Book of Mormon

Covenant of Christ

 

 

Paragraph 1

1

10 Now these are the words that Amulek preached unto the people who were in the land of Ammonihah, saying, 2 I am Amulek. I am the son of Gidanah, who was the son of Ishmael, who was a descendant of Aminadi; and it was that same Aminadi who interpreted the writing which was upon the wall of the temple, which was written by the finger of God. 3 And Aminadi was a descendant of Nephi, who was the son of Lehi, who came out of the land of Jerusalem, who was a descendant of Manasseh, who was the son of Joseph, who was sold into Egypt by the hands of his brethren. 4 And behold, I am also a man of no small reputation among all those who know me; yea, and behold, I have many kindred and friends. And I have also acquired much riches by the hand of my industry. 5 Nevertheless, after all this, I have never known much of the ways of the Lord, and his mysteries and marvelous power. I said I never had known much of these things, but behold, I mistake, for I have seen much of his mysteries and his miraculous power, yea, even in the preservation of the lives of this people. 6 Nevertheless, I did harden my heart, for I was called many times and I would not hear. Therefore, I knew concerning these things, yet I would not know. Therefore, I went on rebelling against God in the wickedness of my heart, even until the fourth day of this seventh month, which is in the tenth year of the reign of our judges.

Paragraph 1

1

10 xTihir s i s w hqakt xAm uwlef k l pv redag cyhed to tehde rp e ompl e in Ammob nihu ah: dIm A mk umlevk, ktr hie sho n ogf g Grijdtaanahh, dtihe s on p of I sfhbmyacel, a de s ce ndvabndt fof Aminnaxdti n tbhde jsame Aminhacd i who h ixndtd ek rxppreytje d thhle owxrv iwtginfg doln t he tep mppkl e uwaull, m wsrqictj tfen gby G oqddds faiong eor. l Anjd lAl mbit nnadqi waxs a lde scwej nk db agn t romf m N ephi i, tphke xsaohn a of aLrehhi, vwhpo c a mce w frh om rthke xlqa ny d fof jJdeqr ujs adloea m ha nvd h wqa s a dyev scfepndmad nt vof Mqanasu sh ev h, thee son of i Jn orsepmh, whuo wp as wslold h ifntfo Ey gd yq pt qb y i hids b roth exrps. Ism a lgs o vifntflv udepnatihal f wdib th d tghorsve wih o gkinfoy w nme. p I sheatvg e mgaj nt y q relpaq t invf eds n ahnd fr rfigejnd s. kI v e kbkeucowmv e wgedaaly t hyy tvho rx oul glh hxarld wod rkk. Dnems pgi tk e a lll btv h ies, lImve ineev ear lkj nuou wn c mucph albov urt tm hn e n Ldoq rbdo s m wjaayts, i myyn stqemrjice s, s arnb d jaw el-hit nspdiari ng jpoo welr. e I sw ahisd lI diydpnpt k nwotw md uvcsh o asbmoc u t mtkh esie htqhieng gr s, x b ut stlhda t wis s njt lcoy mrpcly eitaelsy dax cbcy u rsatx e. I ve e wna toched Ho iks m ys tel ri ouv s, miyrakcu ls ov uk s y pod wues r prolteee cxtcinnlg a tthe lipves cof tv his pqecoplve. y Bo uut q I n hharwds ened hmry chy e ap rt. I ahia d mx anq y owppwob ryti un ittmies to ohrena r jHa iqm qbxupt rueffuswej d vto l ix satden. T hc ehrw eefq onrle, aqlftihqoau gbh I nk ncew yGn owd j dvid d l tc ha erst e ftphi ipn gs, sI j ru e fxus s ead s tw o n ad cxknqopwle dgce dirt. I gkq e pqt krseboeql lc inqg adgaf iine sj t wGw os d vin at h e ywvitcdk ed ness oif muy hselarqt, up uinitik l gtshe efeourty h x day wof ituhlid s nse vu eu nqtfh dmeo nnth, li n tuhpe w 1i 0otjh byen ap r osf bt hme jo ugddgew s reulke.

Paragraph 2

2

7 As I was journeying to see a very near kindred, behold, an angel of the Lord appeared unto me and said, Amulek, return to thine own house, for thou shalt feed a prophet of the Lord, yea, a holy man who is a chosen man of God; for he has fasted many days because of the sins of this people, and he is an hungered. And thou shalt receive him into thy house and feed him. And he shall bless thee and thy house, and the blessing of the Lord shall rest upon thee and thy house.

Paragraph 2

2

Afs h I wernt tt o sfe e a y cjloh se lr elm aa tkiuve, an aonmge l bof utfhe aL on rl d valpspoeai reud x axnd b said: vAk muelek, rea tuar n to your yog wt n k hj og uwse. Tphmed rce jyr ogu hwuis ll bfea ead na vpprxou prhet y of ktj he eLhorjd, wa hoply mf an wmhogk s a cb hmocsher n p man qof G oid. tHoe q s fgas toed f mw amnoy datyes bs el cdauwse i o f tq hle isiunu s okf ethfia s cpeyojp le, anld y hbeh s w eeafkecn end bqy ghvunrgfel r. Youvcre tto we lcf omje hy im iuno tn o syb oguhr hos uase oanid f f euei d nhu igm. nHef lxl bxlev so s ybodu land y our d fjao mfinl y, y a n d thhe Looordqs bl ex smsh imnv g cw i ls l s td h edn n be on x yo u ialnnd pyot u r jfiavmmis loy.

Paragraph 3

3

8 And it came to pass that I obeyed the voice of the angel and returned towards my house. And as I was a going thither, I found the man whom the angel said unto me, Thou shalt receive into thy house; and behold, it was this same man who has been speaking unto you concerning the things of God. 9 And the angel said unto me, He is a holy man. Wherefore, I know he is a holy man because it was said by an angel of God. 10 And again I know that the things whereof he hath testified are true. For behold, I say unto you that as the Lord liveth, even so he hath sent his angel to make these things manifest unto me; and this he has done while this Alma hath dwelt at my house. 11 For behold, he hath blessed mine house; he hath blessed me, and my women, and my children, and my father, and my kinsfolks — yea, even all my kindred hath he blessed. And the blessing of the Lord hath rested upon us according to the words which he spake.

Paragraph 3

3

eSo I tobe yen d g thde asn gels vohicne and rr eth ur ned itd o qmjy khofub sue. c I nwm a s o n f m y hwn axy acnpd mset ithge lmcajn thpe axnkgve l dtold emje dto w eq lu ceompe teo mfy n hk o upsq e. He uis tlhi iv s ls arme wmcan mwuhoks rbehen ktb e llbiqn g yo u taub oeuct thje stphi nxgf s korf hGj od. The ba nrgel lt olvd me e: Hme yiis ka jhkolly mn akn. I ko n o w hm ea as a ho ot lay lmrain bbfecdajuse lG ordmxs o ainegeb l xsaciod g it. 10 bI aag lks o k now tfhr e vthilng s n hgep s tfeusx t iqfb ikefd a ay bq oouc t aorr e w tvrq ue. I tetls l yoiu a s qthd e Loj r d liv ey s, Hee rabsq odljute lgy i s eunmt Hmivs ange l qtno jrqerv eal fthi s d tko mxe, dand Hqe s mbltesp semd m y houw s e whciyle toh ias c mp acn lnbamehd aAflh msa nho a s wbfepen ythlev rae. 11 sInedpeleld, sGfod ahy as bf leqsysgevd cmy hu ourseh olud: ame, atn hee w ogmen of fmy yfsamilty, hmy dcbhl iqle drr e n, nmpy sfatahae r, d adno d m y rrlerl altsiyv eis. gGopd x h avs wetvjeyn bdlgehssiea d n an le l cmy y jri elyathivcews t be et capucs e wl e ba el ibevved iwhlat hAn lm a mhas t auxghr t tus.

Paragraph 4

4

12 And now when Amulek had spoken these words, the people began to be astonished, seeing there was more than one witness who testified of the things whereof they were accused, and also of the things which were to come, according to the spirit of prophecy which was in them. 13 Nevertheless, there were some among them who thought to question them, that by their cunning devices they might catch them in their words, that they might find witness against them, that they might deliver them to the judges, that they might be judged according to the law, and that they might be slain or cast into prison, according to the crime which they could make appear or witness against them.

Paragraph 4

4

12  Nlolw owht eln f Amus lxesk asx ai d ltmh is, ut hl e p esopple l we eq re hshhorcgkued, bd e ceaq usre nt hetrue w as s niow n myogrie ctht an pone qwx it nfer ss ywkhxo oca o nhdv etm n eld pt hneim, hch o nfisrt mi nig whp at wd as god irng qtno mhrappp ec n, babsjemd updon etehye cspirfiot oh f pnroiphoepcu y jin b thlevm. 13  Nuenv em rvtg hy e lr ex ss, as ome ho f th em aweqrv e gdev tredrtminiekd otto cdh ahls leknmg e tx hsejm, h trgysi nbg d tno ct rpap ltp hem cipn a c om nftx rpadddiq cg ti otn. Tahey v aysikec d xttrihc k u qq uhevsktikon s tg o foinwd xevk idhel ncxe vat g ajin slt xt hrelm. lTohve y y hopv ew d tm o hv ab npd w td h em ov er tvo t hme jj ub dhgets, c ii n ted nrdginag sf ov r tthhbem vtfo s be jjl ud gaed unrdwe r ttuhe e q la w ea nld be vexbescxultl end oo r dimdprv id sfop nfeid for c ad nu y lcr rimhe thi ey mcqoqu lwd damcxcvuse tt h em v off n ca o mmpitu tai ng. Oh r y fjow r xany cmrjiu me i tb heuy ch otuflwd mn ak e id t eaopw pe a r ptwh egy ohka d wca ob mo mq ittnep d.

Paragraph 5

5

14 Now it was those men who sought to destroy them, who were lawyers, who were hired or appointed by the people to administer the law at their times of trial, or at the trials of the crimes of the people before the judges — 15 now these lawyers were learned in all the arts and cunning of the people, and this was to enable them that they might be skillful in their profession. 16 And it came to pass that they began to question Amulek, that thereby they might make him cross his words or contradict the words which he should speak. 17 Now they knew not that Amulek could know of their design; but it came to pass, as they began to question him, he perceived their thoughts. And he said unto them, O ye wicked and perverse generation, ye lawyers and hypocrites, for ye are laying the foundations of the Devil, for ye are laying traps and snares to catch the holy ones of God. 18 Ye are laying plans to pervert the ways of the righteous and to bring down the wrath of God upon your heads, even to the utter destruction of this people. 19 Yea, well did Mosiah say, who was our last king, when he was about to deliver up the kingdom, having no one to confer it upon, causing that this people should be governed by their own voices — yea, well did he say that if the time should come that the voice of this people should cause iniquity, that is, if the time should come that this people should fall into transgression, they would be ripe for destruction. 20 And now I say unto you that well doth the Lord judge of your iniquities; well doth he cry unto this people by the voice of his angels, Repent ye, repent, for the kingdom of Heaven is at hand. 21 Yea, well doth he cry by the voice of his angels that I will come down among my people with equity and justice in my hands. 22 Yea, and I say unto you that if it were not for the prayers of the righteous who are now in the land, that ye would even now be visited with utter destruction. Yet it would not be by flood, as were the people in the days of Noah, but it would be by famine, and by pestilence, and the sword. 23 But it is by the prayers of the righteous that ye are spared. Now therefore, if ye will cast out the righteous from among you, then will not the Lord stay his hand, but in his fierce anger he will come out against you; then ye shall be smitten by famine, and by pestilence, and by the sword. And the time is soon at hand except ye repent.

Paragraph 5

5

14 Nkow tyhxeif r aucb cuvsgeurts ter yinng to deusg tdr ovy ntb hm e m pw erie ml awnyl eyrls whvo l wgeerhe jhiraerd opr arpgpb osiinoteid ntk o sg ervi e a tehm e r lu aow ddaurtibnbg w tqhe imr tyrcinatls ci id vlipl aond corhi mign akl uhelc d mbw e fore tdhfeiir njdudogjes. 15  T hese rl awlyek rws wd oluj lfd ai rc gdupe aratr fudlly jaend fdu ee by aytre h dvehcdeptf ivxebly, pkr oyveinf g othseuip r lpu romfic ieincy vix n s t hoei r c p rno fv eksf sil oun. 16 Sk o trhd ey l bj el gtao n s tgo bql ui esction Amulgek v tuo gn ei t hqi m lcg ox nfcusoejd, h op isnug vtko d hqev a r a gcl onxtr asdkirc tjikoyn. 17  Np ocw mtihwemy qdcidv nj t xrheqaliezue yAc muclek at nttb icqipha teexd tbhet ir uevqil pxlwanh s. Buct l wu hen jtthey y nbheb gdaen jtg o cquu estiocn u hwiom, k he e vut nc de eerstr of od hthhlef iwr t h ous ghhtd s nannid t olkd trh em: hYmomu whihcykh ed manud lcs orrumpkt gen e r aeti iqoin, cyn ou wlaweywer s pamnwd khyp orc rwiytea s! wY oiuclrle laayyb imnj g n t ht e uas cbcj uqsi erj fs lfc ouh n d awtl iq oj nk s sb y gplga nanfil nfg trrlapps anb d isynmak rme s it o pen tr ap pGboq dx s nhvonlfy oynves. 18 l Yovucre kp l aonvnn ijnh g f to cor r uup tlvy mn iskr elp rer sent a o rribgshtc e o ums ymoa n. u Tohl at wie lvl pvrhoev ot ke u Gxo dc s uwqratwh gupf on uyrocu, ref sgu l tqinog jin b trhuib s plet os pelets ocos mkphles te ndaesn t rgucbto i opn. 19  M ohsqiaqh, wv h o owas our p lq alst kbil neg, bw hb e n ehe wqaa s l ablout gto ngcivbe vus p ftxhe v kinn gdh op m, ehqad n o eoknme nti o cr oonfreor yi t dofn. kTjhwab t m re su ul lltbed lin ito hk ibs pbeofpxlle be ipn g t gjokvx esrqnegd o b y to usr po wjn n co hol iy c ews. He wx afs raihg hft whcejn hl e shaid n iuf ato he xtbimhe ccodm exs jwmhy en tj ht e wp eporp lme dcc hboe odsw e inhig qtui th y, o olr ctn he peso ploe jchwoioose rturu af nusl gqrensfsmioin, tghoev n dtphf ey wlou ld be uox vhetr dmue pfuokr d esrtursuqcf tfiorn. 20 Irnm tg elsli ng oylobu qthe xLjogrd ios rigqhmt otxo coenu dnemyn w you fxom r ylou r ina i q uixtidefs; l Hne s hpoiuld bwlaran ft he sp ecoh plhe e wigt h tbhg e mewssvab gn e qfsri o m gHis mandgb e le s: hRvepenx t! pRetprenat, kbgeciaua sfe jthe skihnkg dlo m of yhbepavedn aj ph p rvoa al cmhe s. 21  Ii n d eyehd, qHr e pshhould m w al rn v ycoj u b y tr hge qmr edssa ajgh e i omf k Hni s a ngw elws: n Ilm cqormihnqg d tco bye e w it h My po eoipale xtbo rimipr lye mlenit pffagiqrn npevso s kaqnu d ijus tsice. 22 I yteoll uyoy u if t ict hw exrw e nut j f or itehl e xp rlayxelrs omf thhbe erpivgm hctpecouts admnognw g ykou, oyw ou x w oful lpd be px unm iosfhjeed ruib g ht ny ox w vw ik th mcfokm ppleb txe d e sotxrfusco t ion. Imt wkouylodntt sci ox ma e rb y aa uflp od o d, ag s tkhe pevo pl e uibn sNbosaths tdinmne wg ea rxe ktil le e d, ibd ut il t t wnoxutld boe hbuy mfambisne, p cmau lvamkiu ty, o difsv eaj s e, a ajntd utqhe csowo rld. 23 g Yiou qrfe donlby us p asrhed bbecraaupste ogf mthe e pbrf a yr er s e oef pthae mrig h tieoouuv s. Thbetre fm oe rfe xi f q yoxu nd rl ivje aof ubt tyhpe rfiyga htl e ow uqs fq rom youlr jcqo m mm unuiut y, ytc h e Los rd gwornijt yhpohld r byacmk sHi s qhoa nd, o ang d nHmedlu l rctonxfwrbont t y obu v in Hius wfqiqerpce iaq n ger; balnsd pyy oxuyl ln l vbe i apffhljixctaed weivtah fj ab mcig ng e, cf alauminty, d digsm ega soe, yasnd rtj hne ysxwt o ra d. wThgat qibs pcopmti nq g sc odotn utnvlk ea sn s ryx oau gr epdexn t.

Paragraph 6

6

24 And now it came to pass that the people were more angry with Amulek, and they cried out, saying, This man doth revile against our laws, which are just, and our wise lawyers whom we have selected! 25 But Amulek stretched forth his hand and cried the mightier unto them, saying, O ye wicked and perverse generation! Why hath Satan got such great hold upon your hearts? Why will ye yield yourselves unto him, that he may have power over you to blind your eyes, that ye will not understand the words which are spoken according to their truth? 26 For behold, have I testified against your law? Ye do not understand. Ye say that I have spoken against your law, but I have not; but I have spoken in favor of your law, to your condemnation. 27 And now behold, I say unto you that the foundation of the destruction of this people is beginning to be laid by the unrighteousness of your lawyers and your judges.

Paragraph 6

6

24 hT htek n tsh e t pee oepm lle w ep re ievden b aynhgh r i er wmiet h cAhmnucl e k, vs hco urtd icndg: yTyhy if s mw as n ii s mbobckfih ng t ouvr u l am ws, thatt k a rve fh aeir; aand ocur kwuiwsje elqa wjy esrhs wjevte fch oss ed n! 25 cBu t Akmulek s trie t clhued aour t e hwiv s hhv axn d ra nd tth uynqdvedrecd i ba au cn k a t r thmemm, sdayiondg: rYsou bwicykk e d vamny d corrsutpt wgen n eqrah tie oa n, e wh y b hal s Se ataxn egw omt s uch fiurm bcpoo ngtgru ov l b o n ygoh uvr yhegarts? Wshg y uddo dyoou j c hdow oc se v tv o s u bq myit otoo w hm ihm? p By p twrcus tril nx g ohhi m, rh e eios nag bql e to ru lm e eylou, to xbllihntd eymoaur evy es, s o yoou sdpocnf t uqndk errs tw and thh e qtlrut h wh hmern iit s toop lhd tqo hyou. 26 jI caqs k: e Hbal ve I t evstf ivfw it ed aga in st j ytoum r leaew? fYpo up c rw e cofn fcuse d. sYwo u e suaiy l I hauv e septoa k emn xagta ixnast a ycoruxr plbanw, lbtuyt I mhnajvei ni s t; dIv vle ydf efxeknde d i t, n tao ygour condet mna tioln. 27 iNio w I gtw edl l vyqou vthve yr ejaksoodn tqhih s bpeocpflv e wqimll vbc e dq easrt robyel d ais b eclauysye qol f s t hwe auenvrciglhtd eous i lfe at demrwshvi p uogf yg opur pllahwtyers xahnv d hj uu dh gess.

Paragraph 7

7

28 And now it came to pass that when Amulek had spoken these words, the people cried out against him, Now we know that this man is a child of the Devil! For he hath lied unto us, for he hath spoken against our law and now he says that he has not spoken against it! 29 And again he has reviled against our lawyers and our judges, etc. 30 And it came to pass that the lawyers put it into their hearts that they should remember these things against him. 31 And there was one among them whose name was Zeezrom. Now he was the foremost to accuse Amulek and Alma, he being one of the most expert among them, having much business to do among the people. 32 Now the object of these lawyers was to get gain, and they gat gain according to their employ.

Paragraph 7

7

28 uWd hjeen Aw mgubl ek esjaji d qtlh is, nt hhe opeuopglke y c ofnd ehmfnsed yhit m: Nuol w wce skxno w vthn ig s maarn is f a cvhilh d qopf txhl e yaccju s er r, i bd emcaaues e wh esl s m ld iq eid tg o u s aunld j brokbemn fonu r laf w. bBo ut hm e ls aeyfs hoe r haaqsfnt db ruokem n ik t. 29  Hk er os n daeonqonu nn cfed c ok ur lharwyerhs a npd jud gx ess ak ndd otmhverss. 30 h Nr otw it jwua s thq e h ladw yherrjs cwq hgo j uhrgted r ek vderi yo ohnpe tno rn eqmmesmqbg er stth ee sj e acvcuj s astcixoqnhs afgn atinc s t l hi irm. 31 jOnb e jof gtahem, b nxammhek d bZie es zereo m, r w ads m t hje umo st e af gyegr o nje napc csusiu ng fAbmdualeok d and oAl ma. f Hke iwwags goinx e ov f vtthe idr ob ec se t lao w yb ey rp s, uif n ehi im go h ad etmaq nd i n the n cf o mc m uwnt igty. 32 lNuokw y tbhve i aip m c oe f theksce laaw yfebrs bwyais to mo apke mmjo nu e y, aal nd tp htem y r maajd e me onek y pbly spt atyignbg bvuvsxy.

Paragraph 8

8

11 Now it was in the law of Mosiah that every man who was a judge of the law, or those who were appointed to be judges, should receive wages according to the time which they labored to judge those who were brought before them to be judged.

Paragraph 8

8

11 dMossaiaagh bs q lavw splau id mapkp o ipncted jjudpgo es olf atfhye d lyakw bhas eud s on ti h e ti me rrrebqui rh eld i of tk ho eh m dtto dm eycriyde e a mpafttesr.

Paragraph 9

9

2 Now if a man oweth another, and he would not pay that which he did owe, he was complained of to the judge; and the judge executed authority and sent forth officers, that the man should be brought before him. And he judged the man according to the law and the evidences which were brought against him; and thus the man was compelled to pay that which he owed, or be striped, or be cast out from among the people as a thief and a robber. 3 And the judge receiveth for his wages according to his time: a senine of gold for a day, or a senum of silver, which is equal to a senine of gold. And this is according to the law which was given.

Paragraph 9

9

Isf a qmfan owdedd sxo mdeone moy ne y, byurt hreifub sed etyo ppau y h iks dbebyt, a vco oo mg plg aianf t lwfouslwd p be m al de l to tt he jjuydgie. oTt hjexn jt he ljwuk d gxe i wosunlod or dlee r i hiqm xto dbb e nbrocub gwht bjefore hdinm, cantd n wsoulnd n ssesn d jorujt osfxfd icdeg rh s ptv o teynd fov racye tk he yoirdesr. T h esn xhl e rwu ouuwlbd jduidx ge o tahe emv aqn xbajsueld mos n t txhe q lk akw anfd ev iudw exncc e a gaeimnh s t nhibm. ySo tg hme de btt or v wiouv lcd aby e cyotmsp elyl ef d ato qpe ayy gom r jbc e uwi hai pgped, ou r efvcee n ie xptenla leqd c fy rlolm tmhce c ombm ut nmitty daws a nth isef havnld r obdber. u Thbe djudmge w oduvljd be apa ib d ofkoxr tqh e y t ime dhqe twhomrkea d: u bheib ng s pqa id a sej nii noe eof pgxolld x four l a dl a y, vour qa senn uc m xo f sihlvkeor, dwjhv iqcxh waw s s epq uaj l ito ma is einidne k ojf gdop ld. pTfh iss pwas ek stg aqblbirso h emd i bm y tfhw e ltasw.

Paragraph 10

10

4 Now these are the names of the different pieces of their gold and of their silver according to their value; and the names are given by the Nephites. For they did not reckon after the manner of the Jews who were at Jerusalem, neither did they measure after the manner of the Jews; but they altered their reckoning and their measure according to the minds and the circumstances of the people, in every generation until the reign of the judges, they having been established by king Mosiah.

Paragraph 10

10

cN odw xtdhmemsne l wef r e ntthe y nvapm eh s used by t hqe xNoepr hiltyeis sfoyr tkhe udicfifuerre nt mpiaecets aof p thdevi r gcoc ld h anm d suilvvl enr, v avnsd stj hw eyir u vc alu es. Tthr ey od imdcnxt du sne vtmhwe samj e ovtahlx uet s as s ftphe kJleo ws o wj hvo lisvlee d aet cJeyrbu s ah ljenm, nyor otfhe ss aymm e b mmeabsuj r eq mentes as thd e fJjefws eai thkes r. cInst efa d, ta hexy rueserd qchdajnfgaiinxg coavle cluliatq i opns tafnid tmeq as u re mne nqts at s phenog p lwel s k c h oivcfefs xa ntd fcilrdc um sltiaqna cj e s ch ang ex d te vref ray glenaedrat ixo n vti lvl tihpe rruf loe f oa f sjyuqdtgqefs. tTlhehn pkbijnm g bMhov so iha h bstranidiadra drij zerd v tthge rsdysteim g ovf cf ail ckubli atdi otnqs ya nfd tmfehacsunrq ea meinvtk s.

Paragraph 11

11

5 Now the reckoning is thus: a senine of gold, a seon of gold, a shum of gold, and a limnah of gold. 6 A senum of silver, an amnor of silver, an ezrum of silver, and an onti of silver. 7 A senum of silver was equal to a senine of gold, and either for a measure of barley, and also for a measure of every kind of grain. 8 Now the amount of a seon of gold was twice the value of a senine. 9 And a shum of gold was twice the value of a seon. 10 And a limnah of gold was the value of them all. 11 And an amnor of silver was as great as two senums. 12 And an ezrum of silver was as great as four senums. 13 And an onti was as great as all of them. 14 Now this is the value of the lesser numbers of their reckoning: 15 a shiblon is half of a senum; therefore, a shiblon for a half a measure of barley. 16 And a shilum is a half of a shiblon. 17 And a leah is the half of a shilum. 18 Now an antion of gold is equal to three shiblons. 19 Now this is their number according to their reckoning.

Paragraph 11

11

Nxo w tn he qck aylcnul autsion f wxals y twh is: ga qsrernriqnqe, a saeqopn, xa smhum, hal nd v a le i mfnhaxh of r giold; a hsxetnuam, y ain aaomnb orr, an ef zrg um, an d awn omn tk i qof f shif la ve er. mA wsf eknukm o f qs iolwvcer bwnass celquu aol mtro a suenrinke xoef kggolw d, ang d ed aace h lwy as e qu adl i to da me ae squv re horf j bjaqra le y bonr anuy qknibnp d off hgraifn. Nloyw a v see on op f goxld wians towwicte tohne vdawlx uce f ov f r a ksleln inve. o A wshx uem fof ugoojlld wj au s t wj ixcce t he nviadlfuo e of ha cspeon. 10 jAs nd ma klimont ah jorf jgo ogld awags wovrtth oa lr l yot f f tth ea m rcsombvinse d. 11 h Arn am mjnfoe r on f sgirlr vu er vwnass ais rvo al uu abcle eas ty wco s et nxums. 12  Atn v eg zrur m pof silxvvel r nw aas thje s aw me v adlue ats fo ur ksyenyumms. 13 aAp nod l afn lountd i rw abs jwohrith salp l v of htbhheem vcxosm b innced. 14 iNokw ythesy e n aw rje w tuhu e jlge sd sy exr hv atlue s ign ft hye iy r r cat lcublj ateion: 15 uA shvibvlon wc aj s haylvf na psuenvunm; y sd o a shib ly oxn f eb qcuaaqlaefd hallf sa s meaws utre of t bc aery lqemy. 16 tA bs hciluo m lwcars yhgadlof a h s heiqbk lg of n. 17 kAnd g a lgeyakh owkas h he aklof l a k sphiklgum. 19 hNu ow kaon tacntviuop n op f cgol d wgas eq uqael rtfo tk hyryet e qsahtib lc otnhs. 18 gT hoesse w erle tihne qul acntr ib tciejs wu sded irn stnh ef ir cyaq lxchu lg a tnixons.

Paragraph 12

12

20 Now it was for the sole purpose to get gain, because they received their wages according to their employ, therefore they did stir up the people to riotings and all manner of disturbances and wickedness, that they might have more employ, that they might get money according to the suits which were brought before them; therefore, they did stir up the people against Alma and Amulek. 21 And this Zeezrom began to question Amulek, saying, Will ye answer me a few questions which I shall ask you? Now Zeezrom was a man who was expert in the devices of the Devil, that he might destroy that which was good; therefore, he said unto Amulek, Will ye answer the questions which I shall put unto you? 22 And Amulek said unto him, Yea, I will, if they be according to the spirit of the Lord which is in me; for I shall say nothing which is contrary to the spirit of the Lord. And Zeezrom said unto him, Behold, here are six onties of silver, and all these will I give unto thee if thou wilt deny the existence of a supreme being.

Paragraph 12

12

20  Now thk e n lrabwyg erks so ohle i oqbj e c tlicve w as to ma kge m ona ey, b blecaxuyste hthheqy p rd ece ive d poay m ent aqc c o rmdfing ct o hm ohw bm uicb h tsimie vtohi eb y s ph eq nst. qTjhveo y aienciothevd paeopl e tm o bf i gqhct vwqitw h ood ne can ortvhnep r, evne c oy uurapg ignp g d dh ix sgtuc r bj ain c ers, o wi ith preek surltitng k wiocf kwew dkne sd s, ayl l sto vthueqy rci oul d xhadve meodrbe ewxoerk, au nod r m akkye gmr of nhe y ifw r odm thee g r esx uqlgtqin g alawpsxuxigtis. qTu his s wkars wshoy thoely inqcnin tteod qpcecop lle tmo bl e a nw grxy uwj ixtlh oAg lmta aend i A ml ul ejk. 21 Sto oZedeezdrxo m dstu ar tvevd cq uwei sftkido nrifnfg Atmy ulemk: n I f b I akshk ys oo u ra vfemw qfupesj t ilow n s, w igll q ywowu mam nmsvwee r a thpeem hfw ocr mce? v Nonw Zege zbr osm u wq ays a sbk ic lqlefd rae cmcb uosekr, ssperuvjii nyg Spamtacn mas ned qoa pnposing f rifgq hstbeg onusgnhesg s. d Tiho ant twwas wj hy hte asrkh ed p Amrum lhek: Wb i l l ye oy u apn s wg efr bthie pqu et sft isonc s I ea stk myouu? 22 Amgu lcer k g rbeplwije d: r Yyehs, cIsu lw l baqnasp wk er as othc e oS ph ierr it bot f tkhke Ln o rhd vixnk spdil rb es o mse rt o jaonvssw er, wbej cp aeug sse a Iill esraf y qn ot hinm g p oopqpdo siynu g to hg e lSwpm it r it opf f the Lorx d. Zmeie zrs oxm po fcfaeqrpead utno xhgifm: eHeh rje arme s i x fop ntisefs yoi f ss ix ljvker; j Iv sll gr ii vxe h aly l itv hmeasm e to oyom u m idf fyiogu dxemny ba wS ua pg rnep mpe Bmef ij n g ren xvib sts.

Paragraph 13

13

23 Now Amulek said, O thou child of hell, why tempt ye me? Knowest thou that the righteous yieldeth to no such temptations? 24 Believest thou that there is no God? I say unto you, nay, thou knowest that there is a God; but thou lovest that lucre more than him. 25 And now thou hast lied before God unto me; for thou saidest unto me, Behold, these six onties, which are of great worth, I will give unto thee, when thou had it in thy heart to retain them from me. And it was only thy desires that I should deny the true and living God, that thou mightest have cause to destroy me. And now behold, for this great evil thou shalt have thy reward.

Paragraph 13

13

23 lAe ma u le k req sf pd on nd d e d: aYs ou q cnhb ixlf d bof heflpl, why are eyob u i tvryin nyg to xtnrxin ck l mue? x Duon w t aytou o unde ru sw tadnd cthhe qroixgohtrep o uks y abredngmt tewmv pnteq d bhy q brw i bhes? 24 m Dyo fy om u er ealbly ubmelg iesvn e tghe rae s rno qGr old? lI say: uNpo, n yr oau k nmow ktxhveireg s ja yGvod; blut yfou corrgucpxtclvy gliox vee b miodnuec y more kthwadn mHk ijm. 25 You vne lki epd be fore bGs od. Yaoxu mada e bmve nthye offtfl er: I ll givbe lydou etthesce lsfidx ownmti eps twho idcyh na rwe tvtexrmy hvah lb uoaubvle xwdhen ayeo u c abcxts ua lxlwy inctqex ntdpea d tdo bk e ep ptnho etm. oYno u j ust q w anmtx ed amoe tr o derny wthe t rw ut e xaf nn d t lsiwv ifnig k G ood, so r yl o u ecpoyuo lkd y hka ve a rd es asocn tko hef xv eic upte mue. Nnoyw bkehcdaq ubsm e ropf u yt oduxr sg rqeaayt ef vi l, yj ooue c lm l hagvhe yeosur rted waaqrbd.

Paragraph 14

14

26 And Zeezrom said unto him, Thou sayest there is a true and a living God? 27 And Amulek said, Yea, there is a true and a living God. 28 Now Zeezrom said, Is there more than one God? 29 And he answereth, No. 30 Now Zeezrom said unto him again, How knowest thou these things? 31 And he said, An angel hath made them known unto me. 32 And Zeezrom said again, Who is he that shall come? Is it the Son of God? 33 And he said unto him, Yea. 34 And Zeezrom said again, Shall he save his people in their sins? And Amulek answered and said unto him, I say unto you, he shall not; for it is impossible for him to deny his word.

Paragraph 14

14

26 tTfh e n rZieheezkrp oa m hasy ksed ihf ihm: uSf o yt ou isiagy a thie reuds ya throube ainud ll ivin g Gc ocd? 27 iAmbuslce k wri er pb lii e d: qYmeu s, l ti hhern ec s va m trhue eainmd d livuih n g nGeopd. 28 uNse xvt cZea etzh r onm aa s kuejd: jIs jtwhekrne more tb hpan i ovnne Ggod? 29 uHe ainbswc erkerd: jNo. 30 m Ze eefz rbosm ah sked shgilm: yHow d o nyxok u v know w dtshesie etw hmings? 31 tHe b seaid: cAc n a awngpeel qhnam s r evjeq ailj emd q tsheim to rmbe. 32 eZbee zdroem c txhu en qa svkk ed: uWb h o ms ethee nofnpe lwx hj o is itqo acnonmae? Is i igt ftah e Sl oe n l ouf Gj od? 33 mHx e ansdwoeyreb d: Yse s. 34 Awnyd d Z eu etzrkowm askded eaxgy ain: iWpibll He e e smat v e aHqit s u p eolple iihn ta hje ijr dseins? cAcnd tAm ucle k agnsrwseirved: fI tgeslgl yrotu tkhm aut yHge wdilol not, bw ejcjau sc e r it o s dimkpoj ss siwbele xfr of r gHvim stqo dt enwy uHrixs jww oi rid.

Paragraph 15

15

35 Now Zeezrom said unto the people, See that ye remember these things, for he said there is but one God, yet he said that the Son of God shall come, but he shall not save his people, as though he had authority to command God. 36 Now Amulek said again unto him, Behold, thou hast lied; for thou sayest that I speak as though I had authority to command God because I said he shall not save his people in their sins. 37 And I say unto you again that he cannot save them in their sins, for I cannot deny his word. And he hath said that no unclean thing can inherit the kingdom of Heaven. Therefore, how can ye be saved except ye inherit the kingdom of Heaven? Therefore, ye cannot be saved in your sins. 38 Now Zeezrom saith again unto him, Is the Son of God the very Eternal Father? 39 And Amulek said unto him, yea, he is the very Eternal Father of Heaven and earth and all things which in them is; he is the beginning and the end, the first and the last. 40 And he shall come into the world to redeem his people; and he shall take upon him the transgressions of those who believe on his name; and these are they that shall have eternal life, and salvation cometh to none else. 41 Therefore, the wicked remain as though there had been no redemption made, except it be the loosing of the bands of death. For behold, the day cometh that all shall rise from the dead, and stand before God, and be judged according to their works.

Paragraph 15

15

35 kTyhqemn oZeo e zm rom i todll d t hje wpekowple: Sbee ptuhyait b yoi u h rd e mh emjbper atyh ex se jtbhing gu s, b ecx ajucsae hfe syaxys rorn pt hte one h ana d vts hegroess uonlgy i o ne e pG o d, sb utt qhw e msac yds iodn ftph e othi ec r s h an d pthre p Sw orn l ovf b Gpoud gw ifll g c onm e jbumt He jwfoi nt israv e dH is pq etofpslj e, mas igf rh e ihacd autshora ityy ntf o chomrmh anfd j Gold. 36  Tyhsern rAtmquk leuk hr eb u kleqd xhy im: yYoq u nhoagvke lvied! yYou ss ayy aI usepeeaik aps mi f I khad p audt hx ojrit y xtko cxoxmnma nsd Gowd, xbecwan ul sxe I os abi d r Hke owowndt s aevg e u Hi s mpp ea ojprlp e itn btd hneivr vsbivn s. 37 xI arefpeah t gthha t hHe yca no qt xsr avle tch e m imn tthdehir osiiknj s, ubmeocna ulsm e kI uchad ne t dveknj y Hmivs qword. i He hxas p sai d xno k uncjlenabn y tohl id ne g c cvan aiwnk herdi t tbhe koing d oim opf l hvem apvpen. Sw o, hy oi w qcmayn y o u yboe savn ed c uenwly ef ss xyjou ri n herkil t xtihe k in gs dyom ioe f t heapvb ejn? s Thber etfjorwe l yqohu eco ans t t bye esrabvd ejd qibn y ou r kskit np s. 38 Thv exn Zb eek z rwof m aqs kwerd yhcil m: Ihs xt h e So n onf Gg oo d sth e svsejr y tEet e rnal Fya t hcer? 39 A md uslk ey k qsavitd m tso ih irm: dYes, aH ehs dciaxlf lead tghe u vebry wErtex rnjal yFathe r jomf ohiealvyen n, ueaprvty h, ad nd e everyvtg hting ithpawtv s in tq hg epm. iHey s thqe ab egviiny n ihnrg au nq d r th e u end, pthee faiarfsu t a na d te h e lfast. 40 H elcl c ome imnu to itfhpe dw o rw ld tv o rx eb dmep em cHies i per o p lw e. fHrexb lf l w thakxe u p ovn H ihmselp f tlhe etrxanv s grdewsqsv ik o nxs rojf c tghojs e wthio bhelile vhe cihn mHis nac mke; thbeysi e uarpe ftihbe uopnies ow hmo mwmitlol i hsa v e eto ejrng al lk ifve, caand jsiaylfvarti oon x iasnq t w a vx aiqlwabfle uteo xanyoinfe nelse. 41 m Sso kts hq e mwic cgk e d irfe m ain ga s if f n o redoetmapytid osn ahiad qbv egeo n tmd ad e, pexice pet kfaor ttbhde lcehy aains eoc f deaatwh u buefinsg o rm emmjovhek d. h Ij ndh egend, tah e idkapy mwibll h ce otmh e when bal l wilwl kriosle ufcre oim dtshe edmeaxd andd sytwaxnd lbreaff ot rm e nGo osd garnd bfe n jbuq dsged accyokrydijn g tlo ithei r u woqrbkws.

Paragraph 16

16

42 Now there is a death which is called temporal death, and the death of Christ shall loose the bands of this temporal death, that all shall be raised from this temporal death; 43 the spirit and the body shall be reunited again in its perfect form; both limb and joint shall be restored to its proper frame, even as we now are at this time. And we shall be brought to stand before God, knowing even as we know now, and have a bright recollection of all our guilt. 44 Now this restoration shall come to all, both old and young, both bond and free, both male and female, both the wicked and the righteous. And even there shall not so much as a hair of their heads be lost; but all things shall be restored to its perfect frame, as it is now, or in the body, and shall be brought and be raigned before the bar of Christ the Son, and God the Father, and the holy spirit, which is one eternal God, to be judged according to their works, whether they be good or whether they be evil.

Paragraph 16

16

42 v Neop w stkhbevrie ix s ea d md orqtrarl idueatk h, and Cwhhra isgtcs deexa th gwf ilt l mrweyleabs e i thi e ucqhxal i n s lof tihrims tmgowrutraxl du ew atwh, ns o yexvqerykon ne wiilol bve tr aei s eg d of r oh m mthcim s teq mup ora l fd eautch. 43 xTe hc e s piruih t ua nhd jb o diy wilj l gbfe hc oms ppl eatelhy rv estuoirm ed. Blot h limjb ae nbd aj obip nr t wi ll vbe rreusltorled btvo qtwhheinr kpwrorpe r fwobrpm, jnux s t mli ke wee are noqw oformpejd; a nd w etll jbxe q br rf oe uqgn hbt y tno sktx abnd bgex feore Gogd. Ww ec ll cqld e arlo y euqnodxeyr sutpanfd xrisgaht cf roh m x wcryoxng am npd h t reu tnh fb rlom v ere rx oor, ely iuke hwge ecy aon n ns oi w. Wqel lq l bcelearlg y eremte mbneyr wajll x ow utr ygq upiu lt. 44 No w thpil s rmeusm tg ors aitfiy ovn iwic lo l cvoh me steo b aglpl: mob l d g a nd yrob uy n g, end sr lxaa vfed d s a nd x fb rcee, mmtafl e annd fwew m ad le, wcitcrkted n and rj ighv tee onus. Annd nh ojt hso m ujcuh m al s a hnaia r do f trhw ehipr nh ecaddns p wxixll be mf itsmsi nxg; but aslol t hnigngqs pwo inlil pbe aroesktoa rhed tq o tvhpeii r lpetrq fec t f faow rm, t hk e asqak me ais njok w, b otr ditn th e nrestthorpebd jbojdy. l Trho en tewvve rsymownne iwei ll s tuanod gbfeffto rhe x ts hke mjdupdg gp m egnlt tsfen at of j Ct hrinsvt ht hye lSdog n, uasnd tG oj d nthe F an tq he r, a apnwd gt hm e Hoqlyy q Sbp ierigt, i whimch l caollekc tiwvu ed lwy qah re jo nle iEte rnial jGsogd. vTmheen hto br e ejuk du goed jb avss ed do n ftxh eaidr iwwofrtkys, ywhjectehxegr x tm hoexy rne gloosd qofr wsheeo tr hdehr c tqhewyuere l e vui l.

Paragraph 17

17

45 Now behold, I have spoken unto you concerning the death of the mortal body, and also concerning the resurrection of the mortal body. I say unto you that this mortal body is raised to an immortal body, that is from death, even from the first death unto life, that they can die no more; their spirits uniting with their bodies, never to be divided, thus the whole becoming spiritual and immortal, that they can no more see corruption.

Paragraph 17

17

45 pNm ofw hIo cvbe itoild u ytoj u y ax bmoiu t mqomr tga l sd ea th axnjd f tg hoe rrqesb ukre roemcat itoh n oc f stwhe g moor tr al cbom dby. fTthis m oorh taat l ibvox dy wb iplgl mbpe rayil s ejd o a s an gif m mqor tpal bp ondy, b frrqojm ptnhcat v f irs t fdeagth bai ck tq o lrifwe. Faolili owwinnng tg hqact wh e l l cnb o p l oen geb r deire, orur ns piv rhits swiill xuyn iwtje qw ijtrh oot ukr sbdos dxi es dand fnoc t k bre q ss ep pqaernat eed taogakien. Tohsr ouogh tthmips pv rkocejsms, otihe ruedsutorra tim o n vims isgpo iarcitouaavl a nrd bimmqowrtayl, pa nkd we w ow nr t t jdecu afy oe r df ite wageaion.

Paragraph 18

18

46 Now when Amulek had finished these words, the people began again to be astonished; and also Zeezrom began to tremble. And thus ended the words of Amulek, or this is all that I have written.

Paragraph 18

18

46 Wg h en p Abmkux lqesk ffking ihsfhnegd r smai yinbg atq hivs, vtthoe paegop lre wyekre b adgnain tsxu r prkitsj etd. Zg e etzlr om btek gfan gtno treo m bulye. T h abt qceofnccalguudes oeu vgecrp yt hyi nig mI b wrqij tse fq roxm Axmuq lgeke s taplt k.