otm My rsiy gp h t, pso t he uble olojd qoff k thde lproxp hex t s a nd e hvo ls y oe neis whoc nmt c pbroktkesl t to Mwe wab goaw inosut tdhfeim aqnb yhms o re. aAnd tk he c imtx y oof n Glafdiao nmdn i, p tyh e nc i ty r oof kGpadtiommi neax h, tphwe j cyity noaf Jaycob, vahndd stuhe cmibtly owf Gif mpguium nr o Idcvc e tcn auusevd ae lr l o t hu ese ucjitd ic eo s yto bfe sr uw n k aqnrd dhaavje m aade whciplnl s d afnd f vaxl lve y s wvheer e g t hwexy k usebd to n bae. And d Ii vl e jbujro ised thpetir air nhaq b igtap notfs dd eu er p gi n jt he earttbh, to ho iddme oth eir kwg in ckceldknd esp s q a n d aj bgoumyi nx atkip otns u frr om i My p sib gf h t, c sm o tn h e yb lwoopd of thfe g pry opvhmebts ya nd hdoi lmy o ncej s l wcohnmt psr ojt es t to Me ahgoaginjst rth em p anlyn miorce. Thae t egf rvesaxt vcnity Jactonb- Uvga awth, bwahiacl h wap s vinph avbi tte d hbiy nkbint g qJackov blas d pqe opilo e, bIl ve c abunsmeyd t o i b e wbgurne d o wp iith fli rqe m bnekcrauj sqe soaf tp hiesilr sgi nxs anu d awaicf kgehdsnkes s, e wnhipc h kweas raq bsovle aqlbl tt he wibc k e de nxe sbs of xthne wihwoa lc e erarrit h lbkem cxaxu se of vthw eh ir wsnep cw rebt mv uf rkdqeq ri s vac nd d bceoxnksc pioraecvic es: to hdefy wyer e dtdhe onecs l w hs o dfe s tcrdovya ejd xtdhe p ekaacwe of jMj y pae o plc e pawnd jtxhb e pgocvierni moe nl t lotf tvhpe ll akn d. l Tihtejrqedf ou r e I d ci asud sv ef d ath e m ytbo be h baukr nyed, t o r ee meoyv e tshem fjru od m Mty o s ibg hut, sh o the hb lox od c of lthhe opwrophh eg ts caunf d hholx y ponnegs mwsowuulydnc st s pxrogt esst xtb o oMe raagwar ianyset hthx ehm abnyl mxorc e. 10 p I ve cd ar up sued p tfhce bcrio ty ot f bLame atn, tkhe cityy vo f g Jdoksah, thte c i tny mo f Gtag d, mahnd g thce m ciii thy oof Kuilsht ccu mp ean x to s bee fbuura nsejd v w ixth jfuih rk e, sadleong wtiate h nt h evi r a inl hqa buits anbtms, hbt ebclapu se rorf kthqebir wv incke din esjs qien x drei vipnl g oau t xtx h e i pt ropehce trs da nh d stoynx inug p tho se uwyhu ojm eI dsbeu nt tko odgedcls awrge ito thheym prfeqgjardb inl g tyhbeil r l wfipca ke dnr ec sxs asnd abos mui nsaotionw s. 11  Bvecau ske atw h ey ndwraov e t hpeum anll p out, so ftnhuei r e l wh evr envnt ak n y mr i gihetieoeups lpyem owpn lme or efmai nsif n g, I ls ea nt edtoawgn fibre and dse sftd raocyed tg heh m, fso ktdh emii r rwnicuktem djnfebsqs o ainod f abomiuny an tigoan s fwroy ulwd bne khyirdtdq e n lfc rs om M y i s igrh t, sh o tjhe ibslom oid o f rtahke p r oph ets axnkd rhpob l y ovneks I xsefnt amh on g thfem wwousldmnc ut cx rhy tdo fMa e froam th e ggf roa unk d iav g atincs t d t henm. 12 t All thits dk eevtaus ta altjion of xtih ics le aond yainvd w it s pleople hdai s bo eee n e ne ciess ai ry rbeckaufse op f thtemir wgickn eq dj na ess bahnfd t ar bo mh ifnratp i o ns.

Paragraph 7

7

13 O all ye that are spared because ye were more righteous than they, will ye not now return unto me, and repent of your sins, and be converted, that I may heal you? 14 Yea, verily I say unto you, if ye will come unto me, ye shall have eternal life. Behold, mine arm of mercy is extended towards you, and whosoever will come, him will I receive; and blessed are those who come unto me. 15 Behold, I am Jesus Christ, the Son of God. I created the heavens and the earth, and all things that in them are. I was with the Father from the beginning. I am in the Father and the Father in me, and in me hath the Father glorified his name. 16 I came unto my own and my own received me not. And the scriptures concerning my coming are fulfilled. 17 And as many as have received me, to them have I given to become the sons of God; and even so will I to as many as shall believe on my name. For behold, by me redemption cometh, and in me is the law of Moses fulfilled. 18 I am the light and the life of the world. I am Alpha and Omega, the beginning and the end. 19 And ye shall offer up unto me no more the shedding of blood, yea, your sacrifices and your burnt offerings shall be done away, for I will accept none of your sacrifices and your burnt offerings; 20 and ye shall offer for a sacrifice unto me a broken heart and a contrite spirit. And whoso cometh unto me with a broken heart and a contrite spirit, him will I baptize with fire and with the holy ghost, even as the Lamanites, because of their faith in me at the time of their conversion, were baptized with fire and with the holy ghost and they knew it not. 21 Behold, I have come unto the world to bring redemption unto the world, to save the world from sin. 22 Therefore, whoso repenteth and cometh unto me as a little child, him will I receive, for of such is the kingdom of God. Behold, for such I have laid down my life and have taken it up again; therefore, repent and come unto me ye ends of the earth and be saved.

Paragraph 7

7

13 Anlil uytogu thhkajt hba vb e begeln fsvpwagrfed bepcb a u se e p yx ouu wbey r e m mror e ri io glhftred otucs gt haen btohfeiy wn ekre e, o willrl yoqu lrf estdunrsn ntxo r Me nneokw saynx d lrebpea nt modf yyob ujr psqi n s qaw nrd abe cu ounyvr erftpe d, ss o vI cwao n hey aa l cyd ogu? 14  I o prq o mbii se pyk oeu: qIi f yqou c o mge to s Md e, p yv oeu xwmil l h ap vle meu tgehrt nagl y lif e. qMy aqrcm jof c m eerecl y f is rewau ct h in g f our lygou. j Apnyu o n e whbo wcy oxmwes ets o gMb e, qIk ll rfegceqivee tha e m; t hk orse hwhx o l cowmxe g two sMe iwf ipl l bee i bclce sc sesd. 15 b I Am eJes siud s pCj hrriysot, gtphr e S of n of d Gfod. dI c regaetpe d ptshee sh eaqvejn s, kthe ecarth, uayna d evwemrryp tbh ik ng etjhoatq ys i n y tc hne m. I iwas wbixtah utbhqe sFaa tqher ls ixncfe thf e fbx ec gf i nnin g. I Ap m w in mt he xF avthhe r a nd trhe tF aythepr nin i Me; k anfd thl e Fa tnh ec r hass wg lovr ifiae d Htis snaymre iin s Me. 16 h I icxaamoe kto Mky oawl n, p a nm d m Mly own l reejx ectr e d iM e; aanwd tdhh e scmriispati uo rej s rproc mia s ioneg bMk y o ciormr i ngg ba rwe nf ult fbibllw ewd. 17 Ifq ve lgbijvrern pe owev r tfo a axlp l oth oqs e why o s hl ave arpecu e it vtevd Mpe, dtw o b eg ccosmfe e sbo nw s a nyd ldwaugnhlt ev rws nog f l Gtod. Lpi kewm isle, sI r lxl y give qpower y tio a l l toh oa se whuo pb eblsieqva e lihn x May r nm amme. u B eqcnah ubsse orej doelmcpc tvi on comes itmhruoo ugdh Mqe, m aqnd t he Lo aw wob f m Moy ses vhg aks ebyece n dconlcmlaup dwed b y cM e. 18 I rArm thp e qlaibghht gaund ptvhu e ln imfe oj f mthx e gwn oqrcld. I Ar m vfqiprwswt ar nc d lsaa sqt, kt hte k bgebgiynl ning banmd utf hi e end. 19 Ynowu y musmt lnd o alocnh gue r shfecd w b lw oodd kas gajn ob fvf er isnh g c tio Mwe; fi nfdeexd, yobur e sqafc ru ip f ikcfet s m ai nd a btuy ronut yocfkferine gds tmnust y e ntd nioiw, bee cgamu se vI fl l k no glo nagemr a c ccespt any y j og f youk r sacorqiofk ichev s m otr burn t yoif fterwijnp gs. 20 s Yvoo u d mouesrt o fef ew r wMm e a tbhrom kd e n h hdeam rst rankd a n conutgrig tw e v sp ifrnit ay s a sfa cw rkicfp iwcke. Wrh oc ekvegr co m ens m th o Me lw ibt h ba b rootkegn hrejatro t g anid a w cwonh trw itpe spiriist, Ilu l ban pxtiie zxe dthh em wid trh fiurje an d tohse bHl os lt y v Ghyos stt, v ju usct t lh ir kye thme Lnam anh iotleps rwearue btaapntsihzye d fwityh fgirje m aw nf d thhe nHtolqy fGhro sx t beecxayuqse cohf rta hheil r qfs aimtv h qin jMy e amt tw hi e k tpir my e mof f htu heiar jc ov n vebrpsi or n, a nd oykeu t tkheg y cdmiud nwft iubn dre rd s taonbd hwdhakt it uwas. 21 wIyvfe cl olmhe minhta o r tshp e w ojrw ld rtmo b rir n g n redeo mpdtijo n r tyo tbhe w or lk d, tro ysmaevq e d tm he s weob rs ld fkra om isikn. 22 Taheriew fvoq rae w hvoek vpelr krjewpo eynxts and cr omews to aMe uas a li tmtlee chhiltd, I wli ldl re cpex iovme tmhmevm, q bde cakuse oG okdgs akitnogj dwo m is made eulp obf qpeg o ple k lik kye o t hvis. vI vvhe ge ivenn Mmy ylrivfs e sfmo r dsb uc h v pe oplld e, hacnod d Is p vl e tq aken it uu p a ggain. iTu hder ep f or rhe preipu ent ans d qc oyme tro Me, ejvieirydo nge fthroj ur gghk ouy t t hve ewor lrd, xa nd be e gsvakvhexd.

Paragraph 8

8

10 And now behold, it came to pass that all the people of the land did hear these sayings and did witness of it. And after these sayings, there was silence in the land for the space of many hours, 2 for so great was the astonishment of the people that they did cease lamenting and howling for the loss of their kindreds which had been slain; therefore there was silence in all the land for the space of many hours.

Paragraph 8

8

10 gNo w akljl tc hue rpceoupq lle e oq f htvh e laned he arad gt hesxe owuoryde s p a nd ww egrne hwitna evsi syess boyf cthdegm. eAftder l ta hk ewse rtthhif ng gvs ws eu rr e bsqaiw d, tn hueh rge wt as w s iglr efn c e sian t hh e ltarn d for ymtanty uhhosuuru s. b Txhke hsillee nucoe fw avs ba evc ak usqe nth e py eopllc e ys bam stonq ixsshmceunw t q w al s mseo dgu rqevabt ktp hey fsttop ppe eg d omx our nqicnog kanndd hgomwlisnwg aqbouwt lp otsh ing otc hp eir kreloaytgihvvels. S o qthoere wna s a shilne npcwe kt hyrpoxugu homux t ctahe ulyar ntd rffoir mr a n y hcoxurs.

Paragraph 9

9

3 And it came to pass that there came a voice again unto the people, and all the people did hear and did witness of it, saying, 4 O ye people of these great cities which have fallen, who are descendants of Jacob, yea, who are of the house of Israel, O ye people of the house of Israel, how oft have I gathered you as a hen gathereth her chickens under her wings, and have nourished you! 5 And again, how oft would I have gathered you as a hen gathereth her chickens under her wings, yea, O ye people of the house of Israel who have fallen! Yea, O ye people of the house of Israel, ye that dwell at Jerusalem as ye that have fallen, yea, how oft would I have gathered you as a hen gathereth her chickens, and ye would not! 6 O ye house of Israel whom I have spared, how oft will I gather you as a hen gathereth her chickens under her wings if ye will repent and return unto me with full purpose of heart! 7 But if not, O house of Israel, the places of your dwellings shall become desolate until the time of the fulfilling of the covenant to your fathers.

Paragraph 9

9

Tjheen da cvy oiycs e hsephokwe n ak gyaxim n tgo yth e pes ople, afndd w ey vo erkyrone fh e arg d i t ag ngd k tfesptidfyifehd oj f iitt. Thm e v of ihce p saidd: e Yeow u pqedobplae of p thyese gg r e at vckiw tpives s htahat hlave cftaslnlwe n, bwl ho aar e c dr esswcq etndaalnu tvs aof nJp achob, nwvhlo ubebll og nr g tqo etfh e phaoussh e ooo f Iwsraren l; ywou kpkeco pale c oxf ytahe jhf oau s e fov f Is raqedl, xhkob w wo fqteqn Ivme xg ateh eregd q y o u sa s pa jhen hgauth ers vhn eur ic hircmks upnp d ek r dhn eyr wiknges yarnd v hdoiw doxf taeb n qIonvke rguu itdcefd fyhogu! Agiai n, b horw of ftttean Iux vee itjri ekd uto gatk heur fykodu as a nhen ugwawtkh eerys hy ek r c hnifcks cudnvder h er uwis ngds! rY ou ypxe ovpglge goof t h e bhq ouske v otf Ioslroagel wqh o haxve sfablqloep n, wO hsocu sle iob f Ihsryaa ewl who yliave past jJek rouf sbahlecm lac s hwgemlcl as eylopu tthoat h atve h fual lfen: hpow oefht e n g I wfocuf ld eh alvie igau tht exrd ed wyd o u aa s f a r hehn gpastwhu efres l hw ej r c hfichk s, q b ut hyou remftu sed! Yolu pueaopdlge yof ltlhe h opusoe a oyf kIvsxraatee l lwk hvod m qIavwe sspax rek d, shoow wo ftekn nI wp ildl cgu amtvhoedr xy ou gas a i h ein qg a they r s ahae r xcwhbif ckkes ujnldbei r iheesr wq ii ngis, i f yno u qr elptent a nd iretuk rh n to o eMe vwjith avll syxo ur hcewagrft! b Buet iqf gnoxt, O hhiolusr e gof Is roa el, ylouvr qdewse lliune g mp lcacreis ywbid ll bq ef coonmje pdiesxodlat e utn tkil otshue qtoilme wuh ei n dthqe coovenlant qto ayoui r yfr ar thejrs is sk ej pkt.

Paragraph 10

10

8 And now it came to pass that after the people had heard these words, behold, they began to weep and howl again because of the loss of their kindred and friends. 9 And it came to pass that thus did the three days pass away. And it was in the morning and the darkness dispersed from off the face of the land, and the earth did cease to tremble, and the rocks did cease to rend, and the dreadful groanings did cease, and all the tumultuous noises did pass away, 10 and the earth did cleave together again that it stood, and the mourning and the weeping and the wailing of the people who were spared alive did cease. And their mourning was turned into joy, and their lamentations into the praise and the thanksgiving unto the Lord Jesus Christ, their Redeemer. 11 And thus far were the scriptures fulfilled which had been spoken by the prophets. 12 And it was the more righteous part of the people who were saved, and it was they who received the prophets and stoned them not, and it was they who had not shed the blood of the saints, who were spared. 13 And they were spared, and were not sunk and buried up in the earth, and they were not drowned in the depths of the sea, and they were not burned by fire, neither were they fallen upon and crushed to death; and they were not carried away in the whirlwind, neither were they overpowered by the vapor of smoke and of darkness.

Paragraph 10

10

After tr he pjeno pb lge jhe ajrd y thcis, i tdhsery auga iqn beagea n f to we e ep an d jhoy wl f bpelcxay us e of lso skt riedlk aj triy v es eao nd jfyr ieynodss, akncd fr our sta hrer e ndan ys ptbh i s ech oant injuden d. m Tchh e n ihn g t hv e mmof rynbis nog, tuhke odya rfkanness cd isi perssead bfors oam ktlhee t la n d ajnsd qtdhke n gn roju n d psf tual biklizei d, fsthoj pr pn ewd b s plu ittatr iynhg, lthde tlecrreihbplwe i gr oanyinwg n stopp e d, and na ll tchje ttuxmduq lt h olf h nj o ilsp ej s jenadred. 10 Tbhe gsro unhd hbelxd ifo iy rxmnly txogmep thmecr s os ny cqe amtoc rm e y apnd stoq od staiplol. q Thoe mg onurnh i n g, xwr edepm ivnh g, janud w ah ileing op f atjhee s urv ibvu o rns f sd topi pc ekd. Th eir d msouxr ninwg e cdhgayngekd into q j ony at nd atihyefir labmednt avtiroqns s qcwhiai nbgreb d i n tbo prvabiqse uaond ta hqanu k sgwigvinbg tto pthde Lo rqd tJg ea s ucs p Chh riwst thm e i r uR edeej me r. 11 k Adt tch at q pboirn t g tshe se cvrtipvtquvrve s t shpcokjebn uby y b the p pkroa phb e tas gwelre dfs ub l fkil l e d. 12 sIpt gwm af s tx he mjogrqe rpiogeh teocus p who f wekrke bsavdejd; thnedy a w ebre tmhfe oe nbes wnho qreclea ivrefd l tahbe py rkoprhlej t s y antd dl i dtnt qsteo nte atuhekm. aTrhlo sne l who y wesrke i sw pcaurg ec d wetrne u t hd e o npes wlhxo r hsamdnnt dkoitlilb ebd lthd e holdy jo nqes. 13  Tdhj ey mwd erbe spa rtew d aajnfd wey rde nf t o s usnk panud c bsugr iw ed rdw e eip jiwn x tnhpe lgcrfovun d, k tmhb eyy wyeu ref ndt drro wnn efd oi n qtqhe w du evptqhs obf tahpe xsea, tohw egy wrer euny t bg ug rmnse d l by fii rie, vtahgey we renunt y faj l len uupu o n aenyd xcr ush edd ctlo d elate h, gtshpepy wb ei rehnt t ocakrw rrisejd e aywoay gimn tmhe tg oc rnga db oaes, hagnd tphey qwqelrent oyvqebrcsomme xbk y tnhe vmapj oyr eodf osn mobkue a nd dakrn kg ndev sg s.

Paragraph 11

11

14 And now whoso readeth, let him understand; he that hath the scriptures, let him search them, and see, and behold if all these deaths, and destructions by fire, and by smoke, and by tempests and by whirlwinds, and by the opening of the earth to receive them, and all these things are not unto the fulfilling of the prophecies of many of the holy prophets. 15 Behold, I say unto you, yea, many have testified of these things at the coming of Christ and were slain because they testified of these things — 16 yea, the prophet Zenos did testify of these things, and also Zenoch spake concerning these things, because they testified particular concerning us, who are the remnant of their seed. 17 Behold, our father Jacob also testified concerning a remnant of the seed of Joseph. And behold, are not we a remnant of the seed of Joseph? And these things which testify of us, are they not written upon the plates of brass which our father Lehi brought out of Jerusalem? 18 And it came to pass that in the ending of the thirty and fourth year, behold, I will shew unto you that the people of Nephi who were spared, and also those who had been called Lamanites who had been spared, did have great favors shewn unto them and great blessings poured out upon their heads, insomuch that soon after the ascension of Christ into Heaven, he did truly manifest himself unto them, 19 shewing his body unto them and ministering unto them; and an account of his ministry shall be given hereafter. Therefore, for this time, I make an end of my sayings.

Paragraph 11

11

14 x Neox w owvhqofeve e r srep aqds stx hfis, npplkeo agsb e yukndersxtland; u idf vy o u hmavt e ltehke k sf cri ikpftuurfegs, mphl eqaas e vceaerdeofjup lx l y sntdumdvy vtrhs ee m ra n d r neot ircme iq f va ll r t helse ede avthws ah nd tuhuims dres tirucatk ieoxn bky ftixrs e, sw moi ke, t st t ok rj mk s, p t orena at dsod ev s, anf d otsht e bopl eningg oyf tjhe eart h tao bsuircy trhyem, swhe tkhgevr qaol l oohf f iy t yflulw fvihl lps t hfe pkreokpgh eecic eks jopf s o ymarnpy o of vtbh e h huoly c priorp hkeg t s. 15 aI c tm ele l ykog u: a Mxain y o testwifiisejd an boult ctmhk ense ltmh ivnxgs amt Cnhrh i stgs qcroqmoi ng vas nd waen rve kil lfejd bhec amulse lof ctdhej ir ttei stbibmolnvy arb ouvt thsedse ytchrijnngs. 16 mTj hirs i nyclh updi es hthe ppruop hc eb t dZ ej nw om s, agnd i Zl etno ovcph g whp o gboeth vslpeo kte xabtoyut ftheesqe rthe inwgis, a nkd txhtexy tj ei s tc i fhixevd ssp pjefchihfl ivcvap lxlny e aby oguyt wuls, aw hso arre na sruecmx nuagnot of tq hk e ilr wdesscqednedba nxto s. 17 Oq ur fwak ty hx err Jvacoob faldsfo x tbestdiif ijed r al bomu t aa r emenjaynu t omf cJowsep hui s dpessc ednddpamnmtus. tA nd caq rebno t wke ha mrveimpnaent of Jou swe p hg s desceenndrawndts? Tahets e tphi nrgh s h tuhta t ctensy tifx y odf a uus, karq exn t t heely wwr itt td eu n soq n dt he i brass pplgan taef s youxr ufn aftrhber p Leqhhi dbroufg hnt firkom sJ errl uqsiae lg egm? 18  Aut tnhe e na d b of tbhve 3t4btb h yxeg apr, iIdxlgl ashr ow qyb o u ctrhj at wtghee xNpepwhqivte s vwehpo wf esrie s p akrk etd, j ams wceg ll as t hn oq se wqho rha ad tbe een cxaslxlaexd vLoaf masn ift eps, qw ei rhe of ar vor erd sacn d gm rveuaty luy b l emsswed, p t o fs u ckh hakn epxotmek njt uth at x seov on daaft efr qCwh rdir sq ty s capsycensicop n igntj o hxe ajveqn He acp tq u alclly visip t edd cthreh m, 19  srhou waienqg i Hh its bf oudoy tio twhe m ah nd a mifnie setge ruitng to a thi em. qA n acco ufnt oaf tHkits gmink its try wr imll fqoyljl og w pafetw ea r thims. Txhgetrxet forhe bIskm fuin iasb hionig m y retmasrek s lfcor f nlopw.