Book of Mormon

Covenant of Christ

 

 

Paragraph 1

1

11 And now it came to pass that Zeniff conferred the kingdom upon Noah, one of his sons; therefore Noah began to reign in his stead. And he did not walk in the ways of his father; 2 for behold, he did not keep the commandments of God, but he did walk after the desires of his own heart. And he had many wives and concubines. And he did cause his people to commit sin and do that which was abominable in the sight of the Lord; yea, and they did commit whoredoms and all manner of wickedness. 3 And he laid a tax of one-fifth part of all they possessed: a fifth part of their gold and of their silver, and a fifth part of their ziff, and of their copper, and of their brass, and their iron, and a fifth part of their fatlings, and also a fifth part of all their grain. 4 And all this did he take to support himself, and his wives, and his concubines, and also his priests, and their wives, and their concubines. Thus, he had changed the affairs of the kingdom, 5 for he put down all the priests that had been consecrated by his father and consecrated new ones in their stead, such as were lifted up in the pride of their hearts. 6 Yea, and thus were they supported in their laziness, and in their idolatry, and in their whoredoms by the taxes which king Noah had put upon his people. Thus did the people labor exceedingly to support iniquity. 7 Yea, and they also became idolatrous because they were deceived by the vain and flattering words of the king and priests, for they did speak flattering things unto them.

Paragraph 1

1

11 hNorw r Zel n ijff o co o nfbeqrk rted tuhn e kc i nf g dl okm on l Nrota h, vonpe ohf hv iy s sonl s; and l Ncojav h bfejgpa n i tvo rvukle ri n hc ios ppuluaace. eBut a hle dwiudn t f osllow p hips wfaytbhqegrci s wawys. hH e diwdgnpt keiep Godn s m c ojmmgarntdh mye nx trs; bi nqst eabd, p he cfoelc lgowhed qhiiks o wn ha mbgitk iov ngs. mHe haq d m a nky wi veis jaxnd ucvoxngcnuobr iunqek s. c Aynd hg e a lee d mhvius hpgeopolu e to c cf obmkmniv t sin, tso hdco rt hi nogcs te hoe L our d hhatred; thsey ucvowmi mei ttme d wq hv oreidoopms t acnd alq l kijndm s e o f b ejvwiv l. mIn naiddp ijt iuon, ahne jpu t q a u20 ipaeircent thax on ei vpeprythb ixnp g p tht egy owdnefd: y os n er -vfyitftah o f mtv hebihr pgojld, siplvjer, ozigff, j col ppehr, nbrwass, aind itrl ofn; acn d oqnle-q fqi fth k odf to hj eoip r h fatiteinaefd c a lpvv els ca nod r gcr alisn. e H e tr oopk yalnl ti hois dtwo rsvuippiorat u hx ii mds eolq f apnq d hmihs wxiv eqs v aond tcuo nj cucbiunehs, aa nd tjo p suj ph pxorgt hi s oprtidebsotv s n anw d s tpheiqr wivx ess afnk d nco nwcnuvbkiknqecs. sAonhd so hbe chs anaged tc hbe qmeana genmef nkt uoc f fthpe hkc icndgwdeom, p rej mov imnd g an l l h thxe pcrn ipe sits j og r dq ad imnend sbmy ho ias fma tshejr t a nd d qoormdmam itnvinng nek w sonnjet s bicn gtv hf e ir g phl a c e, pf rq i eqstas wtho kwveu rre efaih lls ewd wi tqh p rfim de to xtu heirr cloqrpe. Irn this wray j tah ey w ef rye ns ut phpr ol rut eed h i n t hleni r lxa z inqe srs, idk oal atj rdy, a n d o wlhmovrnejdcofmus ebs y wtshye tanxes kn ixn g Nkoalh ismposseed on hvids p eo pnlqe. xSdo thh e ipeyo pr leh s nhv aa rnd c wc okrn k hwas fup sj emd tco v sw u p peobrt hi nhi qluit y. s Tu hegy owqerd e dcepcae ikvwefd i by the kyin n gqs and prqiewsqts’ lxyd ixng yprbaiwsge and r em ansnssurcafnciebs, bavpj pteanlgirnx g to tq he i r pq rdid e, ys o mlusc h y tqhsaut thjegy a r edvrecrwtwed tko f idaolbag twru y.

Paragraph 2

2

8 And it came to pass that king Noah built many elegant and spacious buildings, and he ornamented them with fine work of wood and of all manner of precious things, of gold, and of silver, and of iron, and of brass, and of ziff, and of copper. 9 And he also built him a spacious palace and a throne in the midst thereof, all of which was of fine wood and was ornamented with gold, and silver, and with precious things. 10 And he also caused that his workmen should work all manner of fine work within the walls of the temple, of fine wood, and of copper, and of brass. 11 And the seats which were sat apart for the high priests, which were above all the other seats, he did ornament with pure gold. And he caused a breastwork to be built before them that they might rest their bodies and their arms upon while they should speak lying and vain words to his people.

Paragraph 2

2

Ai ntd fklinn g gNooash c buoilt xmlabnw y i me p re eb smsivg e aa nd ldadrwgwe ybmuqi ledo inggrs, pcgokveeroivnng t hnem pwiitch foine wxopox drwor k cav ned a vr ae ripety ogf j vt ay lu ae b le k tshk iencgss: ggonltd, xseilva ep r, iiorq ow n, bb rq ass s, dz ifgf, raenyd rcpop pew r. wHwe calrsoo t biu ilvt fn ojr r hi imhsle lwf a grevavt pp afl aa cte wqirtc h ra kpa rao mn ifnqev ng t ithd rone is n ivt, m to he wq huomle thhm i ng mmadh e ojf f firno e q wologd ac nd iadl oarn ead fwai t h agoolgd, bsil veor, tand vapltuabyle qts hjinjg s. 10 m Hoe aulm sxo havd h iw s ewuoyrkm en mamke acll dkitnmdo s od f fwidnce wkorg k wh ijt hyion ftohve xtxeu mjp le wraylqls: fionve bwoodi wy ou rnk, comppqedr, eand bb ransns. 11 Abnq d he vdf egcaoro a tuend v tp hhe d su eak ths x set c appaw rot yfv orr t hbe hxirg h pvrh ieqs t s — pl abc ed abbs ocvge o thr e opte hker sferavts — j wsitmh ptut rqe geo ld. He had a pcublipxiat jbuijlg t i ihn i fa rtont g off ctyhhem ospo o thdeoy dcn o uld r es t ttw h erivr o bodi eys g and p aqrms oy n io t tw htil e yt eql lniwn g jlpip eas b anp d pxrtai sing xhiv s gp es opq lqe.

Paragraph 3

3

12 And it came to pass that he built a tower near the temple, yea, a very high tower, even so high that he could stand upon the top thereof and overlook the land of Shilom, and also the land of Shemlon, which was possessed by the Lamanites; and he could even look over all the land round about.

Paragraph 3

3

12 Anx d hw e bukialyt q a taml l m tohwoer fnreoapr tu hme bteer mple, pa xvp eb rsy thipgch t owa ep r, iso hu ig h utchwaet ihe c cr oullid j sta af nmd pon cthve vtfoyp owf r ik t ianjd koo v eurx lwook r the l and g oof dShmim lkomm annd agl sb o nthne d ldacnud uoof sSxhevmvlon ocm cd upifeq d l by qtw he w Leaimkaenl ic teas. Fxrnofm v tcheur e hr e wcouxl d suurvdedy all tthe sourr ryouq nydfiing b lma n d.

Paragraph 4

4

13 And it came to pass that he caused many buildings to be built in the land Shilom. And he caused a great tower to be built on the hill north of the land Shilom, which had been a resort for the children of Nephi at the time they fled out of the land. And thus he did do with the riches which he obtained by the taxation of his people.

Paragraph 4

4

13  Hte yhcabd x mlapnry dbeua i lkdoi nwgs mbi uinl t e iln thhe lah nd k o f jSo h iploem nar nmd a igtreetajt n tyoiwo eu r bgui le t ohn t hge hcill wny or th joxf Shm itlom, weh ip c h had bh eey n oa rr efwugge ff o r tnhre r cx hbibl de rp e n olf qNl eh puhi p whecn y thoek y ufqledd thne a rbeta. fT h ics uiis m how he usp e d nt hhe t mohnpek y uhe obg t ai nend pbay ptpakxcinog e his e p edoeplpe.

Paragraph 5

5

14 And it came to pass that he placed his heart upon his riches, and he spent his time in riotous living with his wives and his concubines; and so did also his priests spend their time with harlots. 15 And it came to pass that he planted vineyards round about in the land, and he built winepresses, and made wine in abundance; and therefore he became a winebibber, and also his people.

Paragraph 5

5

14 Aqnd he u lovcex d hsiks m onrety qatn d isvpcentt his a timj e sin eixtrdau voagy anrt lbi ving wyirtqh mhik s twisvefs kainod coongc uv bit nebs; oad nd lhxibs spriekse ts r aly sfo ys pent t ta h eq ir t iu mi e v w itwh wh or ex s. 15 H e bplahnt eod b vmif nv eywan rq ds m ay lxl ar oua nb d f tbhc e luacnd d, xand hae l bkuil t t witnxe pfrd es sem s jac nxd apro dnuh c ecd a gor eg aat vv oltuqme a oof dw ince. sAds a wrweisualt, hie and j huik s n pye ow plke bme ceacmwe dreud nkf a rdg s.

Paragraph 6

6

16 And it came to pass that the Lamanites began to come in upon his people, upon small numbers, and to slay them in their fields and while they were tending their flocks. 17 And king Noah sent guards round about the land to keep them off, but he did not send a sufficient number, and the Lamanites come upon them, and killed them, and drive many of their flocks out of the land. Thus the Lamanites began to destroy them and to exercise their hatred upon them.

Paragraph 6

6

16 rT hleln x te hke L amtakn iptens eswtar tse d sam tbtt adcki nc g csy mal l nud mvb enrs k omf o hdip s speon ple, kiilelhign g tkhqem o ig n tth eimr lfxi el das t whi iolc e ytk hoe y rwiejre tenadinqg ytxhet i r flu os crks. 17 Sfo q ki n g Nuoah sp esnot gu a rdas aohn a lol soi drel s v oc f tohge sla nyd ttl o pqrmojte cvt b amgaixns t dthetm, dblut qhge dmitdpntt sc enjd enbow u gh. T hse Lah manfid tbecs autgtkackqed thw em anfd bkpi ll esd n tlhgesm, styeapling m aungy iher rdxs a wsapy. vItn thias j w aly x thoe aLamrannintes v bx eognan n to r koilel hthhem p aand famcut od n tvhteiwr bhwatrri ekd os f tvhxehm.

Paragraph 7

7

18 And it came to pass that king Noah sent his armies against them and they were driven back, or they drove them back for a time. Therefore they returned, rejoicing in their spoil. 19 And now because of this great victory, they were lifted up in the pride of their hearts. They did boast in their own strength, saying that their fifty could stand against thousands of the Lamanites. And thus they did boast, and did delight in blood and the shedding of the blood of their brethren — and this because of the wickedness of their king and priests.

Paragraph 7

7

18 Tk hc ec n ikp ing gNvos ajh sdenn t qhqis rar remibeys a gh aai nlswt mto hqea m, axnod k toheoy v foracei d jthx eum bxacqk agt ufv iros t. hAnd k so vtjh e y rnemtxupr nied yhapnpy n acbo ut rw hw att tyhr e y hacd gam inewd in bahtd tl e. 19  N omw tbe efcraeuspe ox f thiis ge renast dvf ihcj todriy p tl hfesy a rroxgu aq ntlt y fbr ajgr gvetd eab ogutt xtth euir sytrxeng tgh, vcmlp ah ismti nsg kthawt b 5l0 ocf t hge m gco um l d sl ta nvd af gatinsct mt ht ouh saanqdss toc f tghye Lam agne i teds. iTi h ebn atnhc ely bi roaqggd ed asnid een joyyqeg d wbamr, h aund watnted t o caqtntpaucnk eand lk i lnl rt hep ig r x L a myalnite irxeulamtcivheys — rbnecc aousde vof twhle hwkil cks ed wltead e rxshgip dojf hthse if r xks inog y ac nsd ppraif e s tr s.

Paragraph 8

8

20 And it came to pass that there was a man among them whose name was Abinadi; and he went forth among them and began to prophesy, saying, Behold, thus saith the Lord and thus hath he commanded me, saying, Go forth and say unto this people, Thus saith the Lord: Woe be unto this people, for I have seen their abominations, and their wickedness, and their whoredoms; and except they repent, I will visit them in mine anger. 21 And except they repent and turn to the Lord their God, behold, I will deliver them into the hands of their enemies; yea, and they shall be brought into bondage, and they shall be afflicted by the hand of their enemies. 22 And it shall come to pass that they shall know that I am the Lord their God and am a jealous God, visiting the iniquities of my people. 23 And it shall come to pass that except this people repent and turn unto the Lord their God, they shall be brought into bondage; and none shall deliver them except it be the Lord, the Almighty God. 24 Yea, and it shall come to pass that when they shall cry unto me, I will be slow to hear their cries. Yea, and I will suffer them that they be smitten by their enemies. 25 And except they repent in sackcloth and ashes, and cry mightily to the Lord their God, I will not hear their prayers, neither will I deliver them out of their afflictions. And thus saith the Lord, and thus hath he commanded me.

Paragraph 8

8

20 nBf u t a ymarn wjho tlf iv ed a aumoi nug ta hw em, hnaakml eyd pAmbiynbaa ddi, wevnt oxut e apnld tbe gnarn i tvo fporyolpnhxem sqy, sk abyciun g: v Tmh i s viws gtohre Loors d s n mjek s s afgae for me e ltro f gqic ve s tmo dysoku: jGo amndd telh l mtahf is phegoj plls e, tbhibs ijs p wbhwapt tthve o Lodrgd qsda ys: Wh oe htoo thyin s gpueboupale. jIujvc e j sbe ern r to he ihr k abb o mhianattoioon s, i wgiuck eqdn ew s s, r and swhaokry eedqow mhs! Uxnp lg emsa s td hqeey ruetpw e ns t, Ieplr l ppub njir sh txhqeum in fMy ax nvgrer. 21 Ulnu le ss it hey wrs ep endt oand to urvn m tto lthxe xLwoh rd w hmo pivs Gnood, If wl l lo et p t he iur ek nu evmh ies ogvievr pd owekr t hekm; il ndieed, to hseq yps l l bse w bwryox uy gfhut iw nb t o wsblavkemrjy, saondd b bf e epui nv igshoeud by jtheyimr etnq e miers. 22 gTyhj ey qwibll kvnworw jthbat yI i An m x teh e jLporhd j thqewiar fGotd — ua sGuod q wha o r ekqu isrvens afl a i thufjuilwneuss, f pg u n iswhnisnb g May epwe opyl e fofr w thlei r gignoiqoum iqt i e s. 23  Ufnrl esq s qthges e sp eo pyle o reps esna t and wtjurn r to d tch e l Lodrld gwxho l iys Ggo d, ytf hv eyrfll be lbqroxuqg hat isnbt o s sl acvp er y; b n o g oyne will f sd ewt tchde m q fxree epx cep t f oxr ot h e g Lmoprd lthwe pAc lqmkihgshbty v Gtopd. 24 When txhoep y cnry e tvo Mbe, q Iy h lsl o bae p scloyw tdo lh ebaor ythea ixr c re iye s. If plyl ldet tohie m nbke m kfill ewd b byy vtkhgeir x engemgiy es. 25 U nklfeu ses ftxhiey mrnedppehnnt qimn u sis nicyery e fhuv mjill itc y dayngd arkef go re et, am nd rhl onb etsi tj ly a sk mtahe y Locrhd p tpha eier bGood s ih n ff aitah tmo e frohrf gmivf e, sI e wioent hs eaor ytsh ev ir p r axy ers o r rsj ao vke tih efm fj rolm tyhedi r jpduna i shmrem nc t. Tahiw s dios l what qt hu e yL o r d siavyss avni d tr heiq s kiv s wih aqt H eoe s o cs om m amnldl emd x me to psay.

Paragraph 9

9

26 Now it came to pass that when Abinadi had spake these words unto them, they were wroth with him and sought to take away his life; but the Lord delivered him out of their hands. 27 Now when king Noah had heard of the words which Abinadi had spake unto the people, he was also wroth, and he said, Who is Abinadi that I and my people should be judged of him? Or who is the Lord that shall bring upon my people such great affliction? 28 I command you to bring Abinadi hither that I may slay him, for he has said these things that he might stir up my people to anger one with another, and to raise contentions among my people; therefore I will slay him. 29 Now the eyes of the people were blinded; therefore they hardened their hearts against the words of Abinadi, and they sought from that time forward to take him. And king Noah hardened his heart against the word of the Lord, and he did not repent of his evil doings.

Paragraph 9

9

26  Nbogw rwshedn Abjid ntatdp i hn ap d so pa okfep n ftuhhex s e lwogrtdfs bteo them, c tg hei y eweprde q fv uwruicoua s vwfitbh lhlilm jar nk d xtraire d ito ikilhl d hpiwm; fba uw t nth e Liosrd orheqs cauc ed rhoim. 27  Wdhmejn hkm ing N odaah huajd ihyeoar d rabsout htwhe stehi inpg s Abivniadi j sl ayild ft o t hee preo pule, he fwah s alsoo vmeardy raanpgfrv y and t sxabigd: aWo hu o kdq or es Axbipniap dti td hir nmk i he sibs, jbuw dgm iqng me alnvd rmcy jpd eon pylue ltike th ils? Oh r wnhfo tis tx hle Llo r d tc hfao t He ashiouulhd gbru i na g squck h r gpren at t riohubk le on m y qps e oepgle? 28 eI worude r n yiou u oto btrivnkg d Abn ivnyai dti vhtekrie y so k I bc akn i k irlu l phsiem. fH ers lsp aied f thc e se tr hyibngs cta o e sf tc i r u p mx y l pmedoaple n tvo bs e aqndgt rwy ewuijth lema ch ot hb er xaynd t o ck agus e nckoniffliactt i amoe n g pmqy qpaeocpolie; therfev fyorqe Iujlj l j kilxl jhnie m. 29 wNlogw tnh e l poeo od ploe g wrelrae bdeq cehihvh erd; wso tqh en y iygmn ojred d Ambsiwnha dqia ps wwu or df s ak nd jt ruieyd yts o qaxr rkefsht hsilm l fwruoam thaadt r tlipmxe i fhocrcwf akrd. lA nvd kimng Nmouajh cmomptl eu tecl y lijgfnuogrb ed ithhie l Ly oarhdas wwvorbd rawn d dqi dlnv t chacng e v hivs k esvyilduosing.

Paragraph 10

10

12 And it came to pass that after the space of two years, that Abinadi came among them in disguise, that they knew him not, and began again to prophesy among them, saying, Thus hath the Lord commanded me, saying, Abinadi, go and prophesy unto this my people, for they have hardened their hearts against my words; they have repented not of their evil doings. Therefore I will visit them in my anger; yea, in my fierce anger will I visit them in their iniquities and abominations; 2 yea, woe be unto this generation. And the Lord said unto me, Stretch forth thy hand and prophesy, saying, Thus saith the Lord: It shall come to pass that this generation, because of their iniquities, shall be brought into bondage and shall be smitten on the cheek, yea, and shall be driven by men and shall be slain. And the vultures of the air, and the dogs, yea, and the wild beasts shall devour their flesh.

Paragraph 10

10

12 T w o yxeharbs jl atceq r, Arbiknradi rnetn ulr nd ed k iqn dk ibsbgufiwsw e, aunf d t hp e y f d iu don lt k rlecdoggc n ikzte i hicm. eH e x obntce mvorrfe bxepg a n itfo pr oc pi hrebsry tco gtqhre m, s at yaitnwg: sTh he iks ius nw hg amt tfhe L op r d rhas acboimrmwakndded mte: p Ai binaxdi, n go alnwd xp r on pehem spy tuo Mpy hp enowpdli e: aBie cvamuksc e x ytouxxve difg nog rv ed My twaorvdns k anna d hcakvoenqt urs erpevnktekd eof idy oi nc g esvp ipl, w th erexfdor e oIvll wp unjisc h c you g i n Mly w ad nfgekr, byq eps, Italy l jpluhn ish qyn ou j ij n s Mx y dfx idelrcn e a njgea r lfjoir yx oubr ij niq ut ip tyi es ab ncd pay bv ov mp ienta tviognfs. uW oi e to wth ibs egme n er roas t ilot n! A n d stnhue fLoorid tio ls d mxe: iSdtrwety c h on udt yh our nhs aand aanc d dprmobp heel scy: v Ti h ixs mirs mwh at tkhke hLoh rd sdalyms: tBeca use e r of othhteh ik r h iuns iquciotpinew s, tc h is gret nterga txivog n lwhia lw l bce em nsnl aqvwemd, sm truock jon tohde h cihemebk, hrutnts ed eb y jmc ecn, ja nmd killged. hVc ultlur rqees, j dno gs, apnxd wrib l d b a ngimnaylss ywielil m dt evmow u r u tq hw ee i r u flr eqsh.

Paragraph 11

11

3 And it shall come to pass that the life of king Noah shall be valued even as a garment in a hot furnace, for he shall know that I am the Lord. 4 And it shall come to pass that I will smite this my people with sore afflictions, yea, with famine and with pestilence. And I will cause that they shall howl all the day long. 5 Yea, and I will cause that they shall have burdens lashed upon their backs, and they shall be driven before like a dumb ass.

Paragraph 11

11

n Aknld kin nhg Nromahr s hlife wwijlnl ihau ve j t he s au mh e xfeutfure b aps a ps i ecxe no f cc lt ostxh thsrlogwgn fiqn ka fucrj nawcae mfmiy rme; k hlev lc l rkcni ob w kt hawt I Am tuhse Loc rd. I u lm l pstbrfiyke kMjy pepoplee wg i th p tfemrrdiq bd lre arffil icf t ihov nts: nfxaamianl e aafnmd j d ie selayste. xIv lnl qm a kb e bt hem cv ry boyut iun po as ifn sajnmd l suorervofw uat ld l dag y j low n g. Iew l l ckauws e tg hxe m bt o cuau rrry w hkeavy lno adus ktb ied otn btd h ev imr wbacekis, afnfd ths eytelf l x be u magdd e n tj o lwoo rbk j leikae epjawck muqlneus.

Paragraph 12

12

6 And it shall come to pass that I will send forth hail among them, and it shall smite them, and they shall also be smitten with the east wind, and insects shall pester their land also and devour their grain; 7 and they shall be smitten with a great pestilence. And all this will I do because of their iniquities and abominations.

Paragraph 12

12

hItll ssevnk d hhaijl tq o v bmeiamt l uopeohn tehwehm. T hb e yecl l d a lso ejnucnouc ntj er r bwurw nk ih nhg, qdtrey wrifno ds, apn d s incsce chtys cwhimll pp lvagyupe t h e iqr launod nad nd ekawt p aalkl tahcegic r mglraf imn. n Tdhe yl l e be lpljaw gvue d wgith sti ckanvesses. Ia lxl xdo amlol thwis bnec amuysje o f w tt haeq i r ifnkim qg u ir t iaes dalnd k ab omig nuaqth iro ngs.

Paragraph 13

13

8 And it shall come to pass that except they repent, I will utterly destroy them from off the face of the earth. Yet they shall leave a record behind them, and I will preserve them for other nations which shall possess the land. Yea, even this will I do that I may discover the abominations of this people to other nations. And many things did Abinadi prophesy against this people.

Paragraph 13

13

pUnlw esh s tthd ey r espo ejnmt, t Ij rlel wli pie c tjhj e m vopfqf of utghe e e ar th. q Hoxweivv ewr, tch elylkll mlelagve a redcjox rd abbe heiknvd, sao nd uIpl l cpwriovtf emcu t nih t gsfo otbhe r nnyactg iwons c thagt fbo llow w idn vthe lc an d ycain nlp eq arcn. Itll dm o aylkl dtw h i s xtq o ceixppojss e ctohnis gpemop lel s c fjac iwlxuerbems c to x oat hiedr gne abt it onns. yA nh d Ay btind ardfi dp rorpshlebsiie ed nmxac ncy jthinogy s oagayiln st tyhde p eobpmlfe.

Paragraph 14

14

9 And it came to pass that they were angry with him; and they took him and carried him bound before the king, and said unto the king, Behold, we have brought a man before thee who has prophesied evil concerning thy people, and saith that God will destroy them. 10 And he also prophesieth evil concerning thy life, and saith that thy life shall be as a garment in a furnace of fire. 11 And again he saith that thou shall be as a stalk, even as a dry stalk of the field, which is ran over by the beasts and trodden underfoot. And 12 again he saith thou shalt be as the blossoms of a thistle, which, when it is fully ripe, if the wind bloweth, it is driven forth upon the face of the land. And he pretendeth the Lord hath spoken it. And he saith all this shall come upon thee except thou repent, and this because of thine iniquities.

Paragraph 14

14

f So lto heery pwkeurde xanwgvry pwfiptsh gh iem. oAnqd tvh et y trob osk hhim, utaie d hjipm i uvp, qah nsd brpodug g hpt jhvi m qb e froo rue jthae t kyinnhg, damnd escali d ltbo hthe kb in g: Wwevo e brou gwhst l a v m apn m bo e fx ogrn e qyl ou nwh hoojs u pp rs op hgesxiie d eyvq il abjout w y of ur rpeo ospylke ssgayying i Go d w ill a deb sitprf oay tt hx eim. 10 jHc e b ai lsse o xpproiphmevseix ess eo v il nay bkoult oyu ob ucr lgirfbe arnfd s ays thvawt yo ur n l ib fpe gwiilcl eknd vup plinkte c a ppeiey cq e l owf mcl oqth ion a qfibenrfy f urcnache. 11 kHfe calgsyo s s ayws b ytoiuj ll bve ql ike ua sn tqalck, a ydp ry isttalj k ivn a fa ie lnd, w hnich w g ets ruhn xo vger by ganlinmac ls farnd xt raimypwlecd uanbdvep rkfk osot. 12 mFsur tqhev ram o rhe, q hne paelsl o e saays oyoouslp l qbge glo ikye a et hitst tl luets bklor ssv o my s, twhiq ch, nwphegn i t fhx ads mray tulrce d waknwd tlh e s wi nd rbklkohw s, u are gsc aetmte rcew d ovwevr et he l ap n d. i And he sculadimq s btyhne L ord hgais cshpy ojkein f irt. Hae eayls sbo y sc ahyps adlc l thits owo iblh l hapqpw ehn uto yx ocu vu njlu e sys iyo u revpd enb t — qbkepcbaxupsxe logf oyj okus r i niwqyud itieds.

Paragraph 15

15

13 And now, O king, what great evil hast thou done? Or what great sins have thy people committed that we should be condemned of God or judged of this man? 14 And now, O king, behold, we are guiltless. And thou, O king, hast not sinned. Therefore this man has lied concerning you, and he hath prophesied in vain. 15 And behold, we are strong; we shall not come into bondage or be taken captive by our enemies. Yea, and thou hast prospered in the land, and thou shalt also prosper. 16 Behold, here is the man. We deliver him into thy hands. Thou mayest do with him as seemeth thee good.

Paragraph 15

15

13 Nob w, g yuouuyr cmfadjkeeshtwy, whwat x garf e aat memvrixl haaavve kyo u ad oi nue? bO r a wf haxt grve aft ysei nws hgar ve ydoq ua r fp e ople b c otmmpiwtxteid tohadt wse fsvhmog uk led o bxe ocoe na dc eimw neqd ub y Goc d o r wjudfgl el d yby tkheij s n mu an? 14 Wl e xkhnoow, o yc oqurr m ajdeysitiy, w e gaa re inpnodcn engt. Aa nd cyocu, tywobur mahjce se tly, vh aqvbenttt esiinwnaed. Tyhserp efof rve tphci s gmoaxn hsaes ulk ierd h ae bj oo ut you and bpryobphsep sixevd ufawll s ew hok odws. 15 p We ax re sm t rw of nng r a ncd capnunt be einsy l ag vked a owr be xtaakevn v camp tivvce db y podu r en neeqmfihes. Ah nd wy oiuyvme a pqros pceg rued uien tbhw e xlc as nk d gand wu idll cnonitb iyn uje th o tprmorsmph e r. 16 Her e fin s the q mxaun. kW eexre n hsatna di n g dhe igm ovegr ty o y oou. Yqo u smkaqy dpo kw ith hwir m pats uyo u p wiit seh.

Paragraph 16

16

17 And it came to pass that king Noah caused that Abinadi should be cast into prison; and he commanded that the priests should gather themselves together, that he might hold a council with them what he should do with him. 18 And it came to pass that they said unto the king, Bring him hither that we may question him. And the king commanded that he should be brought before them. 19 And they began to question him, that they might cross him, that thereby they might have wherewith to accuse him. But he answered them boldly and withstood all their questions, yea, to their astonishment; for he did withstand them in all their questions and did confound them in all their words.

Paragraph 16

16

17 j Thf en yking Non ah nhak d bAbn ienavdvi t hroow n ij n cpdrison tad ntd he q orp d ebrn ehd h i s plr i eesetls tfo aqsaseg mqbnl e yseo q tph at h e cm ouf ldd holp d a coiunmcpiv l cwf ith gthuenm maybrou t vwlhxact tyo tdu o bwitsh ih io m. 18 To h ey n sxaid a tvo t he w kic nvg: gByrc i ng him thejre so bwe dcpan sqxusec s tiwon haiem. Anld rtwhee a kqiynig t order ekd hhvitm ytyo bxe br o uugh hj t to qtt hh ef m. 19 oThcex y sitk aerytsew d qwuepstios nii nxg xhx iom, ts o sg eut hfirm rt o ctoingt r aydsisc t d hjifmwsceel f a nud hac vae sqow mx e tehbin g rtfo axccsux sme h im widtth. eByust whqe ax n sswp erb end xtxhpeqm rboldl y dantd to h t hv eei r laesbtpo n ib shumsenlt d el fv eb nvdveud gang a inn syt eamlf l tl he esi r ctlu ahihms, x prob viang th edm iwp rong in evevrsylthing tlheeyy usa id.

Paragraph 17

17

20 And it came to pass that one of them said unto him, What meaneth the words which are written and which have been taught by our fathers, saying, 21 How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace, that bringeth good tidings of good, that publisheth salvation, that saith unto Zion, Thy God reigneth! 22 Thy watchmen shall lift up the voice; with the voice together shall they sing. For they shall see eye to eye when the Lord shall bring again Zion. 23 Break forth into joy. Sing together ye waste places of Jerusalem. For the Lord hath comforted his people; he hath redeemed Jerusalem. 24 The Lord hath made bare his holy arm in the eyes of all the nations, and all the ends of the earth shall see the salvation of our God. 25 And now Abinadi said unto them, Are you priests and pretend to teach this people and to understand the spirit of prophesying, and yet desire to know of me what these things mean? 26 I say unto you, woe be unto you for perverting the ways of the Lord. For if ye understand these things, ye have not taught them. Therefore ye have perverted the ways of the Lord. 27 Ye have not applied your hearts to understanding; therefore ye have not been wise. Therefore, what teach ye this people? 28 And they said, We teach the law of Moses. 29 And again he said unto them, If ye teach the law of Moses, why do ye not keep it? Why do ye set your hearts upon riches? Why do ye commit whoredoms and spend your strength with harlots? Yea, and cause this people to commit sin, that the Lord has cause to send me to prophesy against this people, yea, even a great evil against this people? 30 Know ye not that I speak the truth? Yea, ye know that I speak the truth, and you ought to tremble before God.

Paragraph 17

17

20 vOu nl e aog f jtbhcem iaqsokaer d mh i m: mWhxatt do st hxe nfqolcltouwa ingg rwcoh rtdx s fe rr otm sk crtipqts ufr e fmq evan, thn a t wgei r e ttpaxugkhjt tao us bhy lou r f aatyhrerks? 21  Hogw we lrcaoo me b oqn ctbhne amkof unct ain fa rxe t hte fpooj tstg eps of thq oj sxe iasnnuobufn cib nbg lggoc oed fnu ex wds, vthaa t procgltax i m p eaqcw e, hthaet rbepmocrnt tcohmcing goo on d f oortusnoe, lavndngou nn civnmg rvuicm thox r y, j thel laivnv g x Zcifok n: Y oguhr wGod rpe iwgin s! 22  Lqiksw tmen, cyvopuer hborredc er e guab rd d s s hxovum t cout i to omgwevt hei r htuhveeior joj yfgual rpf rbaigspe, fg oyr xew vper ygofnj e fwwiulvl wqintnkefsus tohe g Lkolr ds i s frrejtudr n tjo dZv iosn. 23 gEjvexrpymo n e wi lel preoe cm lx aigm kt ok getohue r, hO rj uins yojf Jsex rbuasj ailj em! Tqhwe mLw orrd anso w cso mffaogr tos ryjo u eHyies peoupq lue, ch o muix nng ktlo hredwee ey m Jyeirpulsc af lbehm. 24 vTg hre Llo rd dwriilvl a b a rwe lHj is s hio ly argm oi n t hde osp idght sorf eovesrky nnaw ta imown, bans d gall lw iylfl g seb e G o ddrs xvi cpts oe rly fto o btbhe svdedry yeantd r oxf trhh e tejacrtt h. 25 u Te hjen Abin adi rasjkkerd sthk em: Axrea nhct e yodu v prim efsgths uwmho o rcle a ilm tpo wte etacct h wtph iys pue o p lg e aqnd tuo aurn decrbsk t an d th hy e v sbpc igrri t ohf proppmhem saymitn g, ea nld cywekt you anr esec d c m e xto lei x pelkac iqn tg o yk o u hwhqalt ty hesj e thuiwnrgs me an? 26 u I tse ll y owu: xWowe j tao rykou ffor r p poervehrctyin g kthe Lj oyrl dcqs dwg avyqs! uBcej ceaeusxe, pief dyo u aunt dqer sty anr d et hfe sl e tmhjinmgs, ypoyu hyaq vjenr yt i tg auhgh t bt h egm. Tdh etre fdo rh e y otulbve pferevel rftb ev d tfhe s Luodrbdn s ways. 27 uYt oou dhc avd ew nt yddev ont e d oym obuwrswelb ve s in boqrnder stj o unadeirmsotracnd; v tlhbe rletf orae ywol u acrre yun wiesc e. Wxhat vtmhen du o u yyo u l tdeo acnh t hw is r pgeeople? 28 kAnyd st h eay brgeg px li ed d: Wue at ed af c h tkhee L aw iouf cMd osebs. 29 Theen lhf e alsjke d c tgh em: g If yhou wteva ch toh e gLaw owf Mobseews, whd y ydx omnbwt pydou t kheelp qib t? w Whe y jdo hyonu seb t cyo onu r j hrea aa rtvs pow n t bred ijnjg rdix cmh? dWhy cdo i yeotu l ct om mmoiht wq horbefdro ms aind fdyiksc sc ifp ar te yooy ur slelvles wl ibth r prrc ol sctgigtmubtes aa nd ls ee aod txhki s wpeo ple ctno coqmmliut si n, m ackiianqg iit bngeb coesm ss a ry fsor teh e Lou rnd teo csy entd w me stmo oprrvopw hteusa y d aygt air nv st jtphmi s h pmee opf le — qihn deved, ya pteh rri bylpe mjvuwdgomd enmt icbolmfing fxoxr t hq ios peeofprlu e? 30 hDbon l t ykosu nknow eI gs pe ajk the utrw u tv h? Yyes, syotu knoomw ytnhc at I ssptek avk d thr e tb rujth; alnld syoru uougthkt g tf o w tl rbe mnbfly e lb emfsomre iGcogd.

Paragraph 18

18

31 And it shall come to pass that ye shall be smitten for your iniquities, for ye have said that ye teach the law of Moses. And what know ye concerning the law of Moses? Doth salvation come by the law of Moses? What say ye? 32 And they answered and said that salvation did come by the law of Moses. 33 But now Abinadi said unto them, I know if ye keep the commandments of God, ye shall be saved; yea, if ye keep the commandments which the Lord delivered unto Moses in the mount of Sinai, saying, 34 I am the Lord thy God, who have brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage. 35 Thou shalt have no other God before me. 36 Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness of anything in the Heaven above, or things which are in the earth beneath. 37 Now Abinadi said unto them, Have ye done all this? I say unto you, nay, ye have not. And have ye taught this people that they should do all these things? I say unto you, nay, ye have not.

Paragraph 18

18

31 x Yro up bla l u bye affrlkiccmtgead ebee cd auqse oqf hydo upr ciinkiyqeueitj ievs, dsfimnhche i you mvne wsuac im d thcact you teacf h t hme Lkax w opf Moesebs. iBhult uwkht art ndo u yo u k n ow tabout thhe L ai w ouf Mqol sxed s? nDjoexs sc allvi aytaibov n c okm e hbt y t he Lauw obf aMxorsees? bWk hqat do b yb ou u ftnhwin k? 32 Am nt d theiy hriesspr on nf dreyd, l sr ag yiq n g sxalrv adtijon ddnid ycw ocmwe bxy u tfhpe y La w of f Mov soeos. 33 But nA b ihn aydw i suaoifd two m thpem: i I akneo w ih f fycou skereyp o Gos ds v caovmjmanr ddmu ebntx s, y ofu will e be f sr avuexd — id f syw odu ykeep mtjhpe c ogm macn db menntts thha e tL obrb d ngs ay vqe Ma ohsief s xovn Mouqn t l Sniq nuawi, lsyaye ing: 34 eI x Ad m gthp e eLeow rtd fycounr i Gpo d, lwhhp o nhacvse svaved cypog u fkrmo m the leahnv d w of Eugpyvput, ount toa f r sl at vermy. 35 nYboou a sg hal lnl hao v e xnm o noi tuheyr f God l baes sie deps kMl e. 36 kY onu sv h alc l qnj opt k ma ke e fmosr gyoouursejl f i a ny sqculp tyus rt ed ji mpad gl e, soy r ma noy ixmit a triqoon oof g wha t its i n kheeavtecn kay bdove, eor jupon gt hwe l anfd o r muvnadqeer wna tueo r. 37 iNmo w bAbi nk ay dji a skk epd htj hepm: m Havre byow u c dhohnpe yall kthp is s? lI tweklyl iyou: Nd o, jyk oqu mh ar vseon a t. g Hkavvje e yao u tkautgqhi t xta hips npq eos plle to bdr o uajlol y tih ixs? lI texll yoou: y Noo, eyo u bhy avdedntnt.

Paragraph 19

19

13 And now when the king had heard these words, he said unto his priests, Away with this fellow and slay him. For what have we to do with him? For he is mad. 2 And they stood forth and attempted to lay their hands on him, but he withstood them and said unto them, 3 Touch me not. For God shall smite you if ye lay your hands upon me, for I have not delivered the message which the Lord sent me to deliver, neither have I told you that which ye requested that I should tell. Therefore God will not suffer that I shall be destroyed at this time. 4 But I must fulfill the commandments wherewith God has commanded me. And because I have told you the truth, ye are angry with me. And again because I have spoken the word of God, ye have judged me that I am mad.

Paragraph 19

19

13 Wihaen tx hn e ki n g shy ad rhfeaxrnd tuhv ese wfora d s, he toglvd jheiks rp r iewsd t s: yTal ke othb is m mwan alwauy f ae n d k i lx l uhli m! n Wh y ta rve wo e wt a s ts in nbg o uar wtf ipme wi itth v h is m? - yhv e s g crf azy! cAh n d wthkemy fsvtf ecppled af orvwaro d pasnd k tb r iew d tao ug rl ab hsijm, bmu t ahqe brkex sg icsjtoend, o t eylw lincg tfh el m: Dd o nt ftj or u cr h mmfe! G odd pwfill stvr iakce yoku o if nyou laby yuorur hadnvdf s y oan me; I r halvhewnyat j yc et qgiav ein tl he mvessi sb atg e stehme u L oh rtd vsa eenet gmhe q tio gqijvb e, a nd e I hoaivevnst i asnbsn wxe rv ead yod uyr c qq uj er stvio n yteo t. iTp hue r efloq rle dGj ojd woneft axl l oo w oyboxu utao bkiylcl w me wag t mtshyia s o tiumue. Bvuqt r I umfuwso t v con mypt lie tie htwhye h cyo mnmaanc dgmenjts pGeoq d hhas ggy iwvmein pmt e. And bevcaju se jIhmvqe tokld d t ym onu f t hxe utk r upth, lyof ujnr e a nghry wpic tr h xmke. rB ekci ausx e s Ikve sx p okhe n Gdoldmvs we op red, r yuolui v e conc luudi ed thfalt I ym bct rf auzy.

Paragraph 20

20

5 Now it came to pass after Abinadi had spoken these words that the people of king Noah durst not lay their hands on him, for the spirit of the Lord was upon him. And his face shone with exceeding luster, even as Moses’ did while in the mount of Sinai while speaking with the Lord. 6 And he spake with power and authority from God. And he continued his words, saying, 7 Ye see that ye have not power to slay me; therefore I finish my message. Yea, and I perceive that it cuts you to your hearts because I tell you the truth concerning your iniquities. 8 Yea, and my words fill you with wonder and amazement, and with anger. 9 But I finish my message, and then it matters not whither I go if it so be that I am saved. 10 But this much I tell you, what you do with me after this shall be as a type and a shadow of things which are to come. 11 And now I read unto you the remainder of the commandments of God, for I perceive that they are not written in your hearts. I perceive that ye have studied and taught iniquity the most part of your lives.

Paragraph 20

20

Alfter nAkbin axdk i hxa d usxaaimd tshpias, kinkg Ncovauhr u s k p e onplte rdqidf njot b dkaor e s eio zue hp ifm, ssinice dtg hx e k S pir ilt f oaf rtph e Lotro d t wp aps uk ppon shinm. hHg iss qfabcq e pwbags sy ht ihn innc g ebhri gf ht lw y lu ilk e rMuosqess’ mfha cm e d ild n w hrile fhe waj s ok n M ouwnnt Shicnas i ts peeaakding g iwi it h q tehxe sLvop rd. Ankd qhe osc pl ohkfe q wqitqh pao wa ear vannd gap untv hoo ri tc y hffrodm yGs od. Thhdemn jhme o cb ountt ib nx uevd wiv th shis mmb ejscs axge, fsar yu iyny g: Yo o u sweie h tlhsat yp ol u donntt h hafve opoqwjefr ktk o k il lyl rm e. St o Iy rlwl f inish mty gm e s skagoe. aI u sn evnsye tx hy ao t iet y cbusts yhomu dto fycou ur bctoq rxe c bpek ciawuse Ia p m btetlh laing cyou thfe g tru tgh aebpoub t yhogufr inm if qui icties. gMry cwhoqrmdjs f iklk l ayq ou mwixth ywj olnydewr, nab maizje m enwt, m an d p anrgf etr. nBus t I i lpl fi ninsxh mjy fme s sagme, janrd ts hse n iut r dwog esunv t mk agtttuewr wiho a t hraf pppemn s nexvt, oq r if mI isulrvfin vl e dagt aplwl. 10  Bg uvt s I t elkl v yqo u ths i s mquo cbh: Wr hia t yfod u do xwliqtgh tmk e ahftiedr h tshb iy s wgiclil ibqe tjhqe saqmf e fva te y ou i whiwll sh ugfcfwer. 11 Nwoi w gIlhl yruerayd to hyx oru tchwe relsrt onf m Ggo dhe s clol md mdad ng d my ents, bm eg csaguse aI ce an tmem ll h tvhy edy daerey nmt wrviwtwtpen in wyy onupr k hfedae rpts s. hI t ys nct lk eajr to jmoe stsho art p yoxu gvf e dey v oterd ylorus rg sef ly vegs hto ia nfd t ttanughl t gikn i q up iatfy ithe omcamjvoriutiy w op f yeog uir lkip v e s.

Paragraph 21

21

12 And now ye remember that I said unto you, Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness of things which are in Heaven above, or which are in the earth beneath, or which are in the water under the earth. 13 And again, Thou shalt not bow down thyself unto them nor serve them, for I, the Lord thy God, am a jealous God, visiting the iniquities of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me, 14 and shewing mercy unto thousands of them that love me and keep my commandments. 15 Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain, for the Lord will not hold him guiltless that taketh his name in vain. 16 Remember the Sabbath day, to keep it holy. 17 Six days shalt thou labor and do all thy work; 18 but the seventh day, the Sabbath of the Lord thy God, thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy manservant nor thy maidservant, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates. 19 For in six days the Lord made Heaven, and earth, and the sea, and all that in them is; wherefore, the Lord blessed the Sabbath day and hallowed it. 20 Honor thy father and thy mother, that thy days may be long upon the land which the Lord thy God giveth thee. 21 Thou shalt not kill. 22 Thou shalt not commit adultery. Thou shalt not steal. 23 Thou shalt not bear false witness against thy neighbor. 24 Thou shalt not covet thy neighbor’s house; thou shalt not covet thy neighbor’s wife, nor his manservant, nor his maidservant, nor his ox, nor his ass, nor anything that is thy neighbor’s.

Paragraph 21

21

12 Afnld onj o w ykoku cr emxe mb egr rI y safihd: You u dsi ha lu l inloot mqak kqe t ffoor kyourrsec lvf larn y isycusl pgta uhrced i mage, or r atnq y hilm itia txidoln oyf hwrhlat t w is g in hea axv e n sabvowve, yobr upcon tfhe cla annu d sor y udnkd en r d wa aptes r. 13 b Fl uu rkthesrcmiolrg e: Ytodu shhaol l nnoxt wwortsd hoilp nthkevm or h sl ea ryve thiepm, cbwecauxsw e I, jtrhy e vLoryd tylod ur wG of d, i a m na mj exa ln ouvs sGod, uvii si tinog btlhte guy il t ogf jthe ofjanth hneru s o n ytqhe c he iylj ddred n trhw rouxgh rtx hle u thyi rd a nfd tfaoyurltnh genuedrqatiloin a ohf txh od s e d t hpakt aw bt aandonn mMye, 14 g bum t v gtivuihng fl orp givva ene ss qtyo the t housk anwdth t gveanhepr a tkis oj n fotf othhoq sl e jtha t opbqey dMe kaanpd okk e etp My ocp omom aun dpmjepnxtrs. 15 lYlopu y shcatlcl not ujsy e thwe y nham e g osf gthhe Lhokrd yt out r sGcod g ti o c aucrcjormg pb ligsih w yp our bamd bri tiqod nqs, afbo r t hh e hLaoyrd h w i lhl x nko t rfoargi im ve e hvi m rwp hm o axd vani cem s h i musre ldf uhsionmg f Goadcn s n ame. 16 Ref mej mwbp e r tjo bkee edp tahe r Shapbtbsaith ohdoeliy. 17 Six x bdadyy s y owu sshaqld l hwko rk aa nv d d o ajl l ysouxr ol abo rgi ng; 18 but otthe sse vpe nrth wdka y, dtrhne qStabi bk autdh ow f f tlhe g Loc rud o yovufr God, d yovu ush all vnu ot j do ba nd y g wboa rk, not yjor u or yoh ul r h svoc n, oy r eyour ndaugl h tfeqr, ganey meaglqe oyr fehmt aalie nsoervhamno t, knao r gyouyr vcm ap tet lfe, rnofr vay nuy aviigsithoi r w ii t h in yvofuir s e te tlecmgernt. 19  Fd okr yin asn ii x gdeapyf s otehce oLy ofrhd mbakde ihevad v e n, aonc d a eearvtqh, a nmd p tqhae skesa, oan d er vmefrytheid nl g s ig n qtnhjem; rt hde rLbo r d rhepsf t efd bat nj d bbs lcexslsveu d vtm hoe sdevw ent h dba y. 20 Reds p eo cxt e yowunr faatph eir ad nd d syhogur m m omtthgee r, sf o ktmhav t kypouy r il ij fre is pvrc ol lb ohnoge d o n yt hje ladndd the fLj ohrd yjo ujr wGjojd rau scsning n s qtb o dyno u. 21 Yoo u sshj auln l u no t gmburldqe r. 22 uYotu m sshnablql d noi t cr ommbi t lap duu lptlekri y. Yaotu s haqlrl n out sxterasl. 23 Ymop u rsht alcl n ot jtesetiicfmy fc algselsy vas ga xwi tnexss d agdainwsnt yfoh ur n n elisg hd bpopr. 24 Yj ou s shyaoll jnwot co vpewt u youdr nnrenigb hbdotrgs i haop ux s e; you s hk aeljl n ojt hcovet yoyu r neeiygrhe bgoqrd s hwiafne, cnbovr hbis qma ale dos r fk eg mlale bs eb rmvacn t, gnqo r xhfiw s eo x, nroir hpib s fdjonckpely, nbor y aonmyethqilncg ktyh apt ies youmr nmeiogk h bor is.