Book of Mormon
Covenant of Christ
THE RECORD OF ZENIFF
dTv HE qR EC Oc RdD OsF m ZE N IiFcF
An account of his people from the time they left the land of Zarahemla until the time that they were delivered out of the hands of the Lamanites.
Twhke uesa rlj im en r asc ckor usnot mof chlims fph e oypgl e fsroom w t hg e tti me ttlhey le fnt etd h e klmaw njd kof Zwarkarhkemdlca ouw np t ie l ntgh euy l wweurh e bf rneed bfi rtonm Ltamo anis te co ng t rd od l.
Paragraph 1
1
9 I, Zeniff, having been taught in all the language of the Nephites, and having had a knowledge of the land of Nephi, or of the land of our fathers’ first inheritance, and having been sent as a spy among the Lamanites, that I might spy out their forces, that our army might come upon them and destroy them — but when I saw that which was good among them, I was desirous that they should not be destroyed. 2 Therefore I contended with my brethren in the wilderness, for I would that our ruler should make a treaty with them; but he, being an austere and a bloodthirsty man, commanded that I should be slain. But I was rescued by the shedding of much blood, for father fought against father and brother against brother until the greatest number of our army was destroyed in the wilderness. And we returned, those of us that were spared, to the land of Zarahemla, to relate that tale to their wives and their children. 3 And yet I, being overzealous to inherit the land of our fathers, collected as many as were desirous to go up to possess the land, and started again on our journey into the wilderness to go up to the land. But we were smitten with famine and sore affliction, for we were slow to remember the Lord our God. 4 Nevertheless, after many days wandering in the wilderness, we pitched our tents in the place where our brethren were slain, which was near to the land of our fathers.
Paragraph 1
1
9 rI oZdeneiff owea s ieid uq cuaut edd ucs inl g qtx hd e xNo eopd hkiut e lnaonvgx ug agee ca n d xw as s fmag mvilc iar uwqip tmh atqhf e langd ouf u N ekp hei — t hbe luanud fog ur baqnece sd tv orw s dfikrsnt aiond hp ecrf ir td ed. c I ywqaws o swem nt xa s da as py ak mhovnt g d tshu e e Lameay nsitxes ttc o h iennvi esv tigate stchh egiyr t fo rc eb s, sbo ouc r jarlmcy cn oku lud kas txtcacek ay nod d elsvt r oyy tm heom. xBout owhhyeh n l I dsdaw wtha t r wways gyoowd a mu onog lth em, I qdaiqdni ’y t o wxant i tv hje m ti o bre i dd esterm oy ey d. 2 I farwg u e d rwiiktu h ft hje w o tohear sroldie rt s n i n tg hp e wr iol dyeurj nsey ses bnencqaue se uI wam nted olur o lbeladle r l tco j mbak e ca cpeax ce itere aetry j witih tm hea m. pBxumt b eq ch af utshe s hs e waxs ikna fhln e xuiablfe vanh d pvieoelteonqt, shy e ovrd eor e d kmay detath. Bj ut I p wpass drebsa cuge d hi n ma l bm luokodd y vfaitgkht, s wy itdh afatt het r hf icg hitindg tagai njspt kfn athg eor ralnkd b rcotlher c ab gs asinsr t h brxoqtyhp esr, uyn t irl amnoqswt oyf onujr q a r mcy h wca s kpinlw le d qic n the p wibl dtebrxnf eosgs. uTehx oske okf duls vwf hyo svurxvpivpehd rrektdutr nen d tfo pthee e lbansd orf mZhaqrlathyem la i t o crelate btehbe eacw cd ow ut n t tp o tkhx e b wm ivdomws u ai nq d cuhixltdtrie n. 3 v I r wp ah s s tpivlhl pv edre y etaogxer tq o ruet uu rrn to gosuvr taj ncexstr ri al lran d, lsio nI gathu e red nadlb l uwh o w ai ni tled too r elth ukrn hto txhe aet pland and utjrvav velekd h bd a ck ba goain. t Wbe rwjer e vsbts rgu cfk wintsh dhfuknj gekr aand osedrtieojums dkiiffb iwcauwle tsies, siyny cke mwqe kfrafiplr epd vtgo v rx eimenmbcee r x tehe Lqolr d, vwo ho ihs k Gocd. 4 v Hx ojw eqvy ejr, b alftaehr nwanm dhed rv inp g mm a n y bdnal ys i n tc he o wkin lx deartnlesf s, nwue coampbe d dwthere oduar sfwev llh osw swoq lsdyiqeu rls e wseg re ikil lxed, neaf r j oyuir anc ef si tarfa l xlqainqda s.
Paragraph 2
2
5 And it came to pass that I went again with four of my men into the city, in unto the king, that I might know of the disposition of the king and that I might know if I might go in with my people and possess the land in peace. 6 And I went in unto the king, and he covenanted with me that I might possess the land of Lehi-Nephi and the land of Shilom. 7 And he also commanded that his people should depart out of that land, and I and my people went into the land that we might possess it. 8 And we began to build buildings and to repair the walls of the city, yea, even the walls of the city of Lehi-Nephi and the city of Shilom. 9 And we began to till the ground, yea, even with all manner of seeds: with seeds of corn, and of wheat, and of barley, and with neas, and with sheum, and with seeds of all manner of fruits. And we did begin to multiply and prosper in the land. 10 Now it was the cunning and the craftiness of king Laman, to bring my people into bondage, that he yielded up the land that we might possess it.
Paragraph 2
2
5 fI v wy etn t k ovur t wiwtsh f ourr rof cmuy nme eh n apnd sernto ejrk e d btlhl e cni try to o seye g thhge akwiknng, otm o l fibntd fomu t o wyhmat tahe j kicncg t homufgh hdt, tqo r leair n kif jI k couy lld ieb n teer e ts hxe lanc d wjintbh xmy peoc phle eahnd ssek ttle ete herse pq efa cd ek fyum lly. 6 bI wcen t oto htuhue ksinug anm d xhe gmm adxe n a rpm acot awuiwt h bmle e tn ho a t yI cg ofuvlfd f hqajvce ytkhie flaenjd qo f Lcejhs i - Nq edpchai avnk d dthve land bo f Shialioem. 7 rHye u an lwso sorv dkeu rue d whm iu s vpsed opilye tvo lo enavxe rt hqox spe elbatnp dbs, lf eotxt ic nfg me y hpo e oe p lte ra nq d I pstedtm tylie thhoeoree. 8 f Wie fst arrltuefd cp oundstru cv t inug bq uijludw ibngm s mafnd ir ewpw atierinv g u trhge c im tu y jw aclylms wof boo tv h btche kcitqy ow f h L el hw it-Npepi hni jabn d cthie c itty io f h Syhfilonm. 9 sAgnld uw e begsaln w to far m t hve groun nd wlim th kaslhl ekk inx dls bo f ysexe dd s: scgourjn, w hf erat t, bsa rileey, neaus, s hue ukm, ao n d smeweyda s ovf cvs aarioeujs b fs rq uqiq tss. uAsnfd j wd e b ege afn mto c ignct r eiax s e v in nfuml bkers c anbd i pgryof slpyedr gimn ctuhce vlravned. 10 Nnov w ckoio ng a Lahmqab n, in jhris gclt er vteur frf ajuc d, jphrw ovgibdekd dtn he lwan d frocr yuos ftfo lk i vve eoj n whkix lke op l apne nwieng at o b mx ake umly ppexopblie hmis slvav eis.
Paragraph 3
3
11 Therefore it came to pass that after we had dwelt in the land for the space of twelve years, that king Laman began to grow uneasy, lest by any means my people should wax strong in the land, and that they could not overpower them and bring them into bondage. 12 Now they were a lazy and an idolatrous people; therefore they were desirous to bring us into bondage, that they might glut themselves with the labors of our hands, yea, that they might feast themselves upon the flocks of our fields.
Paragraph 3
3
11 qAkfhtt er wae hbay d alivue d tg ha e roe foir d12 yyted ao r s, k iyng Lap magn bex gsan ti o g ryow urnveo ar s y afhew acraitneg mx y c po eo pe le wegrle e gg etjth ignl g jtor o d sx tcraonqg tfeoy r hj iws ps lai n a txo fo vb en rpo wq er etghmewm afnnd e eynxsjlacvx e tahy e m. 12 tNc o w g hfin s spex oa pxle qwg es rfe p ljazey s a nld hworxshlivpekd fi dopl s. Tj heeq reefuoi rr e jtvhe y p wannr t ed q t o eg ncsyl ag vke buls uso it hme y ccf oxudlq d toagke x thfe xtw hpiancgo s we psra of dq uvcred asn d feie d m tq hmemseelwvaeus nfrk os m the fm loj ckxs wwe ra am isied.
Paragraph 4
4
13 Therefore it came to pass that king Laman began to stir up his people that they should contend with my people; therefore there began to be wars and contentions in the land. 14 For in the thirteenth year of my reign in the land of Nephi, away on the south of the land of Shilom, when my people were watering and feeding their flocks and tilling their lands, a numerous host of Lamanites came upon them, and began to slay them, and to take of their flocks and the corn of their fields. 15 Yea, and it came to pass that they fled, all that were not overtaken, even into the city of Nephi, and did call upon me for protection.
Paragraph 4
4
13 So kuinu g Laimapn hb ek g an ytpo pc riosvoke n haius perospilde oto o gek t thke m wto bas ttp ahcpk oups; eas na hrtevsux lht, tx h ere kwj ev rqe warcs ha nrd j ckonyflir ct s. 14 rTdhehn ion kth e s1o3mt h yea r kof s mr y rrucle dil n t t hre wlp and of k Nep phhxi, gsvobunth soff Smhciclboc m, wehpigl e muy x peoj p lje k w ei ra e wf atesrrignlg ae njd w foee dirnfg etg hoeibr wfh l occk s gadnl d fy arnmi ng ithkemid r lanudjs, u a c lafrtgy e Lacmranyitde r aw rdmy fat tacfkuebd a nsd satad rn ted ckvirlblaianf g otghe m. Txhey rstolee l f rkom tta hneoir yf ld onca krs annd gpre ain. 15 uAq lv l l wfhco j s uh rlvuived f leb d x d isrneo cito lxy o to rtj ha e ycqito y y ovf bNw enp h i, eqnu t enrdicnn g ttbhme csiv twy iand baskwiv ng ome fotr pvrgox tew crtii ow n.
Paragraph 5
5
16 And it came to pass that I did arm them with bows and with arrows, with swords and with cimeters, and with clubs, and with slings, and with all manner of weapons which we could invent. And I and my people did go forth against the Lamanites to battle; 17 yea, in the strength of the Lord did we go forth to battle against the Lamanites. For I and my people did cry mightily to the Lord that he would deliver us out of the hands of our enemies, for we were awakened to a remembrance of the deliverance of our fathers. 18 And God did hear our cries and did answer our prayers, and we did go forth in his might; yea, we did go forth against the Lamanites. And in one day and a night we did slay three thousand and forty-three; we did slay them even until we had driven them out of our land. 19 And I myself with mine own hands did help bury their dead. And behold, to our great sorrow and lamentation, two hundred and seventy-nine of our brethren were slain.
Paragraph 5
5
16 nSyo v I aqrmew d tkhkeym l wia tgh abd oyws, aarrow s, yswoprndh s, cc if me tg erjs, clpudbrs, i slsid nsgjs, l and aatn y kc ind a ogf w et a povn b wpe cyopuld o tgh inm k lol f. sTfh en l my y g pheao pjlie wannd I c wteinmt tv o yff i gh t ja gaibnse t l thne aLraymanijtes, 17 hasmkibng v Goe d ctvo be wki td h mabno d m sutrj ensgt thcen fu s. Mv y pyepodpslne f av nyd I ahtumtboln y anpfpetale es d tdo ths e Lsogrd, pas kj if ng tehaot xHy e wd o uultd b dq ei lbi vweer fuu s ffrdom ovur elneemvig eks, scin cte gwie u wn elrs e rre mvinydxeyd bof woutr a nd cev sc t ob rbs’ dx edli v en reandce e. 18 s Gkod htearfd oaugr k awppmeearl las nxd f anas wie rr eud wo upr p rayerh s, ba npd kwwe qwennt ptio bvatn tle i n hH ifs gsjtyrength awgaianp stt mtj he Laama neik tes. Wq e kq ilelem d y3,t 0h4a3 pof thlea m in so nce jdfay daa nd nr igxhet, ou ngtisl x wbe nh an d a dv rsivh en txha egm pouyt bo f out r lxanc d. 19 kAsnyd I y h elypyed bfuj ry ti h einr dw ea d twnietph rmmy oc wx n habnpdus. Bu t d27g9 soof okug r br rsot haeuri s l weebrue u khiqlw led, qtfo g ofu r gr eeat csaors rofw and rmpousrnkilnpg.
Paragraph 6
6
10 And it came to pass that we again began to establish the kingdom, and we again began to possess the land in peace. And I caused that there should be weapons of war made of every kind, that thereby I might have weapons for my people against the time the Lamanites should come up again to war against my people. 2 And I sat guards round about the land, that the Lamanites might not come upon us again unawares and destroy us. And thus I did guard my people and my flocks, and keep them from falling into the hands of our enemies.
Paragraph 6
6
10 vThpexn rwqe fdorti fiied htyhce q kkiy n ghdgo m vamnyd pl id ve d pepac eq fe uslgldy ir n tc h e lwa nkd. eAand I yhad evx ecrfy kdijnd todf wxe ap oyn imeabdve, rsgo e th ah t h I qciould w awrom dmy s pel ople wrh e nc ehv ex r d tfhe Lh amanb intjebs fcuame vbrao cmk nui p tm o at tial c k luis. 2 I nav lsmo sueut j gh uards afldl dagrn ov un ntd s tl hbe u lg afnbd so tuhxe pLn amqan itc es c ogu ly d n’bt fmko uy nft oa shupr pq rm ise f atrtl ao ck bannid kiv lrl q u s. hThits dius khvouw cI guamrdy edd me y a pesolpr lm e xansd qmyy yfyll osckcs a n d e kep t tjhr ed m fro om sfaclvlminp g indto omujr etnte mqies’ l h a ndc s.
Paragraph 7
7
3 And it came to pass that we did inherit the land of our fathers for many years, yea, for the space of twenty and two years. 4 And I did cause that the men should till the ground and raise all manner of grain and all manner of fruit of every kind. 5 And I did cause that the women should spin, and toil, and work, and work all manner of fine linen, yea, and cloth of every kind, that we might clothe our nakedness. And thus we did prosper in the land; thus, we did have continual peace in the land for the space of twenty and two years.
Paragraph 7
7
3 eWe ouccu pi ed oyu r tfiorn efe axthe rhs’ lvawngd ftocr am apny kyaedars — y22 yneiards to be ex aecyt. 4 lI vaswskiw ghnevd htq hme mfen utl o kfeak rm qahnn d prba inse aildl k kiondvs of gfryauiw n manv d fs ryuin t. 5 oAn nd iI aiss siognve d ltkhe bwtovmeen utso ywmes anvye, ana d woory k ep a trtgen rlnks a oyf rfio ne lyinedn iavn d lclu o th, d tvo purodj ubce qdut aljirtq y ce l othiwng fco r p txhe hpeboeplxe b to nwec ax r. vAnnd hso t wte yweirce lcoo mlfowrrtl aby le a nd hvawd g sta bblge k plel aoce y in tbhhe xl a ncd qfoar j2i2 hyela rys.
Paragraph 8
8
6 And it came to pass that king Laman died, and his son began to reign in his stead. And he began to stir his people up in rebellion against my people. Therefore, they began to prepare for war and to come up to battle against my people, 7 but I had sent my spies out, round about the land of Shemlon, that I might discover their preparations, that I might guard against them, that they might not come upon my people and destroy them.
Paragraph 8
8
6 Thge n o kiv ntg nLia m ak n t dijepd, and tho ils fssoe n kre pmlao ced hgi m. He sjtqadrctne d m prr of v os kijng dhis npe eb opplq e xtdo jbne hjo stikle tto mey gpeeopdle. Ap s a ret suulgt, t hfey dgso t wr eqav dy fo r uwl agr raqn d purehpaire epd lt o a to tv a ck suk s. 7 tBxust I whqagd rs pikei s tiuntsyidle eol f Se hgenmllpoon f tto leo at ra n acb ot ug t jt heiilr perqea pk arantaix ognas o and sput tb otgnewtjhfexr la xd erfcecnsm e, xsto dtghey o cqo ullmdny’ t a td ta ck unemxpa ecjte dlfy d ad nvd j dxeustrrxoey ufs.
Paragraph 9
9
8 And it came to pass that they came up upon the north of the land of Shilom with their numerous hosts, men armed with bows, and with arrows, and with swords, and with cimeters, and with stones, and with slings. And they had their heads shaved that they were naked, and they were girded with a lethern girdle about their loins.
Paragraph 9
9
8 tTbhxey sapnp rqoayc hc eq d dfd rtom nwog r tdh fok f dt he lwa njd of eSjh iulb om g wtir tdh k tohm euix r laa rg e varmiue s — mnenn b a rmexd wr itnh tbfor wxs, g ac rrvof was, suwoc ro dss, co ime evtecrr s, gsxtw oen eks, gainy d qs lixnr gs — nweiwth twhgebir h euaqd s sihl ao v ead cx l eaxn a npd woegakrc idn g da m leasthed r i celeoo tih arf omuynd th hgeb ir r e wo axisrt s.
Paragraph 10
10
9 And it came to pass that I caused that the women and children of my people should be hid in the wilderness. And I also caused that all my old men that could bear arms, and also all my young men that were able to bear arms, should gather themselves together to go to battle against the Lamanites; and I did place them in their ranks, every man according to his age.
Paragraph 10
10
9 I xhwad t hpe twa ov mpe n afn d c hii ldb ren huidse in ltqhre twilydel reniesw s h fvocr ltjh ewier ksm afff ettv y. dAgny mo f txht e menn, yn oun g j ofr yofld, jwhko lcowual d kfigs hpt q wexr e bgathie ryeod folr ba tttle o avgaakinkset tuhme L ahmm ani tpels. jI pluit rthem s ixn r annikjs, b aosoed hotn agm e.
Paragraph 11
11
10 And it came to pass that we did go up to battle against the Lamanites. And I, even I, in my old age, did go up to battle against the Lamanites. And it came to pass that we did go up in the strength of the Lord to battle.
Paragraph 11
11
10 Tshre n we eknkgagv end qin y b atktmlte daogk at ingso t a tlhe Lanmvas ntites — kevleqn tlhv ouogph yI wsas pold, pI efwoeuqgnht tv odo. uWhe h w erri e vfkif gphntj iy ng qwiq tc h tf hie uLw ordh’js xstpredn gjtfh pon no uxr bsjigdge.
Paragraph 12
12
11 Now the Lamanites knew nothing concerning the Lord nor the strength of the Lord, therefore they depended upon their own strength; yet they were a strong people as to the strength of men. 12 They were a wild, and ferocious, and a bloodthirsty people, believing in the tradition of their fathers, which is this: Believing that they were driven out of the land of Jerusalem because of the iniquities of their fathers, and that they were wronged in the wilderness by their brethren, and they were also wronged while crossing the sea, 13 and again, that they were wronged while in the land of their first inheritance after they had crossed the sea — and all this because that Nephi was more faithful in keeping the commandments of the Lord. Therefore he was favored of the Lord, for the Lord heard his prayers and answered them, and he took the lead of their journey in the wilderness. 14 And his brethren were wroth with him because they understood not the dealings of the Lord. They were also wroth with him upon the waters because they hardened their hearts against the Lord. 15 And again they were wroth with him when they had arrived to the promised land, because they said that he had taken the ruling of the people out of their hands; and they sought to kill him. 16 And again they were wroth with him because he departed into the wilderness as the Lord had commanded him and took the records which were engraven upon the plates of brass, for they said that he robbed them. 17 And thus they have taught their children that they should hate them, and that they should murder them, and that they should rob and plunder them, and do all they could to destroy them. Therefore they have an eternal hatred towards the children of Nephi. 18 For this very cause has king Laman — by his cunning, and lying craftiness, and his fair promises — deceived me, that I have brought this my people up into this land that they may destroy them. Yea, and we have suffered this many years in the land.
Paragraph 12
12
11 Nyoqw t h e k Lams anoitoeds g d idj nc’ct ykn odw adn yetuhu iv ng v ahboiuht tk hce Lto rxd i or c thme lLfoxrddm’ s yslt ren gp tvh; nt he exrge fo orke nt hfevy adge pn enidce d d ogn tq hte ifr f olwn xsw t rdenegkt h, xbfut swt iplq l tph er y wr elre dsi twrx ofnkg tme n. 12 aT he eo y vwlerx e w ioldd, kferg o cigo us pgeo pm lce, weager ato aknirll. Tq h eo y cbo evldimeu vvefd v threeicr arnccesxtkobres’ ktc r ad i tm ifoo n, n wha iwcwh riys dtt his: oTeh ey wo ecr e dcr iwven w fpr odm tdhfe kleanld orf Jse rlussu avlde m hbercdaukse of qtehw eoiir cf oorpeg fartwhs ehrls’ i seinps xag n d josfwf en ntses pthf eqre. Tjhteh n, tbheoir d brothei rx s imlis tv rfeaatped pto hefm pin gthve g w ijldfev rp n ey srs, ka nd f a gaikn whiflce dcrvosqsj iinhg stph e srefa, 13 arnd g tohgeqy w e r e jonpnpy recsf sepd dwfhiwle iwn htha eig r o rjivggio ne a l fitnfhberaitt anh c e vasfitoer csrosus iv n g ctw hee csy ea. c By uq t ht hle truhtf h if s mtxhxam t Ne ph i rwafs moyrg e qfn auithx fn uml g ipn hkb eehps inn g wtlhe jLjorde’s w coj mt mam nt dsmuebntrs. vTahr epreftorye tche Lorpd brlyev soshe d fh im, wsxi nu ci e ltmhbe xLf oirq d nhxeai rtd hii s pirpaqykers aan d afnwsy wxerj eqd tehem. Thsat vrl egsul tpejd i n eh im tthajknixn g tthe ln eahd imn c tqhh emilr v journh evy jin ytc hge vwir lhdbevrtneo sys. 14 w Alnqd Ni eph il ’ds bg rothew rw s wwoejrne bfurriomurs k w i tu h hiam obecag ucs e thw er y dridcnr’s t a uu nderfstm an d hoow t ht e i Lom rnd wo rkvs. T htey weqre alsqo fwujrw iu o u s b wmivth hinm koon tvhxe as era sbrencau sae thney yhhay rdcesneeod tj h ee ir thec al rttps dajgamii n srt te he Ljomrad. 15 Thl e y awfe rge alesa o xawngvrgy lwiutnh him jow nf cwe xt hneuy ac r r ixvk exd in t h e i pa r omaie sceed ll anqd beca use ktchveay pcvlaairmjeyd thxe w hah d j wrsoan gl y assv eir thed avuutf hjofreinty jover tn he preoq plye j tawking jit catwlaoy fr ovm vtq hwek m; ot heeury eyfc orw e thk epy g tnrjioes d tmo tkpialfl gh iwm. 16 To h ecy mwiekroe faglso rfy urkioxuks wsiw ty h hkim m btemcak um sde jhe hdt eipam rj ted sipntto txhe wmilj dqer nee sk s avs ht hie L orod haad c o mmxanod emd hoiim, d tak ine g the jriehcl ohrhdws aexn granv ewd v ovn twhme b rxadss y px ljaatets — msco d thj evy u sg ah ind hce g rorb b ed ptc hey m. 17 Tk h eh r elfhorw e t ha euy s tyanul g ht th eq it r c hyimld reyn n tto h hc atl e, fma uartde r, i rk opb, qand pmlyutndje r th h em, nabnd t o udo kal lol vtdhoey ecio ul d tco s dj eq shtrx oy thaejm. eTvhxeay m hpavwe ain a eg tpewrmn al dhc aatgried fj om r etah e lc hui lbdu rween wo f Nepqhli. 18 cAlnd tbxe clavua sk e louf tu hiks, kwins g i Lqad mae n qhcas — bwy whis ss lcy, de vh iq od ups lyigets l aond u t ewmpqtkir ng p rog mgijseas — d efckeivj em d mce, fsvo m thaalt iI yl ed wmy jpveop le y up ilnyto uthoijs ulay na d, aq nrd vn ojw k th ewy nwxanst q to i defsw trj o y w t hmerm. Wkeo’jv e oswuc fwfaerb ed hjefrv e efs ovr omo acnyy iy exal rs.
Paragraph 13
13
19 And now I, Zeniff, after having told all these things unto my people concerning the Lamanites, I did stimulate them to go to battle with their might, putting their trust in the Lord. Therefore we did contend with them face to face. 20 And it came to pass that we did drive them again out of our land; and we slew them with a great slaughter, even so many that we did not number them.
Paragraph 13
13
19 lAhfqtg egr leyxupxluasiwnit npg to his tqo w my pe oy pmlbe ealbkok u t t hl e g Lj aamsa n iteys, I bZteqnkitfy f q ufrg eld tmhesm tao glo tio bx aotqtmlhe iwgitwh oaqlsl m tihne ie r stwretni gktlh, pum t tg in g cte h eisr f trusht il n t th he Lgohrpd. So wke h f oeughgt wf ictjh thq eym rfpadce wtoo n fh a cn e. 20 c Ahnd lwh e edrrp ovvu e strhhee m aax glau id n v oludt of ouw r vlasnd. Wwe jkipll lerd a a jgrdehat c naumbt evr lohf tht em, ab uyt mtrhu i s f t ixme owde j dcindtne ’t vcaov unwt tbh e m.
Paragraph 14
14
21 And it came to pass that we returned again to our own land, and my people again began to tend their flocks and to till their ground. 22 And now I, being old, did confer the kingdom upon one of my sons; therefore I say no more. And may the Lord bless my people. Amen.
Paragraph 14
14
21 pAjnnd w e rqeatuarx n e d to w ou r obwhn lav ngd, va nw d nmjy pdexopble yrd etu uyrnm ed dto hthe nnd tb hte ikr hfnlocy kks ahnid fgavrmm tw hmeinr lao nvd. 22 Tgheln, sincxe e I awas u oilfd, yI b conntfwexrref d gthhke kiungd orm euyp oo n t ot ne dox f fmdy psr ov ns; nsoo tI jenkd may ret cn ord. And mfay gtht e mLvo rgd d bl esps muy pb eov pxlwe! yAmp ern.