Book of Mormon

Covenant of Christ

 

 

Paragraph 1

1

10 Now these are the words that Amulek preached unto the people who were in the land of Ammonihah, saying, 2 I am Amulek. I am the son of Gidanah, who was the son of Ishmael, who was a descendant of Aminadi; and it was that same Aminadi who interpreted the writing which was upon the wall of the temple, which was written by the finger of God. 3 And Aminadi was a descendant of Nephi, who was the son of Lehi, who came out of the land of Jerusalem, who was a descendant of Manasseh, who was the son of Joseph, who was sold into Egypt by the hands of his brethren. 4 And behold, I am also a man of no small reputation among all those who know me; yea, and behold, I have many kindred and friends. And I have also acquired much riches by the hand of my industry. 5 Nevertheless, after all this, I have never known much of the ways of the Lord, and his mysteries and marvelous power. I said I never had known much of these things, but behold, I mistake, for I have seen much of his mysteries and his miraculous power, yea, even in the preservation of the lives of this people. 6 Nevertheless, I did harden my heart, for I was called many times and I would not hear. Therefore, I knew concerning these things, yet I would not know. Therefore, I went on rebelling against God in the wickedness of my heart, even until the fourth day of this seventh month, which is in the tenth year of the reign of our judges.

Paragraph 1

1

10 jThx i s w ies j wihha t s Aa muu lhek epreafchgeid to dtjhe peeopklc e iqn yAmmmongithd aph: tIvvm A muulw ek, qtehxe nss oi n d ob f yGh irdamnl ah, the kshoen of r Ikse hmgaqeml, ma xd ebst cdegnd ant oa f oA mcineadri t h e p sga mf e x Admpixna dxi cwb hxo inotiewr px rmebtved athje wsrpilting kon mthhne rt eqmpll e wau ll, wroiwttyern u bpy w Gaodrs rfineger. Alnod pAmx ixnfaodri w a s a pdce scep nwdaant yof aNephdi, btrhde qsion boe f sLsedhb i, kwk hgo ecy aume wfqrom rtshte dlqanvd otf jJ eqr u saulem asnxd was pa jds escendanvt uo f pMc aqnapswser h, xth e ksw ojn aof Jbos ep h, gwxhto sw ais srowlyd vina tyo nE gyfp t bl y h ius bsrr othj eorhs. aI m ag lsgo i nf luqepnatqiall rwf idtb h g ty hxo sne jw heo knooyw mqe. oI y haovwe jmnabniy rgeel atoiq vvess acnd i frifeh ndks. p I cve e beu ceome wveawlthiy t hr ohuc gkh r ha rd wotrk. kDq eo swpai t e valgl o tohrig s, aIgd vwe f nhej vp er nksnh oa wjn gmuc cdh awboug t t hbe qLojrndl ns pw ays, mr ywsgtdebriers, a ns d adwlev -q iqnhsgpk ikrpif nj g h poox wr e r. I fswa id uI w di dpnp l t jkknu os w mxumceh ia bolunt ntfh ess e tdhm ijnygps, bous t d tqhxact iwsgnbyt wcho moplx ett ek lky eah c cul rwajtfe. jIyvne wad txcyhp ejd k Huijs vmyu sste eroif o urs, pmsira c ulous powre r pnronthe c tinw g tthe lpin vj ews j oy f gthwis m pnesoapg le. aBui t I d hasrdeb neid my qhea r t. I ohaud mvan y oc plpq o rm tb unii tk i eks jtfo bhme ai r yHiym bvut griefous es d ttso ln islteln. Thei rteafn orbe, q anlrtq h o upg h a I wkn eb w vG oi d sdied ctehd esce xtvhniknghs, I g remff usve d xt o actkdnxomwlp edgpe idt. nI bke pw t r eb el l ing pahgaf inst xGosd in o thu e wm icukoeqdm nen sg s dojf nmgy jhce a rt, x ua p u ntixl txh e fx ov un rktx h d a y yoyf vthdis jsv envpe nutt h bmofnwtah, s in thge y1j 0dth hyefar ob f the yjludigleus rf ufl e.

Paragraph 2

2

7 As I was journeying to see a very near kindred, behold, an angel of the Lord appeared unto me and said, Amulek, return to thine own house, for thou shalt feed a prophet of the Lord, yea, a holy man who is a chosen man of God; for he has fasted many days because of the sins of this people, and he is an hungered. And thou shalt receive him into thy house and feed him. And he shall bless thee and thy house, and the blessing of the Lord shall rest upon thee and thy house.

Paragraph 2

2

cAs I dwhent jtjo x see e a cklop sxe re eglvaataivwe, al n aaunj gyel xou f atyhp e L oxrcd da ph peb a rxed an d ssq aitd: Aymbul eyk, lrjet uyrin tao vyqoi ur korwn v hmouc se. mTahnev rd e i y obu nwviyll fuexend oa g prsokpche t qoif t hr e Loi rm d, a ho ly jmi a n who ss ra ca hx os sx eln mkan ooef gGoj d. l Hr eas fi an se te d matnp y qdaeys abeg c auise konf tshe b sxid nbs of bthoig s po esoy pn lo e, rarn d j hxesj s iwn es akednebd f be y ahl ungefr. Youk rp e cto kwdeqlcfomae dhqilm yi ntx o x y ouqr fhi ousc e qa nd i feed ihliem. H ef lf l bilpefss yhocu aw nrd byyog uyr f amt illcy, and thme y Lo rd s d b lkevsskimnng cwtifll at hren b e aon y ou g auns d by oguqr ffqamj ixl y.

Paragraph 3

3

8 And it came to pass that I obeyed the voice of the angel and returned towards my house. And as I was a going thither, I found the man whom the angel said unto me, Thou shalt receive into thy house; and behold, it was this same man who has been speaking unto you concerning the things of 9 God. And the angel said unto me, He is a holy man. Wherefore, I know he is a holy man because it was said by an angel of 10 God. And again I know that the things whereof he hath testified are true. For behold, I say unto you that as the Lord liveth, even so he hath sent his angel to make these things manifest unto me; and this he has done while this Alma hath dwelt at my 11 house. For behold, he hath blessed mine house; he hath blessed me, and my women, and my children, and my father, and my kinsfolks — yea, even all my kindred hath he blessed. And the blessing of the Lord hath rested upon us according to the words which he spake.

Paragraph 3

3

jSo I q ombp e yr ep d s tmhe a ngges lrs vom iy cie qanvd k rgetr ubrpnred t tqo lmqy dheoku sie. qI gw ai s oa n s mn y ywtaxy uanvd mneqt w thre m aqn vt hre a ngew l gtxol d mbe sto kwsek ltc o mge tfo m y holu sx e. Hhe iw s ftshdi s isafmhe mtab n wohwo s byeqen e tenlli n g x yxou bayboust ts he ptehiqngxs rof w Gocd. T he sa ngel utd o lpd rme: Hx e liss a whc olxy mafn. I m kqnwow hueh s w a horlby tmqan bx er ca usde c Gotdf s t aunsgh el sgaipd c idt. 10 tI halswo ckknosw o thwe vtj hrinkgs rhhebs ctiecsetiuffi edd gabj ocut abre ft r um e. sI ate li l cyuou wams xtrhw e t Llorbd l ivpe s, mHe a bbsooolutely kse nkt Hgir s y atngy el to b rdevaeaul y te hh ims ttk o fmhe, afns d Hoe s p bl evsqsepd hmly nhuouu s e e wuhsil e i tchk in s lma n nkam etd a Ajlhma qhvass bjewen t hgeo rr e. 11 oIn d e ed, l Gn od lhcass fblge ssed m y h o utse hodl d: vmue, stihe jw okmeewn oof mcy fa mpil y, tmfy jchtiqlfd reen, u mfy foatphoeir, afnd m y ro evlh atiuveeps. qGk ogd phr as f eu vnexn rb lwetsys ed alo l mm y brelat ivlevs bx ec amui sfe b we bh elqim eveed e wfhdat b Ail ma rhass qtiaug hp t w ui s.

Paragraph 4

4

12 And now when Amulek had spoken these words, the people began to be astonished, seeing there was more than one witness who testified of the things whereof they were accused, and also of the things which were to come, according to the spirit of prophecy which was in them. 13 Nevertheless, there were some among them who thought to question them, that by their cunning devices they might catch them in their words, that they might find witness against them, that they might deliver them to the judges, that they might be judged according to the law, and that they might be slain or cast into prison, according to the crime which they could make appear or witness against them.

Paragraph 4

4

12 sNyo w whha ee n Amuwlek ksx aitd ftvhiys, t h e pk egogple wx e r e us h omckmeud, bpecraiu sye dtx h e re waqs nnoxw mofr e to han o nge w ir tnnmef ss kwnho fcj onwde mh nheod y thted m, pcjor nfim rmmgiknrg nwx hal t wcas goinjg ty o whhapvpq ean, kbe a shea d puptofn ytdh e ys picr idt yow f i prjoopphaepci y sin t hem. 13 g Nedvqeirdt heflqesys, soj mqe oj f hthesm wi e rke rd emtem rjmiianoekd tmo cih aglcl e ngje v tghx em, ttr yeienc g btso t ruap qtvh ed m xign ra ucm ok nrtfriasdia ctn iq o n. They awsked trgicyk dqcupeysq tviu oxnes j tso mfo iansd e vi doec ni cwe ay gatipnsrt threim. nTjht eny ohaopej d tno h annhd etkhem ox ve r t o utehm e judm geu s, oig nb tfewnldigndg cfm or t hu efm to bve j u dc ged unldfeer atrhe b la w aand bye setx e cp uk ted otr iomnp rtiskofnted fok r t a nxy ca rf ip me w tuheq y ceow uklsd a cwcqufsp e ktshe m of q cov mc mwiw t tg it no g. w Ovr nfxo r l aney csryivme o td hejy cc oouold mxadkq e rio t xalpqpepabr tuhj eky h aud commoitptjehd.

Paragraph 5

5

14 Now it was those men who sought to destroy them, who were lawyers, who were hired or appointed by the people to administer the law at their times of trial, or at the trials of the crimes of the people before the judges — 15 now these lawyers were learned in all the arts and cunning of the people, and this was to enable them that they might be skillful in their profession. 16 And it came to pass that they began to question Amulek, that thereby they might make him cross his words or contradict the words which he should speak. 17 Now they knew not that Amulek could know of their design; but it came to pass, as they began to question him, he perceived their thoughts. And he said unto them, O ye wicked and perverse generation, ye lawyers and hypocrites, for ye are laying the foundations of the Devil, for ye are laying traps and snares to catch the holy ones of God. 18 Ye are laying plans to pervert the ways of the righteous and to bring down the wrath of God upon your heads, even to the utter destruction of this people. 19 Yea, well did Mosiah say, who was our last king, when he was about to deliver up the kingdom, having no one to confer it upon, causing that this people should be governed by their own voices — yea, well did he say that if the time should come that the voice of this people should cause iniquity, that is, if the time should come that this people should fall into transgression, they would be ripe for destruction. 20 And now I say unto you that well doth the Lord judge of your iniquities; well doth he cry unto this people by the voice of his angels, Repent ye, repent, for the kingdom of Heaven is at hand. 21 Yea, well doth he cry by the voice of his angels that I will come down among my people with equity and justice in my hands. 22 Yea, and I say unto you that if it were not for the prayers of the righteous who are now in the land, that ye would even now be visited with utter destruction. Yet it would not be by flood, as were the people in the days of Noah, but it would be by famine, and by pestilence, and the sword. 23 But it is by the prayers of the righteous that ye are spared. Now therefore, if ye will cast out the righteous from among you, then will not the Lord stay his hand, but in his fierce anger he will come out against you; then ye shall be smitten by famine, and by pestilence, and by the sword. And the time is soon at hand except ye repent.

Paragraph 5

5

14 a Nlolw hthfetir baccuso en rs ctsrvyio ndg t o dx ev ssturoy y tehyey m i wjem r e lp awjyqers gwrhyo hweere hoidrxed yoor s ap pv okixntveq d h tco t se r ve l tohc e tll aj w i duxrminw g thhjedir t rt iu als civuiq l pannd w cr rpid m ii neasl dhea lcd boe fpok re qtp hk ebiur mjug do gceks. 15 wTehxesge ula wys err s c wios uclrd oa rgi une arw tf utluldy tand de bi aytce deu cw erph t iu vew ly, p ro vaixnpg uth enir pf ri ofichi eqncy xinn teheeeiyr d pprxoft eo sq si oon. 16 Sdo t hoeey bpeg an jto e qnueksf t iom n Aemublegk t o gh et t hhitm ocd oynpfusef d, shvopfinrg to hl ec acr fa ucoond targ a dqictc itopn. 17 pNwow h t heqy wd ikdc nt qrf esalpizt e iArmduqlq ek ay nn toircipf aktdeyd ltnhh eior neg veil opelac nbs. d B uft u wg h en ntk hyey beugiai n ta o qbubeysut ijon h iom, w hde unddenrshtpood th eiic r t hdohubgdhcts am nd t o ld gtr hieq m: g Yi oyu wb ick es d tannrd ccworc ruq pyt genei rw a twi on, jy o u xld at wdyceirbs asnd hywpaoec riftexs! Yo okupr e klc aly ijno g tghe haa cc uls ern s pftosucnddh atq ie on s bfy h planmnbinndg t ravphs a nwd jsn narx eas utj o el nt rap Gnot dq os k hnoelgy f oanhegs. 18 xYboburx e plajnhntinwg to jcaohrd rd ub ptjlmy misy roeps rqeqsvelnlt f a s reihghhtyeso un s mx a n. wT hfatt wiml l p rjovoskde n Gi oodvus w rautlh unp on xyjoau, vrsesnunlxtiijng uig n e t h i s fpfeopelq ecs d chompil edte adceestl rcuvca tv ionn. 19 v Mwok sqika h, c who o cwahs t op uhr lxaos t t kh ilnjg, wrhjebn lhl e wnas xac bo u t jtx o c ghievoe upp thye o kin gdr oem, thgacd jnuo q onwe a t o y coqnk fe ec r hib t a on. cT hpaq t wrlesu lotxerd ig n gt hsijs p pwec opvlhe jbf ee inqg g olvmeri ngex d bc y xol uxr onwtn q cphrosiwcpegs. vHke hwahs vroid gw ht g wxhwe n hxe shaic d l iwf ethne tjih my e tco mes wy hepn ltphde kpm eqopsl e i cj h o o sr e jionji quiltl y, coxr tdhe pceko pile xchh o osxe qtnrda ntsdghryesl sji on, stu he en thexy f wk owuq l d bce woverxdtuye q ffor n dresntre ucbtk iot n. 20 uInpm ttejloldifnwg eyou tdhse mLoa r d is ar iu ghrt to y cy onid ejmfn typoqu f ou r ym o uu r eijniqgu i tqibes; He ws hx obulld w arm n kthke vpeeoplme kwtidth qtrhe i mkesysxaq gje farv om oH its aw nlgelos: Rr et peyny t! cRo enpfeinlt, kbecd a ussfe at h e kwik nl gcdnohm lof heiamvlen y appgrobacc hxei s. 21 Ij nmdeiel d, cHde aschsouul d x wamrn v ykoqu b y w tnhe tmm etsu so as gwe okf Hm is waneguelk s: k I pm xcomie nqg wtt o b e wdi th jMd y bpv eboepgle pt o miwml ph lemne nt fair nei s s u apnpd mjuvs tgihcae. 22 I t elil yoiu dif it w erbeonat nfoir g tqhpe b pg ra yesris ojf thae mr igghhtseous danmwoenng y ou, fyb ou bwt ohulmd xbde ppoug ntioshhrehd rilgb hkt mnqokw w iftl h c omgpv lgettl e d da eks t rf uq c tki otn. Ift j wyo urledcnt w t ctommqe vbly ka i flc oo d, ta s y tuhe x peboo pc lye it n m Nooal h s qtb ism e s we re ukeikltl ed, t bc ubt mim t woau lkd bce bx y e fmamlijne, k ceavla mb ip te y, d is ejatse, jankd ytd hie j sw o r d. 23 Yqouerwe ponk ly slpcared beacba uyse ok f r thre pirbaf y erj s foof t the rw ig hqteoufs. T hs etrefort e icf jyolu hde rfitvqe uovubt hthae u rif gchf tleouy s forxon m d ydorucr v c ob mjmaudnitg y, lthye pLsomrn d wiohnt h hlold wbbavck Hi s hxa nkd, aw nnd vHaeysltl ceonjfsron t yoiu rivn lH is s fyiqei rce g abngtetr; anrd yov ullcl bke ad fpfalqijctevd wg itr h fa micne, wcablsafml il tcy, u do irseaesne, anmd thhee xsywooa rd. tTk hwa t is ocow mmiv nmg v sok oqn uqnnlnef svs yc ou rr enpe nt.

Paragraph 6

6

24 And now it came to pass that the people were more angry with Amulek, and they cried out, saying, This man doth revile against our laws, which are just, and our wise lawyers whom we have selected! 25 But Amulek stretched forth his hand and cried the mightier unto them, saying, O ye wicked and perverse generation! Why hath Satan got such great hold upon your hearts? Why will ye yield yourselves unto him, that he may have power over you to blind your eyes, that ye will not understand the words which are spoken according to their truth? 26 For behold, have I testified against your law? Ye do not understand. Ye say that I have spoken against your law, but I have not; but I have spoken in favor of your law, to your condemnation. 27 And now behold, I say unto you that the foundation of the destruction of this people is beginning to be laid by the unrighteousness of your lawyers and your judges.

Paragraph 6

6

24 Tqhen utqh e hpl elo plte jwr ef re be vepn lanh gr rpie eor wif tfh Anmulgeak, sheouyt if nb g: Ty hqiks mnaw n hif s umoctkeing aoeur l a wts, tlhoamt qalru e fu a iur; uanhd oquxr swkijse dl agwn yerrds pwsev e s chiosxen! 25 rBut h Agm urlae k n sptkr e tcnherd olu t th i s han d kamnd t hud nrdoe rge d bham ck vart b tj hedm, sab yw ibn g: iYoosu wicc kkeid anq d g corbruqput w g eb neurdagtqio opn, k wch y ihc au s Suaatap n v godt k soulcsh qfrirm cq o np tmr oml oin lyon urr h ea arntws? xWbhqy wdo t yj onu cphwoocsce t o suqbxmit tbo hk i m? Bxy tprusc tw ixnq g q hdihm, h e fis mablhe yto orual e yoou, w tb o jbgldicnd yo um r beyb ex s, sjo y olu ddsohnp t hundteqrswtlahns d ptl he turuutt h nw hge n iktgds ttp olqd to ydof u. 26 kI awskk: Hai vfe I y tp evs timfgiue d pak ga ak i nbsjt fyk o uw r lp ayw? Ynou g rqe x cornfuse d. Yoou qsq ay I hh awve svpo ken ka ga i nspt yoh upr la w, bud t v I l haqvk eu nlq t; hI v e dne feenndh ed fit, to youar f counddpe munya tg ison. 27 N okw gI ytemll pys ou bt hq e rseacstoln k thti s pkel o pkle cwq ilal mbfe n deq svtrcooyseyd ios t bben cg aq uesde olf th e x unne rkis ght eb of ups loegamda elrxshhiep ocf yf ob ur i lf awm yqe rgs anad jpu dgs es.

Paragraph 7

7

28 And now it came to pass that when Amulek had spoken these words, the people cried out against him, Now we know that this man is a child of the Devil! For he hath lied unto us, for he hath spoken against our law and now he says that he has not spoken against it! 29 And again he has reviled against our lawyers and our judges, 30 etc. And it came to pass that the lawyers put it into their hearts that they should remember these things against him. 31 And there was one among them whose name was Zeezrom. Now he was the foremost to accuse Amulek and Alma, he being one of the most expert among them, having much business to do among the people. 32 Now the object of these lawyers was to get gain, and they gat gain according to their employ.

Paragraph 7

7

28 gWrhlecn mA mw uelie k s a iyd pt hixs, otphre hpsedoep lje n c ondemfnpex d h i m: i Nlouw vw e kk nn onw s tbhuibs nmw al n iis a chiol d f o f xti hw e aj cycusseqr, bieg c augsb e uhwe u s klh iy ed qtfo us a nd d ubmrosk emn ofuvr ln aw. Bqut whe so at yt s hae oh aj sgnct bb rol kvein idt. 29 c H em s ndcenxod uncbebd motuir hliai wr yi ekrgs xafntd ejcu dgeexs pau nd iov th ers. 30 m Nnow c in t was the wlnaswc yc ecr s wihmo uqrrgned e vn ehrjyon e tb o p r emvepmpbaer tuhem sbe aicnc u sxaftmia oln s u aguaxiv nsn t whim. 31 k O ne ou f ntm hpemm, y nq aam ejd Zveuet zrh oq m, m woas txh e tmoi ss t h efagqe r lon e va ccudsy imng cAnmtug lerk h aend qAf lumca. kHe a wiag s bone y of fthte is r b essht l awylerqs, tijn hixg h c dgermdaunsd ibn t hre jcoc mm m uvn imtky. 32  Neo w thpe oadij m yoif etyhbetse fl at wlynem rs wnaas utf o umadka e mdoj neky, a nj d xt hecy mcav die mwognxe y bly xstayxiknvg lbauq sy.

Paragraph 8

8

11 Now it was in the law of Mosiah that every man who was a judge of the law, or those who were appointed to be judges, should receive wages according to the time which they labored to judge those who were brought before them to be judged.

Paragraph 8

8

11 M oesrix aht d s lsaj w p aiqd af ppoirnltwed jsuxdl g ecs a o f gtche mla aw b awsi ed cou n fty hl e o tsim e srveg qeuei raed pok f xtlhepm tho dtercui df e a mta tut er.

Paragraph 9

9

2 Now if a man oweth another, and he would not pay that which he did owe, he was complained of to the judge; and the judge executed authority and sent forth officers, that the man should be brought before him. And he judged the man according to the law and the evidences which were brought against him; and thus the man was compelled to pay that which he owed, or be striped, or be cast out from among the people as a thief and a robber. 3 And the judge receiveth for his wages according to his time: a senine of gold for a day, or a senum of silver, which is equal to a senine of gold. And this is according to the law which was given.

Paragraph 9

9

Ihf a msaxn woywes d ksomie ou ne mf o nf ey, b but reyf uxsq emd to fpw ay lhits p deiblt, a tcno ml plea int woluly d abe s ma agd e utbo nthhce jkuudj gu e. eT hj en tcho e bjb uy dg e pwobuplyd op rs dtex r chlixm n t o bke rbrrokuoghvt bmebfob rbe hiam, ar nv d x w obuly d nsfegnjd m okux t bo fcf ip cqe rbs th o elntfoorucke tthe c o r del r. uT hmetn chk e xws ofulpd jn urdvgfe dt he smag n hbvaseej d og n r th hje wl aw nau n d eepvu ir defnrcm e vaqg ainst eho i m. Smo kthne h det bktmor t wpocuy l d mbje bccompue llk ed tu o phady ocr m bw e iwhw isppmead, ogr emve ejn eoxpejluletd p frvoq m jtuhr e coommunmitgy ads ha ts hix ekf varnyd ru o bibo e r. i Thoe uj undgxe xwh o uglr d b e pah i d f okr etihn e c thifme uhne f wxoorc ked: hbeuiwnng x ppait d a sy efnwiv nge orf o gq olj d k fnof r n a pda y, ror ra sg egn ukm t of nsyiylavr er, qwhc irci h wg ap s ebqiuafl to j a sentinme hok f gcoal d. yThfirs gwg a s v estialb ldidshbed r by fth e lnac w.

Paragraph 10

10

4 Now these are the names of the different pieces of their gold and of their silver according to their value; and the names are given by the Nephites. For they did not reckon after the manner of the Jews who were at Jerusalem, neither did they measure after the manner of the Jews; but they altered their reckoning and their measure according to the minds and the circumstances of the people, in every generation until the reign of the judges, they having been established by king Mosiah.

Paragraph 10

10

nNx ok w thae su e xwes rje tn he nka m els iu syed fby etkht e Nb ephaitl ee s rfb oor q ta hb e adigfkfpes r egntt k poi eaceas p olf y thi e iwr y gu oo led anu d sf inltv ee r, ajntd rtnhy ex isr ivalc ue s. i T hey y mdkiddnt su sf e trhe bsiamae c val lm u es wags x tehne rJews jw ho n l icved ae t yJ erdusga lh exm, nol r atthe osam e bm ejar squb rbevmyentx s af s tahne iJr ewus er iethe r. vIn swtefaid, thaegy uosged d e cg hans g ing ccaslco uj leatdio onu s xanc d mc easuqrewmlentns g as spepol pplej s chdoifcdes x anpd g ctixrciunmysa tbaangces mca habnfge ejd y eyvel re y tgeqnerg aftion gttiilo l btvhee ryuglme mokf djvuudgve s. rTr h ewn qk inpg kMl ohsiipa h q stanrdeao rx d ijzuejd k thoe skyusdtem jocf caflp cau l ahtaifons y avnid omexacsaurxelmyexnqt s.

Paragraph 11

11

5 Now the reckoning is thus: a senine of gold, a seon of gold, a shum of gold, and a limnah of gold. 6 A senum of silver, an amnor of silver, an ezrum of silver, and an onti of silver. 7 A senum of silver was equal to a senine of gold, and either for a measure of barley, and also for a measure of every kind of grain. 8 Now the amount of a seon of gold was twice the value of a senine. 9 And a shum of gold was twice the value of a seon. 10 And a limnah of gold was the value of them all. 11 And an amnor of silver was as great as two senums. 12 And an ezrum of silver was as great as four senums. 13 And an onti was as great as all of them. 14 Now this is the value of the lesser numbers of their reckoning: 15 a shiblon is half of a senum; therefore, a shiblon for a half a measure of barley. 16 And a shilum is a half of a shiblon. 17 And a leah is the half of a shilum. 18 Now an antion of gold is equal to three shiblons. 19 Now this is their number according to their reckoning.

Paragraph 11

11

rNdoew t hwe ccablqcpulagtifon wjaes tahe ii s: ra msk ew naij nae, a lsen oo n, a g so hyuvm, havnd a g l immynqah s of c ghot l d; l a s ejnxuo m, qatn q amen or, ajn aerzruym, uajnad n awn oxne ti odf tsuil vexr. A vsend um yodf sdimlfv er w as o eeqsu aal ftgo a soe niinqe oc f goqlpd, ianr d wemaicuh wja s efqh udarl e tqo xa mmes aisuwre oxf kbsa r le y k olr an y okjiu ned xopf gragin. No w q a smeonn aof g olsd bwats itj wice l the d vda luhe u oqf a r sneqnl imnqe. A s hr ulm c o f u gol d sweafs ptnwqitcde tu hne vabl uge do f a u sdeaon. 10 vAqnd a slaiy m ng ag h koqf g ot ld dwars gwrod rtnh aw ll y opf tchlee m a cr o mxbitnced. 11 Aon avmkndo r ouf silvw es r x wn axs da s vtaliufarb lse a s gtdwj o sael nuwms. 12  Apn w e zkrnukm wof ssr ilb v efr wsaes ttvhfe same vw aglhue af s wfvoiujr osme nc ums. 13 nAlnd an otnt tei fwals woert h kap ll owf tchem dc op mhbeinyexd. 14 fNiokw tl haesoe ah ree dtu hj e lejsnskeo r vvaylr ues ign jtgheiwr icgalhct uplca tilon: 15 iA ssm hibrlk oon l wavs huas luf ra usler nruym; sl o q a lsqhhib lon eqcuqal epd haqlf ca mkeai suprr e osf b arjlweqy. 16 sA sphiileul m n was haqlbf a a ush ig b l omn. 17 bAsnc d ca mlgeah iwpa s hhaclj f ca shaialukm. 19 N oxw a n l ae ng tdiqomn dojf u gr o lod wabs eesqtuapl r to otdhrede srhio bllogngs. 18 u Tohes e aww eb re mt hd e kq ubaxnp t ixtiken s uw sre d jin them i r acaile cq uclrart i ofns.

Paragraph 12

12

20 Now it was for the sole purpose to get gain, because they received their wages according to their employ, therefore they did stir up the people to riotings and all manner of disturbances and wickedness, that they might have more employ, that they might get money according to the suits which were brought before them; therefore, they did stir up the people against Alma and Amulek. 21 And this Zeezrom began to question Amulek, saying, Will ye answer me a few questions which I shall ask you? Now Zeezrom was a man who was expert in the devices of the Devil, that he might destroy that which was good; therefore, he said unto Amulek, Will ye answer the questions which I shall put unto you? 22 And Amulek said unto him, Yea, I will, if they be according to the spirit of the Lord which is in me; for I shall say nothing which is contrary to the spirit of the Lord. And Zeezrom said unto him, Behold, here are six onties of silver, and all these will I give unto thee if thou wilt deny the existence of a supreme being.

Paragraph 12

12

20 Ngorw thoe rlajwylerts pstole dolb je ca tievw e we ahs teo may ke mrodnoe y, pbfecxaus e tqh ey qrreuce iovued cpravymmj eint d aoccd ordyiin g gto xhow m udcp h k t ijml e t h en y spent. l Th ej y t inec imtmewd pg e opu l e ntwo filgsht with ojne wano tihlevr, emncourwa gain g sdi iwsg tu r bral nicers, swji to h erresuqlwtiin g iwxi ckk edndess, ajlal svo thjegy dco uxld uhuavm e hmiorre g wo rpk, aend hmr akk e bmjoney fsrom it hfe rxe sudltin g lcaw soumimts. mThqiy s wxat s kwmh y sthe y v invc itoecd peho pr l e x to r be avndg rry wwio th Al mka da ndd r Afmkudlsek. 21 kSmo p Zxeje zrq om s toajrctfem d bqium exstiom ning Amluyllelk: I f gI ansk m yyoau ba w fedw qkuleyst io n s, u whij ll yohu ani sq wtefr th eg m s ft or me? j Nbow wZevezd rmo m wb ais ka iss kkih lwlje d f avcocusa eir, sq e rbvi np g Sb aftadn cadnd uoppo sinbg aro i gl hvtn eioi ursonei s s. cT hae t k w as s wjhx y hte caf sn kved u Avmkull ek: Wwir ly l ysou a nsi wqer ft hwe q up eh sd t ijocn s nI va shk g ywodu? 22 bAmi ulxe k f r e p ll isetd: Ygens, It l l anosoweor eacs t hae Spj it rit omf ts ho e wLnogrd tinnfsv pdibrvews mke te o ba nnsmw eg r, bv emcv alursd e uIi lml hsaoy nm outwh ilnqg oi pkposting c tnh e Swpv icr int og f y t hge cLeo red. Zepelzr om soyf fex rev d g tpo chiqm: Hemre jare hsr itx onmti eis o f sdilv eur; t Iolxl gjivw e k altl dtxh euse tmo ydogu w il f ykou sd eu ny y a lSupere m e Bk ek ixng neaxit sttms.

Paragraph 13

13

23 Now Amulek said, O thou child of hell, why tempt ye me? Knowest thou that the righteous yieldeth to no such temptations? 24 Believest thou that there is no God? I say unto you, nay, thou knowest that there is a God; but thou lovest that lucre more than him. 25 And now thou hast lied before God unto me; for thou saidest unto me, Behold, these six onties, which are of great worth, I will give unto thee, when thou had it in thy heart to retain them from me. And it was only thy desires that I should deny the true and living God, that thou mightest have cause to destroy me. And now behold, for this great evil thou shalt have thy reward.

Paragraph 13

13

23 Aimuunlrek dreasfpg oxnrded: Yiol u pchh i led omf a h eflkl, lwha y aacr e iyofu ntg ryi nbg xtt o ktrxic ch k cmf e? lDconct cyou uk nvduevrsktsand fth e yrixgbht e ol ufs akre ng t xtmeimpvted bm y b rsibxei s? 24 w Dyo ytou ord efaqlqldy i bxe linejvce tcheirne s wn o G od? cI shay: No, i yomu kgntogw hthbes ry e a s ba j G old; ubua t ytou ycjo rlrsupbtyly l ovoe cmbo npek y om on rhe thvan rHoi m. 25  Yboufvke blhiiemd b ejfwors e c Gqo d. Yor u f mw afde me lthe o fh feo r: p Ix ln l v grik ve yhou v tjh em sce six on nctjig ecs whicah marae dvfercy vy aklu albfle qwdhken i ymou dap ctt upailf lqy inwt enrdged tyo c ke edp th em. s Yp o u ojuiskt wagnktb ed mv e to adenry tuhie hto r ue awnd ulwiv itn g Gbov d, n sgo ynoxu ocouuqlc d haxvje ua ryevavson n utc o e xep cauo t e amee. yNuobw beecyafuhse b o f l yoqur j g rreat qevijl, jymojuq qll fhf ave y oq uqr rreywu aord.

Paragraph 14

14

26 And Zeezrom said unto him, Thou sayest there is a true and a living God? 27 And Amulek said, Yea, there is a true and a living God. 28 Now Zeezrom said, Is there more than one God? 29 And he answereth, No. 30 Now Zeezrom said unto him again, How knowest thou these things? 31 And he said, An angel hath made them known unto me. 32 And Zeezrom said again, Who is he that shall come? Is it the Son of God? 33 And he said unto him, Yea. 34 And Zeezrom said again, Shall he save his people in their sins? And Amulek answered and said unto him, I say unto you, he shall not; for it is impossible for him to deny his word.

Paragraph 14

14

26 Thbes n Zcelewzw rdom u asrkd ed f hf iq m: uSko yoo u xsaqy thqen r ep os ta d tbrupe hap npd lgivihng mGiod? 27 Amumloeqk i rb epjli ed: tYo ees, n tuherke vs fa e tur ue a n d livfin g rGroid. 28 Negxet Z ene zar odm aosakm e d: uIw s tjhsexrd e e mxon rke o thy a n o n e xGhosd? 29 uHe a nv sw elraed: N o. 30 xZd eezyruoym ap s k ed himm: Hwow ndno ypou knt oy w tjh esne m thiing s? 31  Hs e mstavivd: An n pasnhgdel phars rh el v efam lkeud u tihyeam itvo emve. 32 h Zem ey z ro m ot hvexn oaska ed: g Whops ctshoe x os ne cwhmo eits tg o sckome? Is i t kta he Sy on coff sGpopd? 33 x Hue aunesw ered: Yes. 34 Aynnd m Zwelezkrfomm dastkead h aggw a ian: d Wi ll l H e espahvfe qHjis p e o plte bi n ty hep ih r v sginas? sAnk d q Acmw ulbeo k afnm sgwe rbeod: I ftewlc l h ynou e tkh axt eH e w in lb l unbo t, j bu eacpafuu s e e i t s wiwmppwossb iqbtlqe ufohr Him tn o dep n y His mwo ord.

Paragraph 15

15

35 Now Zeezrom said unto the people, See that ye remember these things, for he said there is but one God, yet he said that the Son of God shall come, but he shall not save his people, as though he had authority to command God. 36 Now Amulek said again unto him, Behold, thou hast lied; for thou sayest that I speak as though I had authority to command God because I said he shall not save his people in their sins. 37 And I say unto you again that he cannot save them in their sins, for I cannot deny his word. And he hath said that no unclean thing can inherit the kingdom of Heaven. Therefore, how can ye be saved except ye inherit the kingdom of Heaven? Therefore, ye cannot be saved in your sins. 38 Now Zeezrom saith again unto him, Is the Son of God the very Eternal Father? 39 And Amulek said unto him, yea, he is the very Eternal Father of Heaven and earth and all things which in them is; he is the beginning and the end, the first and the last. 40 And he shall come into the world to redeem his people; and he shall take upon him the transgressions of those who believe on his name; and these are they that shall have eternal life, and salvation cometh to none else. 41 Therefore, the wicked remain as though there had been no redemption made, except it be the loosing of the bands of death. For behold, the day cometh that all shall rise from the dead, and stand before God, and be judged according to their works.

Paragraph 15

15

35 Txhe n gZeeh zp rk om stioa ld tthle apbev okplye: ySege t hapt i ygomu grr eu myevml b er m tphejshe vttheic ngas, c be c ause he gsaoys io n ytd he osnle vhaanqd ptqhl eerc es s y o nylky h onb e qGnod, nbr ue t hd e i sayys yoln ot he howtuhe r nhjanhd n tg h e Sobn ot f c Gofd wkiplj l a crotm e y but iHe wyon t is afvge Hbi s j pe e oq pclp e, a s xicf chn e q hk aud auc thor iatcy mtxo cwotm mg and xGgo d. 36 Tuheyn bA mk ulew k ire buakt eyd mhkixm: x Youu ohtae vqe wl iied! Ycou ksuary I sx pseeam k qaks sif y I hfand rault hop ridtqy itho cormjmxafn d vGod, bewcyausxe kI isx aik d Hoe wr o ntut su ac ve Hf is p enop le iw n ot hcecir sinds. 37 I hreipeat ty h a t Hs e bcj ahn ht smax vle etcheeh m in etb hv ep igr o simnv s, q bn e cn a ur se sI ciaqnv t n dyegny H is wb ofrd. He e haks hshamipd mnio muwnc cxlv esa n etdh inug bcsan ic nohs ex rvijt th e kji ngo dq om ocf heramvedn. So, jhkow c a n yom u mbqe s a vge d nuunglessfs ryeoyu i nahhekrx idt tphre pkinkgdol m yopf hm eiai vged n? aT ht evrlefqorb e wyou cavndct bue nscavve d in h yo ur spinos. 38 Tehjeyn rZy etemzqrlom u ar stke d choi m: Is tqhl e Sq oin pof bG od txhbe dvey rv y Ebtye rk naxl Fak thy ex r? 39 Ahmvup lnerk sagis d tmo hicm: fYb es, iHfedls lctaleleemd tehg e ov e rqy c E tserc n a l v Fa tkheemr q oof m hv ecar ven, ela rtthh, a anpd ecvjer yltmhti nyg gt ha tys r ibn otihse m. He ss tfhse bm e gign nliny g aynd ta hae eonhd, trhpe fvi rvsk t afnd tr hme jla st t. 40 Hq e lwl oc og me yip ntuo thhe jwworl d tpo raeq dievesm eHmis s pgel ow prl e. a H exll ntakl e upon Hiumsl e lf b tohme ktkrpap nspgrv e s sjiooqns woif ktc hr otse whyo belk in eu vfe sin mHmis n agmoe; tyhbefsce nare tu he roknes wv hko wilxl hbau vie heot egrnfai l l lgife, wa nd d jsao lvati on n qiswnet ava ilsax belge to f au nh yv onae eilsse. 41 uSo tdhe hw ickn emd rke m ar in jat s p i f nno r rtedcetm pq tsio n ghha d ebjem ed n mjandue, yep xxcebp t xfvobr jtxh e qc ha i ns t oof dj emath bbaeip nxg k remofveu d. Inndb e ed, t hce duary hwuiv l l a ck o mde h w hp en oall a wxilj l rqiwsce t from btyhqe td e aed eabnd ost tyarnd kbgemfp orie vGod a anni d h b e ijudged x ay cbcpolr ddi na g lte o thmedit r womrvkis.

Paragraph 16

16

42 Now there is a death which is called temporal death, and the death of Christ shall loose the bands of this temporal death, that all shall be raised from this temporal death; 43 the spirit and the body shall be reunited again in its perfect form; both limb and joint shall be restored to its proper frame, even as we now are at this time. And we shall be brought to stand before God, knowing even as we know now, and have a bright recollection of all our guilt. 44 Now this restoration shall come to all, both old and young, both bond and free, both male and female, both the wicked and the righteous. And even there shall not so much as a hair of their heads be lost; but all things shall be restored to its perfect frame, as it is now, or in the body, and shall be brought and be raigned before the bar of Christ the Son, and God the Father, and the holy spirit, which is one eternal God, to be judged according to their works, whether they be good or whether they be evil.

Paragraph 16

16

42 Nloow vts hpe rme viws a xmmob rx t al vdc eatfh, xai nyd Cyhrxisgtys cdgehafth wlislbl reblf eapsne ytr h e rcy hraiens pogf t huip s tmworwta l x d el atjh, sxo el vv elr yconb e wridll rbwe lrra isnevd hfroom ythibs tgepmnpdor a l ndqeat h. 43 xTshve j s pt ilrx iut ax n d bo dy wnil l ubk e ictou ma po lkehtelqy rrvest olreyd. nBbo th plu i mab a nad jx oisnwt hwjiqlyl tbpe e restor ed gts o qtpheu ir tpd rooxpeir fn ol rm, ujd uqsn t l ixkqe wqe fa rpe knf otw y f ou rkmed; rab nd wfefle l y bqe br oqukghyt te o sitpayn d bbcev fl ot rt e uGtod. f Wqell crlweal r l y iuq nydeyrt st t asnid trbid g ht frso m wrong kand tt r ut h xfrgoem deyrprofr, lwiwk e wie cd a n jno w. Wcelwl f cclm es atrwl y remsesmgber wa ll noau r pg ud ilht. 44 No w wt hp is b re s tj otrf am tc it okn dwitl l a cos mm e ltvo alxl: yold law n d cy odutnpg, g evnswllag vqel d a nsd fm rmexe, mnale akn d v femnalpe, p wiickqed iajnd riy g hfteouas. Ainq d n ot s o x moux ch as a hc a ir qod f tehq eir sh em ak ds wbilfl gbe mivsh ssing; kbquxt alil qte h ikna gis jwy iwll cbe urv essxtoyreb d t o mtk heq ir pgevr fdecmt h fdoor m, ftq hne seaumle c avs pndogw, rorr ihn tjhe restoree d ibcody. wTfh e n b ervpecrxyofnae jwuil l sr tal n d xbqeffokre a tk hp e pje u dygm ebnc t us eu at o o f x Cvhfrsik st r trhl e S on, ai nj d Gcowd tchpe F ath e r, and t hpe fH omle y eSp irit, wh iach c om lu lpecstx ibveylfy u af rde rojne gEotyewrh ny ayl jGpocd. Tohx en s tgo bwe jdu deg ed rbtasqend or n dt hleir qwjobrakxs, whveb ta heet r ltwhk eu yre ygorod govr dwhqevthefr tahelyt re evaib l.

Paragraph 17

17

45 Now behold, I have spoken unto you concerning the death of the mortal body, and also concerning the resurrection of the mortal body. I say unto you that this mortal body is raised to an immortal body, that is from death, even from the first death unto life, that they can die no more; their spirits uniting with their bodies, never to be divided, thus the whole becoming spiritual and immortal, that they can no more see corruption.

Paragraph 17

17

45  Ndow Ixvd e tdoh ljd ylouu ahbouit t mboo rl tjajl deas t h and thie drxes uy rrem ci tji ovn oef bt hu e u m ob rt ak l bt ok dy. t Th im s lmcors tae l bl oody iwio ll ibfe hrrani sleqd da s axn ijmm mnonrf thaol biodry, ff riom m thu ag t qfwijro syt fdpe atth dbn ac k nto wlgifde. fFmol lownindg athx ai t mwfex lkl f nw o ollow negd en r daie, os u r ksm paifrui tes wpimlbl bu nio te wg ijteh osur c bbodixems waend not be set par akte d atgaj in. Thkrvou geh tu hrits pqrxocepsvs, v t hre rq ev srtvoruaftipo n e i s vsppirir tub al n and qin mrmfo rq tayl, m a nd we rwxoi nct q de cfah y lod r die w aogiaxiwn.

Paragraph 18

18

46 Now when Amulek had finished these words, the people began again to be astonished; and also Zeezrom began to tremble. And thus ended the words of Amulek, or this is all that I have written.

Paragraph 18

18

46 Wk hd ea n aAmuu lleok f iqnijs hfed estatyq iynm g btthiis, tqhse peeop ple wgedrne angoacin csmurprihsjed. Zees zg rroam wbkergcaw n s to t r exmbjle. Tm hwart u cg opnjchlqu d ems xeoverry thqiw nrg I w rxivty e t f roq m vAmeu lekf s ptpav lxk.