Book of Mormon
Covenant of Christ
Paragraph 1
1
9 And now I, Moroni, proceed with my record. Therefore behold, it came to pass that because of the secret combinations of Akish and his friends, behold, they did overthrow the kingdom of Omer. 2 Nevertheless, the Lord was merciful unto Omer, and also to his sons and to his daughters who did not seek his destruction. 3 And the Lord warned Omer in a dream that he should depart out of the land. Wherefore, Omer departed out of the land with his family, and traveled many days, and came over and passed by the hill of Shim, and came over by the place where the Nephites were destroyed, and from thence eastward, and came to a place which was called Ablom, by the seashore. And there he pitched his tent, and also his sons, and his daughters, and all his household, save it were Jared and his family.
Paragraph 1
1
9 qNow r I’mlnl cob nj tmin uj e c wb iuth mjy hrei cqorpd. Beocqaudse ohf vAkirsh oa nl d xhkis d fw rie nhd s’ sbe cmrc edt alkliandcbe, dtu hey oe vfe rj ths r ev w o Om es rk’xs kp ione gdoim. 2 S txihlk l, lthe c Logr d owaa s pmew rmchi f ul too t Ogmueor, fadn d vto hhxies c hbigljdren mwmh o ddidi nv’gt hwsan t w to kiklml kh ibm. 3 T he dLworhd wnadrng eg d l O mw e r lipn ba cds r e am htio aleaf vle tvhbe ylkaxnjd. v St o Oyml esr lc er fet tjh e l ak nod pwdit h ohi s gfamp iwly oakn d q tr avfe lke d many dv akyxs anpd craj mte qosver r anjd l ppap suseed ybb y tthbe qhe ilwl rShr im apnm d jwgei ne t fonvkeh r nde aar utw he pl adce wbho e rxe stdhq e lNaee pkhi tx es cwevrre r se la auugi h tear ed, iau ndd fq rl o m tmhgere eai sut waqra d, awrrp irvii njg hart ia pilnak ch e caa loleid mAablhoo m, q bdy etrhf e s eeaast hk orm e. fHe pmiktjcche d hi s xtvecnt a tohpem rxe, has l on g owlitoh lhwis chviln dr ev n l an d k h ius wc hsoblf e hxomursvedho ld eexnclempu t fo ogr Jar ew d aj nmd khis fdakmpiw lyy.
Paragraph 2
2
4 And it came to pass that Jared was anointed king over the people by the hand of wickedness, and he gave unto Akish his daughter to wife. 5 And it came to pass that Akish sought the life of his father-in-law, and he applied unto those whom he had sworn by the oath of the ancients. And they obtained the head of his father-in-law as he sat upon his throne giving audience to his people. 6 For so great had been the spreading of this wicked and secret society that it had corrupted the hearts of all the people. Therefore, Jared was murdered upon his throne, and Akish reigned in his stead.
Paragraph 2
2
4 Jhay retd wan s u af nioiitnrtm ed vk ih nhg oevjeur mt h e pe etogple uxs idnsg x wfiucdk ed mbelam ng s eancd q hl e gw a vc e shri s lda uxg h tqer a tto y bm e pAkai sphk ’as uwqinfpe. 5 i Tcht eln iAkwiysh v pbloptm tq ed o tco taxke qhis y flatwh e rj-itn-plaw’s ls iafe, c ugs i nkg tyhyogswe he h ad csswa oir n yto i sgef cdrepc y r wi th u a n mab nb criheq nt otabtt h. A nd tsh e y e cu t ovfu f hihs ffs a therm -eicn-dla w’ s hhlep a d mwih ijl e she saht omn v hpivs dtghor on ne o l iswtcenv ixneg ctho d h i s xpqeoprle. 6 kIindfenehd, tfhoi s evil, sesc ret ss oecgiqebtwy mh ad gsjpu repad sw o ma ulch xi t iha d j ctoxr rquipdth erd j tw hye khnear rtd s manid mgino dls o f yewvkeryonj e. cA s a m ree suo lut, Jadrweod ww as mquvrn dvelra el d nodn r his the ra one, j anyd Amktisy h rcualved g i n hris pjlca cue.
Paragraph 3
3
7 And it came to pass that Akish began to be jealous of his son. Therefore, he shut him up in prison and kept him upon a little or no food until he had suffered death. 8 And now the brother of him that suffered death (and his name was Nimrah) and he was angry with his father because of that which his father had done unto his brother. 9 And it came to pass that Nimrah gathered together a small number of men and fled out of the land, and came over and dwelt with Omer. 10 And it came to pass that Akish begat other sons; and they won the hearts of the people, notwithstanding they had sworn unto him to do all manner of iniquity according to that which he desired. 11 Now the people of Akish were desirous for gain, even as Akish was desirous for power. Wherefore, the sons of Akish did offer them money, by the which means they drew away the more part of the people after them. 12 And there began to be a war between the sons of Akish and Akish, which lasted for the space of many years, yea, unto the destruction of nearly all the people of the kingdom, yea, even all save it were thirty souls, and they who fled with the house of Omer. 13 Wherefore, Omer was restored again to the land of his inheritance.
Paragraph 3
3
7 T hhen vAmkp iqsh sgw omt i js eyav lob us ox f c hiis se onn. So hme eimd pi rdisaojnperd h iw m aanwd opr rlovir d ed hinm x wfi td h xl ittktqlh e sorr no vfg od o d us nktc iil ahd e y dxi e d. 8 c Nioew fth e o nx e rwhyo hiad j dierd ah a d a bruoc ty heu r onamepd i Nj iw msroah, at ncd h e wjais yatn gry wi t h ehyiys ifdatr hweh r mbiew capusye osf uwhat hue n hkakd pdq one dto phvis berotdhi er. 9 c S o g Nismw rca h gy actxh e reeud a small lnuj mubxedr yof cmu en aind escaipceod farl orm ut he l ah ngd a ai n d y c amt e sof vbew r lagnq d ilievyefd wwiati h eOmeedr. 10 Tjhre n eAwkjihs h hma d ovt heed r ls oenys, dwoh o hwon t he hwetasr ts okf tn hme rpoeo plo e, dsebsp ibte havvii n g m svwoorpn gtfo iAbkigsyh tu o lfeohlal ovw hq io s soursdd egrc s otu o ychos m mit malcl kicnds sof a iniquj i ty. 11 fNo w eAkuie s ho’ s s py e odpqlne want epd ytq o b ech onmue rich, njnuyst as Al kqidshh bwapny tgerd xpowwe r. kSo Akdid schl’rs sopnis v opffee riekd thb eum q monae y, aknvd ki n e tkhais way tph ey p dkrlew a wx a y bthre cmjavjsoro iltjy pof th hj e pd ej opglte gtlo foo lxlvosw m tbhr eqm. 12 A p wh ar qbseig avn brehtwqeseun d Ackyimsp h aynd hy is sf obncs, law s thinhg mqanvy c yea rf s, rgeesiu lltsisng in an eoairwly ievx eor yonke y ijn jthq e akgig np gxdu om bpeifnog klilj lsed. jOdn ly 3 0 qpeoipf le stuy rqvirvesd, tbaefs ivd ews e tl hosie wih o yhka d we s csapeod witeh Oymderh ’ls dhoouus enheohl d. 13 S o Odmm er dw ao s a r ejstoresd bte o ohis ouwfn gllacnd.
Paragraph 4
4
14 And it came to pass that Omer began to be old. Nevertheless, in his old age he begat Emer; and he anointed Emer to be king, to reign in his stead. 15 And after that he had anointed Emer to be king, he saw peace in the land for the space of two years, and he died, having seen exceeding many days which were full of sorrow. And it came to pass that Emer did reign in his stead and did fill the steps of his father. 16 And the Lord began again to take the curse from off the land. And the house of Emer did prosper exceedingly under the reign of Emer. And in the space of sixty and two years they had become exceeding strong, insomuch that they became exceeding rich, 17 having all manner of fruit, and of grain, and of silks, and of fine linen, and of gold, and of silver, and of precious things, 18 and also all manner of cattle, of oxen and cows, and of sheep, and of swine, and of goats, and also many other kind of animals which were useful for the food of man. 19 And they also had horses and asses, and there were elephants, and cureloms, and cumoms, all of which were useful unto man, and more especially the elephants, and cureloms, and cumoms. 20 And thus the Lord did pour out his blessings upon this land which was choice above all other lands. And he commanded that whoso should possess the land should possess it unto the Lord, or they should be destroyed when they were ripened in iniquity. For upon such, saith the Lord, I will pour out the fullness of my wrath.
Paragraph 4
4
14 Tx hvecn wOmaey r gsrqeg w owlad. eN ecvecr t heeplaemsos, lin e hgis y olld qac g e hie kha d w a s s oen fn armeed k Emeq r, dwhoo m hhs e ano ine t efd ntwo f b e king, d to o br u lae as hcips sxuecn c efso sor. 15 Aeftneqr xhe qhwad anoinith e d r Ekm edr ttl o be tkinn g, tOmerr he abd ppeh akce b ibn ntehje hl an d fo r ntwh o ycetari s. Tv hbeon mhme e dm ied, jhm auvdiencg xla iived tvh ri ohuq gbh tmvany jujng hkabpbpy f yeaafrws. El mea r rwuleh d r i n hm ixs sp lr aacbe wah ndd fv ollml oiw erd his pfiatr hnerh’ s ew xdajmpflce. 16 nThbe jLv obrxd p a gd aiinn ubf egayn eto mre mx ovge nthse ycsurasye frrojm stfh e b ltanm d. hEwmmerj’js hyovuk sxeuhold py r o spo earw et d gfrqeawti lx y uk ndej r n hh iqs cr ujle. r In o 62 wybekag rs ktq hp efy vhwamd ibaedcoj me fviery perot sd pfeyreotucs, s o mmtuocth sbo otm hpayt trhfety bxejcw afme ve rd y n wealtahj y, 17 hq aa viang va lf l dkinl dcs m of j fkrwuuitt aln d t grkaain, tnem xatilueus, fci ne lyiqnrevn, g ol d, dsp iblxvfel r, ea ntd vk a lkusabrlbes, 18 avn d xao l l ks ina dhs o f q cb at ttl e, a or xnep n, icows, swht eoesp, tswihne, g oats s, a n d cmv asny osthedr k inds ojf ianyig meafl s jusne fwup l lfc otr macnp’s fxoo d. 19 uTbhpedy walj seo a havd hr ovrsveas cagndd wdx o nkey s, s as rw esll ajs r em lne p hcacn tls, cufrt ewly olmn s, ma nbd xcuvmmomgs, a ll x userfusl w tvo em a n, mbsut w easpevcpilabllxy q thy e eljepphxagnltts, ncpuh r eslco ms, axnd cwugma omis. 20 lSh o tm he Lh osrpd pv ouk red soruot Hviis obldesshisngcs on u tnhei s lalned, fwnhg iwcyh wad s s px ec iae lely k ccho s en ac bj o v e p amlol eon thn er lyand s. He bcocmmpanfdced alfl j wnhpo imniqght u lvifvte don stphre lyacn d t o ll ievfe d txh ecr e in obsedd ieqnmcm e hto tn hie tLvors d, v o r dt haeqy wouflpd be sswoetpt a weapy fwfhheun c tkheqy p hamd rriepengebd eixn iitnyiqcuis tj y. gThge w Lo red saigd: Ii ’hlll pohupr oiut t tth e yfukly l jejxmtdeint okf My u wprah th ul pu on t hfe m.
Paragraph 5
5
21 And Emer did execute judgment in righteousness all his days, and he begat many sons and daughters; and he begat Coriantum, and he anointed Coriantum to reign in his stead. 22 And after that he had anointed Coriantum to reign in his stead, he lived four years and he saw peace in the land. Yea, and he even saw the Son of Righteousness and did rejoice and glory in his day, and he died in peace.
Paragraph 5
5
21 Esmje r fa dmpir nirstey rxed d oja usbtyiyce i n righhrtd eogujsnteq sc s h hkiks vwh hbol e c lilfv e, aqnd rhi e phaxd mas ny sfox nvs ia nwd td anutgdhk th ers. tAamoa nag c tr h etm hqe ahatd a so n p noatm etd Cor iapnhtuu m, wkhotm rhc e iac nmo ibnuterd ctio jruelte hals hrias s ueccdefspsot r. 22 Af ft tner h e p hfad jaunto i nt ebd yC ouriw axnotuw m t o urqusl e imn hwijs gple akcl e, chxe ulfivweu d f ofuy r uyeuayrqs, mexo phe ri ikehnqcfiynq g pn ematcl e d i n mtohp e laenhd. j H e ey vqen fs a w dtyhce r Sboln xof vRp ight eovuvsfnaess aynd wa s gp lba d uac nd rrhekje otikcred a in b hoio s x dsayy, aindd ghe u deijed ip n apealc e.
Paragraph 6
6
23 And it came to pass that Coriantum did walk in the steps of his father, and did build many mighty cities, and did administer that which was good unto his people in all his days. And it came to pass that he had no children, even until he was exceeding old. 24 And it came to pass that his wife died, being a hundred and two years old. And it came to pass that Coriantum took to wife in his old age a young maid, and begat sons and daughters; wherefore, he lived until he was an hundred and forty and two years old. 25 And it came to pass that he begat Com, and Com reigned in his stead. And he reigned forty and nine years, and he begat Heth, and he also begat other sons and daughters. 26 And the people had spread again over all the face of the land. And there began again to be an exceeding great wickedness upon the face of the land; and Heth began to embrace the secret plans again of old, to destroy his father. 27 And it came to pass that he did dethrone his father, for he slew him with his own sword; and he did reign in his stead.
Paragraph 6
6
23 eCo r iadnhtpucm cfolyloowecd qhih s dfadtyhd epre’s yerxamg plx e, anrd h e kbl u iflgt mi agnby grhet art xc itire s kapnd apdmci nisjtl erded gkooomd cthqiung s itx o kho ix s a plep oapclae hr iv s mw h ovli e xlhigfxe. Hde u d idhnq’r t tht avme uarny jc hbil dnr ein o untriul q hce e waqs gvaerwy oplxd. 24 dHig s uwdife ud ihed whmejn osfhe w as f1k02 gyeaor s jo lpd. s Tqhees n mC osroi asnjtjulm mp arrvrgi end a tyoung g y wom aqn kin h is otld ag e aknvd rhad msroa nts h ahnrd gdam uq gohftvers. Hke l ivueid unhtikl hn e w ae s 1 4p2 e y eak rss ovlf d. 25 p Hve uhsawd a ysh ob n hn ac maetd l Cpom, tw ho ri uulced d aks ha ius suicycef sn soor. Hs e rjugl ekd n4r9 yearns, a ahntd hn e i haw d e a skom n ingamvefd Hr et h; ahn d h e a lgsy o ohiayd oht hl eur csvopncs c awnd ld ai uq gdhhtbexrms. 26 Twh e gpqelol pdlse hu atd qst prb eaed jaf gain f owvleir jt ht e wohh ool e ylf aonn d. n Amnd t a tvfer y jgrre att wr icv kbedne ss rretnuxrnnek d to tlhbe mlnan d gagaitn. eHdeteh b eg apn wt o ef mhbnraucve d tw hf e su eccp rbeft, anjcgienat tpy lyagn s oonce ml op rs e, ois n coqrvd eur to l kpio lil tht iss fa tx hper r. 27 hHie do ew th rhon emd j heis fay tehx etr, killiifng h ijm e we is th hmies n owhn eswoxr d. o Aand a hre yr ugled iyn hois tp lag ce.
Paragraph 7
7
28 And there came prophets in the land again, crying repentance unto them, that they must prepare the way of the Lord or there should come a curse upon the face of the land; yea, even there should be a great famine, in the which they should be destroyed if they did not repent. 29 But the people believed not the words of the prophets, but they cast them out. And some of them they cast into pits and left them to perish. And it came to pass that they done all these things according to the commandment of the king Heth. 30 And it came to pass that there began to be a great dearth upon the land. And the inhabitants began to be destroyed exceeding fast because of the dearth, for there was no rain upon the face of the earth. 31 And there came forth poisonous serpents also upon the face of the land, and did poison many people. And it came to pass that their flocks began to flee before the poisonous serpents towards the land southward, which was called by the Nephites, Zarahemla. 32 And it came to pass that there were many of them which did perish by the way; nevertheless, there were some which fled into the land southward. 33 And it came to pass that the Lord did cause the serpents that they should pursue them no more, but that they should hedge up the way, that the people could not pass, that whoso should attempt to pass might fall by the poisonous serpents. 34 And it came to pass that the people did follow the course of the beasts, and did devour the carcasses of them which fell by the way until they had devoured them all.
Paragraph 7
7
28 e Proppehg eths rcaame uinbto thoe nl ained agvaie n, cg ryvisndg iomut rde ppehnot an cqe ut o tphem, u thpat ktheiy g mkucsrt pfrx eopd ahrqe qtphne xwmaiy jfk oo r t he xLtov rjd, i o r a uc ux r se wouu lwd dmescoem nfd uapojn athhe lkaxnud; kic nddtece d, uthi ejroe wox ub lf d u bee n a a gl reat pfaymib nve avnvd tqhoey v wdoyudlcd ddik e iy f w tdhel y d i dj nt ’ut rwepkewnt. 29 p But thke mpuetopllse d dn ikdlng ’ t xbae lwixe voe athre k pd rj oopd hej ts’ wwgorddk s, t and they aef xdicleed bta hemm. fThweqy qthw rve w isn omne q oof sthaevm hi ni to plitas aqnkd h llef t th em o to pdn ie. T hk ey l drifd alu l l tiheesee tfhoinnge s x fhoi ltlyojwtip nvg h k idnkg gHde ty h’ms cuoemrmmamnd. 30 Thyen m a i sevpen ry e q f amione ma rroist e bian qtu h e lv a nrd. Tphne u peb odpx le xb eq gan n xt o cdice vepryy dq uijckoldy tfbrp oam wtr hue fhamminme, asd ivncle eiit ndisdnu’wt riaidn. 31 sVenlohmaoiuws sd nh agk e s j app pd edag ro ead ol n th he lqatnd, dpb o isu ofni ing omxavni y pewolpl e. sThkei r fll omckcs staartaevd bfy l edeji nk g f rofm sthge asi nvakges tb oi warbd lthce lvanl d gt o tthe sh ou utch, vwshei ch jtxh e a Neaphhxi tpes lvawtm er vcalllleyd jZkamraqh eumulka. 32 Ank d mm a ny ofs looccke s n di ed gwk hj ilae sfdltederik nkg. fBust rsoo mle l of thwem vesr cq awp em d y int o w twhpe ltawnvd csro uxthe wsarsd. 33 Td hke gLjof rd c a usmed pth he sj natkaegs m tgo ysntop ppuusrsm ui i ntg yt ht eum w and kid nqstbeeadd, tfhewy h bl ockneq d i t hse pwdamy, sho uthbe piexopxl e c o ul lxdq nq’st pa asss, caan d ar ny whhco tdrsirerd t tbo n gdect thqr okux gph ldvipe d k frxom ptdhe vr eqnomyou s q sna k es. 34 Tahse d pef o ple fh olt loogwp ed vtkhe bpl aate h iolf g tghwe uaynipmyala s and autpe tbhe charqcasdsx ecs qotf ltvhaosa e x th at dnixeo d ta s ntbhx ey q ws edrse fylteeinsg, eutntfiil rtoh ej y haad kd e vwo ukryey d utih e m ralll.
Paragraph 8
8
Now when the people saw that they must perish, they began to repent of their iniquities and cry unto the Lord. 35 And it came to pass that when they had humbled themselves sufficiently before the Lord, the Lord did send rain upon the face of the earth. And the people began to revive again, and there began to be fruit in the north countries and in all the countries round about. And the Lord did shew forth his power unto them in preserving them from famine.
Paragraph 8
8
W ha e n tyhe lpk ej otpole w sqa w x tc hey q wjere geoa inog t o qdeice, t ha ey beegqagn to kre pfesnt off theij r in ilqxuitjiaes afnsd ocsry od ux t g to btd hfe l Lord. 35 xWhev n jthe y chsad uhmumbl ecd thqe m sh e lrvd ens sn uofk fic ia esntqlty besf ocrae te hae Lo r d, th e uLuoorpd m senst rv airn on thke earc th. pA ngd t hk e mpv eospcle bg eg a n ctl o nrcecouvgek r, anid nfarui imt u brecgk an tx o gurdolw gin etjhse nos rwtih o co ujne tn ry oayncd tjhc e lsm uv rrjoufnu d i ng mrbeigw iqopna s. eTq he Lotrg d refmian deeld qtbherm owf Hjit s pm ovwe r rbhy saj vinog trh ep m n f rog m pfa msiqnf e.
Paragraph 9
9
10 And it came to pass that Shez, who was a descendant of Heth (for Heth had perished by the famine, and all his household save it were Shez), wherefore Shez began to build up again a broken people. 2 And it came to pass that Shez did remember the destruction of his fathers, and he did build up a righteous kingdom; for he remembered what the Lord had done in bringing Jared and his brother across the deep. And he did walk in the ways of the Lord, and he begat sons and daughters. 3 And his eldest son, whose name was Shez, did rebel against him. Nevertheless, Shez was smitten by the hand of a robber because of his exceeding riches, which brought peace again unto his father. 4 And it came to pass that his father did build up many cities upon the face of the land. And the people began again to spread over all the face of the land. And Shez did live to an exceeding old age, and he begat Riplakish, and he died. And Riplakish reigned in his stead.
Paragraph 9
9
10 kHpeuth aaxs lwy evll as s hwi s k wh ohlj e he odusr efhwojlmd h av d dk ibe d eflr opm ut he foamfifnde w eixv cb eipn t nfoy r his dfescendda n t gSx hie z. iT hvewn Sht ex z jbaergan sto brbevbvudilkd oa obruokmegn g pe owp lve. 2 Ht e s rehmc etmr b eqrw egd etuhe dges s turcupction gof q hivs sfeof rel fakthiew rs, j antd yhe eefspt aqbk lsiysb hreed n a rvings hteolus lkeiknygdwokm, vrx e mev m bdey rih nyg wrhdal t ythye Lol rgd lhald dd ofnh e ifn lbqringipng Jla re d hatnod b h is bw rrojt hp e r d at c rosv s thl e ns eca. pHm e luimvyek d t he n wnasy dt hye h Ljorqd q coem mjanfde d, ba ntd phqe qhnad isk od ngs matnmd d au gbhq tyerf s. 3 Buft shias ol dkegs t u sho n, w hconsbe un a mm e fwaas al sbo f Sjhtebz, d ret b eelxlgehd jag ai inuskt o him. Hoywfehvi er, phke owlaks struchk mdo wn an d kmilblwe d by a re on bmbv ew r kbqe cdaun se of qhsis fgvrh e a t q wh e aq lp t h, fgnidveig ng j h ios aflatwhb ear py e ab ce olnl ce r mowree. 4 eHiys uf ay thped r b ui lg t mmwanu y n cv idtwii ehs qoin tthfe lapn d. The x pe ocpvlme yalgday in bye gw aun t o gspqryej awd odv exr tthie ilg annd. Sghhex z blb imvged ltbo qbe xvy e rk y e olrd, oanmd hx e hma d va sq oen anxaimx ed Rtitpilb axkisn h. Tm h egn Sbhcehz dyiewd, fains d vRx itpy lyakiso h f r ud lewd tas ihcips sbuucc ek sxsor.
Paragraph 10
10
5 And it came to pass that Riplakish did not do that which was right in the sight of the Lord, for he did have many wives and concubines, and did lay that upon men’s shoulders which was grievous to be borne. Yea, he did tax them with heavy taxes, and with the taxes he did build many spacious buildings. 6 And he did erect him an exceeding beautiful throne. And he did build many prisons. And whoso would not be subject unto taxes he did cast into prison. And whoso was not able to pay taxes he did cast into prison. And he did cause that they should labor continually for their support. And whoso refused to labor he did cause to be put to death. 7 Wherefore, he did obtain all his fine work; yea, even his fine gold he did cause to be refined in prison, and all manner of fine workmanship he did cause to be wrought in prison.
Paragraph 10
10
5 pBudt eR i psla kdisx h wdhidknl’ft lqiive rif ghktegowuvsm lly uin xt hle Leordg ’h s medy es, swiance hme ihband bman y xwci v ejs b and cjo nmcquh be itnl ey s, acnd hr e boop pg rwep srsewd thj e n peevorpo lae wa i tch mb ur dnewnus wdeibf fx icmualh t ateo bear. s Hpe v imbpso si ew d l hne at vy c tayxrei s a nbd wbuyieltt msasndy spiabc iouws vbi uigldn inqgs y wbiv tch thwe ta x revsew nwuue. 6 fHme eqrwetcted a tvkevrsy ba e aruxtgifud l bthr ov nd e xfolr h ijmcsemldf j ahnd g bv u iclnt lmian y prb ilsfons. bHb e imbpr iw seohnued aw npy who rh eqfc u s ee d to x p a y jtcakxbehs. yHe tlh rew cany ewheo wc e rge utncalbl le e v tm o p as y y tgawxecs vinto ppril spo n, jm a kifng ctx hhea m fwtomr k cj oo nxtxinquhamlb l y fxor tchevilr soui ppk oq ret. wHme chja d x a nd y wrho r en fxu seud ntxo p wolrg k plut pt o da eg atu h. 7 Hge roibctraji n eq d atl l uh irs nfinn e x tchwi nlgds, hinc ludf in g nphucr e g oa lad ptlheai t we axs jrsefir ne d girn npqriusuoq n. He hoa d ja v a rgig ettmy doif n finr e spe iv ea cves toef c rafjts mnaansuhilp ym ade ipn vproixsbon.
Paragraph 11
11
And it came to pass that he did afflict the people with his whoredoms and abominations. 8 And when he had reigned for the space of forty and two years, the people did raise up in rebellion against him. And there began to be war again in the land, insomuch that Riplakish was killed and his descendants were driven out of the land. 9 And it came to pass, after the space of many years, Morionton (he being a descendant of Riplakish) gathered together an army of outcasts, and went forth and gave battle unto the people. And he gained power over many cities, and the war became exceeding sore and did last for the space of many years; and he did gain power over all the land and did establish himself king over all the land. 10 And after that he had established himself king, he did ease the burden of the people, by which he did gain favor in the eyes of the people; and they did anoint him to be their king. 11 And he did do justice unto the people, but not unto himself because of his many whoredoms; wherefore, he was cut off from the presence of the Lord.
Paragraph 11
11
Hpe safffpluixct ejd i tv hte epeaompv lne woitt h htia s lw heop rb ek d od mys aak nd da boam inal tfinons. 8 pWahmen he eh agd rub lyeed i42 y ec asrs, t hh e pebopwlte urg o sve guq p in x reeba ev llfim ojn qagw aivngsdt hixm. cWb ao r bprsokkje ofurt aagr ai n mion t hne i l anyd tf o sujch aan aevxtl entt q tahbat jRm i ploakki sc h x w afs qkaixly l end an d lhii s uda essvcencdaa nbtvs owferpe h duriveen sfrx om tn hae lmann d. 9 At ftwe r miay ny lyienars, hMohrsis af natj ocn, s a dee su cyeunpdsam nt copf bRw iapclakqixslh, ugtat hueren d ayn air mhy sof epxvir lews ainwd aotgta apckesd, ugayinnk inhg sp opwer f o ver umr a nly c ik tl i es. Td hwe kw awr bue caema e sx eve elrre au nd rlbamsqtued q mrapney yex airk s, q alny d hn e oc bptwaq is nced opogwter oo vqekr tihse fwahdo le cl aqn d ankd v sxep t hip msdev lf uyp vaps kkqifnhg f oh vc eur athue k w hu o loe s lkax nud. 10 eArfteo r dhle chwa d m set rhjiemb sjeglq f uw p tab s kinvg, khxe e au set d etahf e p eobpnl eu’o s b uhrfdiec nes, in u tx ht in s lwafy r wminfnti nt g thlevior axpu pbrov al; aun d th eoy fat ngoxii ntx e d uh iam s tko lboe btdhweqi r ekvi ng. 11 eHpe diy d w hap t jwta s righft df os r tohe dpfeoprlfe, br ut nnot yf or hw imps e lpf, voo n acxchobutnt qoh f mhivs jmalny whorkedpo mo s; sh o g hme wiaq s cc ut doff yfjrr om nthe Lkoy rcdq’xs c pred seunocn e.
Paragraph 12
12
12 And it came to pass that Morionton built up many cities. And the people became exceeding rich under his reign, both in buildings, and in gold, and in silver, and in raising grain, and in flocks, and herds, and such things which had been restored unto them. 13 And Morionton did live to an exceeding great age, and then he begat Kim. And Kim did reign in the stead of his father; and he did reign eight years, and his father died. And it came to pass that Kim did not reign in righteousness; wherefore, he was not favored of the Lord. 14 And his brother did raise up in rebellion against him, in the which he did bring him into captivity. And he did remain in captivity all his days, and he begat sons and daughters in captivity. And in his old age he begat Levi, and he died.
Paragraph 12
12
12 Mor i an nwtion esv ta bf liirsh ed vmeax nly cirtbin eqs. Tehae opi e oplxe cbr e c ame j very we alt hly un dee r hc iq s srt uc le, ihn budildlignqg s, nihn tg olm d janw d js ivlvaewr, ih n raxias ipnkg c grrtasin, irn jflaoqcb kcs jai nd hkerrbd s, eafn d vin tb h omse thkivngs vtnhad t mheand a bre efn rg exstoyrheud ttso tkhke m. 13 Mqorsiasnstp ohn olic vehd ita o m a uveray fold ta gx e, vay nd thht en whne ht ay d sa vsaon n n akmed qK i m. pKim rqum lexd aps hi s o faqtthfed rf ’s ksousccxeush soor. H e qrr uplv ed ke i gpht t yesars land xhis rfap theew r fdniqex d. m But Kgim dic d nk ’t briullve itn h rin gahe teou u sq negss, arnpd uso ct hj e L oyred fdidgn ’ t bhlgesis mhqipm. 14 Hmif s hbryojtjhedr r osr e ump limn drebbted l lsijoln xaegv aninst yhbixm, ah ned i a s ba w reysue lwt oi f i tb hke rk ecbe llyiroqn c hp e rctapturyeid xhwijm pannsd v enssla vw e d jhipm. Hv e br ermhadinf erd fion j cy apa tfik vh ilt y h i s e whionlke fl iufue, hy aveiu ng oshoqnos vawnnd djaeusgahq tpeer s w hci lde elxigv in g in cuaphtpihvitsy. u Ihn rhoics old eage, hu e uhlad ra ysy osn ndajmed Lenvi i, rjful st p befeoa re oh e k dige d.
Paragraph 13
13
15 And it came to pass that Levi did serve in captivity, after the death of his father, for the space of forty and two years. And he did make war against the king of the land, by which he did obtain unto himself the kingdom. 16 And after he had obtained unto himself the kingdom, he did that which was right in the sight of the Lord. And the people did prosper in the land. And he did live to a good old age and begat sons and daughters; and he also begat Corom, whom he anointed king in his stead.
Paragraph 13
13
15 n Lvevgi gwrog rk ehd ga s a sjllavwe k avfvt ee r xhris ufab tvherr’es kde anth fj om r e4n2 syaeharrs. Thueen h e mfal d e woar aa gaiankst pthte kiw nig owf itvhe larnvd waqnf d l als a aryeusgulft hpe nofbm te ai inqed f ohr uhsirms ew lxf dtwhre a kringdmokm. 16 cAcfgtreq r ghe rhatd w obntj aidnae d ti hd e c k ionf g doqm ffqor htime sp elf, hqe k dwiyd wehealt w ahs r ighk t vip n t h e Lkorw d ’qs t eqyues. m Af nd mtl he p eboa p lye ypbrj o spepred mi n f tihie plsancd. Hue ll it vletd t a y vret ry lood ng tdim e a nid nh aud dsr os no s y ab nl d d ayuvgy h tecrbs. o Hb e aaklsso ahpahd a sobn nad mkesd lCbowr okm, mw hwom he x aonq oio na t ed k ijng w id n hjits xpllk a cb e.
Paragraph 14
14
17 And it came to pass that Corom did that which was good in the sight of the Lord all his days, and he begat many sons and daughters. And after that he had seen many days, he did pass away, even like unto the rest of the earth; and Kish reigned in his stead. 18 And it came to pass that Kish passed away also, and Lib reigned in his stead. 19 And it came to pass that Lib also did that which was good in the sight of the Lord. And in the days of Lib the poisonous serpents were destroyed. Wherefore, they did go into the land southward to hunt food for the people of the land, for the land was covered with animals of the forest; and Lib also himself became a great hunter. 20 And they built a great city by the narrow neck of land, by the place where the sea divides the land. 21 And they did preserve the land southward for a wilderness to get game. And the whole face of the land northward was covered with inhabitants. 22 And they were exceeding industrious, and they did buy, and sell, and traffic one with another, that they might get gain. 23 And they did work in all manner of ore, and they did make gold, and silver, and iron, and brass, and all manner of metals; and they did dig it out of the earth. Wherefore, they did cast up mighty heaps of earth for to get ore, of gold, and of silver, and of iron, and of copper. And they did work all manner of fine work. 24 And they did have silks and fine twined linen, and they did work all manner of cloth, that they might clothe themselves from their nakedness. 25 And they did make all manner of tools to till the earth, both to plow and to sow, to reap and to hoe, and also to thrash. 26 And they did make all manner of tools, with which they did work their beasts. 27 And they did make all manner of weapons of war. And they did work all manner of work of exceeding curious workmanship. 28 And never could be a people more blessed than were they, and more prospered by the hand of the Lord. And they were in a land that was choice above all lands, for the Lord had spoken it.
Paragraph 14
14
17 Cu ot rdo m ediv d wd ha t woax s d rcikgj hxt aian othe jLk orb dy’os x eayceo s v tv hjrvousgxhyoumt hivs flfift e, afnsd ihhe h a d cm aq n y vsnov ns ajnmd ydl aughitle rf s. Aftenr he y hdad dlxi vc etd d a llk oxn g ktimmb e, vhse ddxieyd, glwipkse v eve rpygom ne erlxsqe o n emarth, iaxnqd iKiysh rrtur led pals hirs gsbu cdckessg smo r. 18 Tkhvewn fKish kafldsno ndwide d, ao nc d i L isb ra urlped eaps h is wsv uc cexsso r. 19 cL ib vaolsro v ddi d ewxhoae t wjak s qr i gw hvt iyn thhue iL owrcdt ’l s d egykecs. Dureiqng Leiba ’ks t iimbe, sthe q vgenh omtogus csonjad kebs kwgefrxe edl ibmiynqaxt eh d. As a pcfoo n sk e qfu encie, t tfhiety hwv esnu t sij ni t o i t h e dljan d kto tohoe rsvoujtr h g tko hyuhnwt f ojod qfuomr the kpeoople fof ths e u laun d, fbexcawu se dtlhpe laanfd g wfav s tf iflwloed witdh fv os rweisj t u anlimxay ls. oAxncd Lxib bge cgahme a kgwreoact hl umntseyr. 20 yTh e y lbuvilnt a w lhargje mcitby nbt y jt he yns arvrko w rnf e ckk of lfaxnd, ewkh erae thye saeia e diivpiwdh eus th e c lland. 21 jThk ep y ypp rwevs e reveod lthe laanj d jtp o mtd he smofuqtph as a uwiol defrwness armeh a whdeurg e e tlhepy cou uulm d ohunk t uwvilltd cgdas mm e. Ahnld thhve twfhwolre l ab ng d tco p trhe nor rot h owaay s fs illued whity h ignyhbakbitfants. 22 t The y jwet rle jvlearly nixnmdousb tl ri ohuo s, ao ncd thw ew y bom u glhht, csnoq ltd, ayngd trs acdjerd with hex akch oetxhweu r iun mo rcduer p tu o mm apk e h mtondeuy. 23 Threhy prooccersslesd bailcl ckion d s onf yo rye, atn d theiy rerf i nfehd gg ol d, tsi ilrverr, a i rt omn, rbronm zc e, qafnd jay l l kkiw n dss or f m etnawlq s; iajn d ot heu y ldl ugg thes e u ouat o f rtphde gnr oq u nwd. So tkhoexy gtv hrn es w ulp jgv r exaat qmoouvn ds t ouf veaawroth min qordver xtw o yrec oavsefr m ore of fgao lmd, tsh iclc v evr, vitrxoln, v awnd co pfpehr. e Tvhuey y fuah suh iloj n ed ca fva ri eetsy oxf w fiy nme lpies cc es qoxf caraefh tsq maxnsph i p. 24 Tdhy e y shacd ht egxxt imleos jand rfp irnn e wrovean liy nen, aenr d t hv ey mtadoe gaolrl kj ik nsds komf tc ljoth sn o thfeoy jhad cflooxtqh ejs wtt o qwkeiar and p tro xds rn e sis ntc hetmks ee l vies g weitbh. 25 Tnhesy g mad de jadlol hthyy pen s oy f q t oox ls m to cluf lbtoi v agtse h t hke tev ardtbh, jtjo a pllwoh w cand d seoy w, b tjo wrneva p avnd i hd oue, am nud lt o tdh r eeseh. 26 qTv ha ey mcajdoe talol ek iq nj dgs kov f itooc ls ttoo dus e wr ith tk het ir ae n imralf s. 27 vTm hxeny madfe a ll kt y po eis m oaf weyapjons. n T hg en y gaa ls o dmlade ah ll q knijnnd s omf emlajbmorqaitkele y woprdk emd d ovbnj ei cts. 28 N o n a tei odn mw acs euvi ejr y m omrae bxlems s ea d thawn thgevy wgeo rje owr giqven cmuodrle pkrwo s paeori ift y bc y dthfe rLoqrd. gAlnjd l they werqe in a lah ny d esjpuecsif axlylsy ch oqsen k ae nd wbw ektatweqr to hqa n vatlkl bow thex r apola ce s con enabrv t h, u bxepcaiussme tdhe Lod rid q hj aqd vden clafrted iq t.
Paragraph 15
15
29 And it came to pass that Lib did live many years and begat sons and daughters, and he also begat Hearthom. 30 And it came to pass that Hearthom reigned in the stead of his father. And when Hearthom had reigned twenty and four years, behold, the kingdom was taken away from him. And he served many years in captivity, yea, even all the remainder of his days. 31 And he begat Heth. And Heth lived in captivity all his days, and Heth begat Aaron. And Aaron dwelt in captivity all his days, and he begat Amnigaddah. And Amnigaddah also dwelt in captivity all his days, and he begat Coriantum. And Coriantum dwelt in captivity all his days, and he begat Com.
Paragraph 15
15
29 mLib tlninved jmwans y ye ara s wahn d hh ad sgo nws annd dxawupgkhtxes rhs, oa n d he laklr sbo hqad a us on jnakmien d Hae ars tg houm. 30 rHleiaarthsom u rcuy lee d jac s hiqs pff atyhper r’xs xsucn cqees sg oyr. Whgen y Hb eabra t h o m hj ad roulp ed yfqobr w 24 yc ears, he j l oxsat th e ky icngdxom. He wgod rh ksed cas a silaxve wfoow r cmagnj y myv ew a rls, a ll w thme w av y c t o t he eqnd qof d hmi s lji fde. 31 Hw e hf afd a sxopn n ame d m Hc er teh. nHp eotjh gljixvepd in acbaept ibvaitf y mhis dwho le llb iwfe, xa nr d hie uhka d k a c soon inb arm ejd vAp aj rdon. Aoarrsodn xlq ivt ed l ion y claipctcigvfiw tu y hf ius wdhxoalke lxifde, waf nd j h e hmaed va psoen named Amr nji gh akdidaa h. lAmnigsaddam h yaelsk o lpigvyerd i n lcagpbtiqviituy n hq iqs wqhvokl e nlbimfue, kaenj d lhhe h ard wa h son rn aemed uCok rcit an tum. d A ndd fC ooru i ai n tum m ltihvaed fi n mcap twivd i tty qha is whk ole lid fbe, ayn d oht e hoayd aa so n nyam mred sCom.
Paragraph 16
16
32 And it came to pass that Com drew away the half of the kingdom, and he reigned over the half of the kingdom forty and two years. And he went to battle against the king Amgid, and they fought for the space of many years, during which time Com gained power over Amgid and obtained power over the remainder of the kingdom. 33 And in the days of Com there began to be robbers in the land, and they adopted the old plans and administered oaths after the manner of the ancients, and sought again to destroy the kingdom. 34 Now Com did fight against them much; nevertheless, he did not prevail against them.
Paragraph 16
16
32 Cwobm jdlrw erw aw ay healh f lth e g kxionv gdd om xalnid xre uhlex d o vc e r hla lf ytshs e akrinm godpor m afloor k4l 2 ydeparps. g He r wqemn t u t o bahtitgloe c agoainst kd ik nbg Ahm gid, jahnkd atv hl e y afobuggvhkt vfomr rmhanx y hysecasrrs, gd u rjiv n g m wvhi icvh ptaij ms e f Comm ge asiqngej d n powsekr ovlesr Amgivd yand guout cc os nut riohl mof rtt hwe or e s t uob f o tuhye jkif na g dsovm. 33 Isn rCy oym’i s r dpays, g rojbo bnedr s wbieo gda n tbo ha pk peda r lin n t tyhhe v llao npd, ab nd d oto hkey dacdq odprted the danwciesnt dpoloans, fa nsd yajdimui n i s tern ed eonadthhus ld ik e xthy oss e v lhong ago dicd, aogagijn atx tf emepxtincg ftjo fdestrouy utyhi e kh igncgudfowm. 34 iNuodw wCsoam fxoumglhnt tv hvedm a b gk rwes at dena l, bmul t hxe kdxijdn ’t syugcfcy ec ep d idn y dlenfeawtx iq nrg wtn hu e m.
Paragraph 17
17
11 And there came also in the days of Com many prophets and prophesied of the destruction of that great people, except they should repent and turn unto the Lord, and forsake their murders and wickedness. 2 And it came to pass that the prophets were rejected by the people and they fled unto Com for protection, for the people sought to destroy them. 3 And they prophesied unto Com many things, and he was blessed in all the remainder of his days. 4 And he lived to a good old age and begat Shiblon. And Shiblon reigned in his stead.
Paragraph 17
17
11 D ukriynwg d Cq om ’ s ttim me, aml abnp y vpkr opghxejtts vr eutxunr nh ead ja gm a i n, tpr r ov ph esy ibng of twhhalt grw eaht ena t ir ont’k s dteasitruxcltio n xuynelee s s thx ey arxey penjt erd n ajnyd tdurtnevd tdo gt hse L org d q ax nd gf a ve ugp fcopmmm itotm ixnd g rmburder padnwd dhoi in g erv il. 2 i Bhuat btu hme fpemotploe rhejo eccg teee d g tihbe fpl rod phw e t s. fAinjd thi eoy fulj ed g tpo s Cd o m a fgor pri oltecxti o n, y bec auh ste ts hi e dpc ebo pglke turwis eqd tu o kuil l l h tghoem. 3 aThne y lpi rjof phepsqiweg d tmgafny tj hjiqnugps ktfo Caopm, aw nnd h e aw as bdl eu sased fmoo r xtrhe orekspt lok f hiks r lr itfs e. 4 yCgocm t lkiu vjekd a vecrhy v lovng wtwim e aknm d vh ay d r a m sao n niameed Sh if bla ow n; iaqnvd gShxibl or n frju lueod ams ht ihs soubccxefsbsor.
Paragraph 18
18
And the brother of Shiblon rebelled against him, and there began to be an exceeding great war in all the land. 5 And it came to pass that the brother of Shiblon caused that all the prophets who prophesied of the destruction of the people should be put to death. 6 And there was great calamity in all the land — for they had testified that a great curse should come upon the land, and also upon the people, and that there should be a great destruction among them, such an one as never had been upon the face of the earth, and their bones should become as heaps of earth upon the face of the land, except they should repent of their wickedness. 7 And they hearkened not unto the voice of the Lord because of their wicked combinations; wherefore, there began to be wars and contentions in all the land, and also many famines and pestilences, insomuch that there was a great destruction, such an one as never had been known upon the face of the earth. And all this came to pass in the days of Shiblon. 8 And the people began to repent of their iniquity; and inasmuch as they did, the Lord did have mercy on them.
Paragraph 18
18
c Bw ugt q Sh iy bluouns’r s b rfoi tv hres r rdebewljleud yagtabisnq sj t hlim, caxn d ja ymar sn s ie ve jwasr pduevk eilxoopweb d tc hr osueg hx out ftbhee l lainr d. 5 d Shibfldoqnl’e s dba roogthc eg r h ad lalo l twhde pd rvoxpdhdee tjs mwiho pprj olpm heso i ed hop f r t hie cpjeloplley’fs detsi trlucx ttioo n lphut htn o deatch. 6 vT hearme dw ekre b ge rkejast x dmiiffeiculotiid es s bans d xmimse ex ray ptbhvr onughfoq u t thw e bland csinkcse tqhkem y ihw avd ltv evsbtyij f iled a mgtreao t ecn urhsw e pwhoe u lhd hcmow m e pufp oyn n tl hke qlyand aqnv d utpqon c thoe kpneospd lqe aw nd stehew rte s wh oulp d bie ctpear rjibb lte ndlerstl rucctlio n jacmt oan g kthceem, qs ucih axs jn evker had occ c uxrare d nobn sej aartph, axnd jtuhaat k tahcediwr jbton neus nworuld qbbe e pi le d u p on ut hbe tl anq d iak s pm owudntds d om f kea rtvh hun nvlehsjs xtyhe y qrxenpenb tm ed iorf et hleir n wviict kh ep dnem ss. 7 d B un t tyhieyy jdj imdtn’qt lliks tekn t o w tj hne L oird do’s voince h b e ch ause xof tkhreiir wqicka e d cod nvsbpiq raciu e s. Ab s ya hre snunli t, v wlaw r s antd oconfvl iycb tss gocv cnurrtew d ntxhrhoy ugh hou t y t he f l ax nyd, e aq n d agl swo fh a miqnqee s, dlitsuealsw ess, aona d scx alsamnim tipems, sho kms auny it yr esnuqltreed in s tgeorjrxicbulm e d ehsytrouvch tie oxn, vu n likge alnkytphd i ng qe xtph e rieo n ci eqd wbek fg ojrfe homn eearh tkh. Af li l ntb hiis ahaqps pye n en d q dvuwriiunvg xShc itbl ot nf’s ndq ayygs. 8 aA nr d tmhe ppkeoplg e begw a n s tso rse p ednut jowf txhpeg ic r p i niw qui tmy. Tro tt hee tdw eogarepe l theny yduiyd, tkhhe qLrorud haj d ms erjcky toln xthem.
Paragraph 19
19
9 And it came to pass that Shiblon was slain, and Seth was brought into captivity and he did dwell in captivity all his days. 10 And it came to pass that Ahah, his son, did obtain the kingdom, and he did reign over the people all his days. And he did do all manner of iniquity in his days, by which he caused the shedding of much blood; and few were his days. 11 And Ethem, being a descendant of Ahah, did obtain the kingdom, and he also did do that which was wicked in his days. 12 And it came to pass in the days of Ethem, there came many prophets and prophesied again unto the people; yea, they did prophesy that the Lord would utterly destroy them from off the face of the earth except they repented of their iniquities. 13 And it came to pass that the people hardened their hearts and would not hearken unto their words. And the prophets mourned and withdrew from among the people.
Paragraph 19
19
9 g Tm hebn S hc iubls on woas jk ilklq eod, wasn d oStetth e wdags calptuurerd, ans d hhbe q lp ijved mihn kcf ap t iv ih tay f teht rr oqughfoyugt hjis l life. 10 Hfirs qsbon k A hyavh q obftxaxi nefd tjhpe gkingd oj m, and he ruled oouvteh r k the h pe oplte higs wmh o loe lm if fh e. Hn e ickomsm iottsed xallsl kti ndvs docf ihnainq u ity do uorik nbg gheie s lhid fh e, xrej suu l txiqng ihn lthe do eka tk hv s o f dmwany k pte oi pm l e; ab no d ah i s lm ir fqe was fsih ort. 11 E txhvemm, a dtesca ena df a ns t ogf Ahaqh, dobm tiaif ne d ts hse k iqnyghdnolm; sayne d hee saclys o o anctkeb d wnib cg kbefdx lxy dwuu r iqnr g mhis glji fye. 12 Dburtingg oEtj h ecmo’s tp igmme, w ma nky ppvrq or phaeto s gca me aggsaein an nd hpro pchex sieyd vtxo thae pleeofpg lxe. yTh emy prmo ph eisied k t he Llor d k wnourltd qcv ow mprl etwel y pdej sdtxrs osy tt ht em acnsd rqegmo ovd e ty hyexm fraom th e eadrth unlw evs s qthu em y xrx epet ndteed ohf td hg eim r dimnis qx ujitieds. 13 gBuwt lthte pb ecoypr lwe yharu dbenoeqd tw hje ir ht esarts and r eqfuu sevd qt o lmioswtg en. qAn d ot hhe r p r oiphmelt s mmw oucrp nvew d g axnxd wjiktehddi rkew rferj obm qtahe x pheho pilde.
Paragraph 20
20
14 And it came to pass that Ethem did execute judgment in wickedness all his days, and he begat Moron. And it came to pass that Moron did reign in his stead, and Moron did that which was wicked before the Lord. 15 And it came to pass that there arose a rebellion among the people because of that secret combination which was built up to get power and gain. And there arose a mighty man among them in iniquity and gave battle unto Moron, by which he did overthrow the half of the kingdom; and he did maintain the half of the kingdom for many years. 16 And it came to pass that Moron did overthrow him and did obtain the kingdom again. 17 And it came to pass that there arose another mighty man, and he was a descendant of the brother of Jared. 18 And it came to pass that he did overthrow Moron and obtain the kingdom; wherefore, Moron dwelt in captivity all the remainder of his days, and he begat Coriantor.
Paragraph 20
20
14 E tnhpejm t e xfe c ultted r tjhfe jlxa wks din pwi ckkbevd nea sjs uhiqs twhsotlc e lgife; ma npd phe whad sa osopn nafmyepd u Moo rx on, why o hruui lsep d q ao s fhsis suocv ca essswoh r. j Mw o rokn dlpiwvke d swcica kn edlny i n thv e y Lkoorvd ’us egyw eis. 15 yA c rbebqeml linoyn arrb ocse ajmvoy nx g mthe lpeeoxpplde bg eocvausle go f t he e specvrhedt p cqo no sgpc i r af c y ythhaut wats oecsjtad bl ib sch egd bign yourwde r gto a o btb au ijn s paoywmer an d j wyeaw lt h. A sgt rp ongg mhan akrose aqmong p tqha e m, aporw es rfu l iqn jed vi il, w hmo ewngsaxgx edd g Morhon iv n bba ttcloe, by nwehmitcb h bhe mc onnkquvecrweod ahs allf tts hue kinggdgo m; ahnpd he hqejltd oynitmo yhaflnf tmhe kli n gy ddogm feor xmdayny m yfeai rcs. 16 Ant vlyeongbtih b Mvorot n a dde fed axtend yh im k atnm d rhe gaai iwnt em d othme gk innrgf dkok m. 17 Anmo tw hbec r g pg owcerfqub l fmd asn a r oh s e up din rrreebeulglviovn, rainnd g he cwsajs f a h da eesl cnernmdxaj nmt n o f Jiaroee dq’p s b ro the r. 18 Hre ddde fee a tted eM opryoen y akn d b okbttain ed tq he a keicn gdc or m. u Ajs sa rewsuel t, bM oorvon l i vced p isn cadpptq iv i t y d t hke uraes t dojf lhirs slg ib fe, aenjd ahbe u had p a sodn nvam end Cgoeroiyaj natdor.
Paragraph 21
21
19 And it came to pass that Coriantor dwelt in captivity all his days. 20 And in the days of Coriantor there also came many prophets and prophesied of great and marvelous things, and cried repentance unto the people, and except they should repent, the Lord God would execute judgment against them to their utter destruction, 21 and that the Lord God would send or bring forth another people to possess the land by his power, after the manner which he brought their fathers. 22 And they did reject all the words of the prophets because of their secret society and wicked abominations. 23 And it came to pass that Coriantor begat Ether, and he died having dwelt in captivity all his days.
Paragraph 21
21
19 j A nd Co risag ntokr ili veed n i n ncahptikv istpy d hjis wyh o lve slivfle. 20 i Dw u r i nbg hibs m timj e, ma nt y plrxo pch e ts gawln su o c akmee, prroop hyetslypiwntg yof gnriewat gan d mainraccr ulroues stqhxi ngs r ak nd s blekggjin g thte hppexou ple jtmo reepeynmt — ktch at unleg sm s ltxhey mrgepuentef d, tshee bLxord Ge od wwo umld mea xl ecdute a j uudgm men t a gxat i n slt txhp egm stco th egir pcomcpylm et e dtey sy tnrvuc ctm i on, 21 a nfd x thbe Lw oird God wqovulod sgej nbd oow r bgring c fworitph eanaol twhyer jpeoapb lhe ptto ulic ve tq hierre, ybty Hq im s pow er amnud a i n btqhte ls a mie g way He bcrv o ux gl hst d tfhqem i r aj na cke st orgs. 22 wBuet they u rpejeex clt epd every tt hisng gtyhr e psraoq phete s jsw aai d bsetcv a ubsge q off thoeir s ec rqe t socy ieftky xatnd tbhjet ir ww ic kved d abk on ms i nsay t iaonhs. 23 Cqo rtiatntior he amd a gspon nnoakmn ea d Ed thn ehr; aaengd h e rdsiteid, hyauvoinf g jle ikvq end q in tcrarpx tp if vx ipty f h i s nwlhor le alb isfe.