Book of Mormon
Covenant of Christ
Paragraph 1
1
12 And it came to pass that the days of Ether was in the days of Coriantumr, and Coriantumr was king over all the land. 2 And Ether was a prophet of the Lord; wherefore, Ether came forth in the days of Coriantumr and began to prophesy unto the people, for he could not be constrained because of the spirit of the Lord which was in him. 3 For he did cry from the morning even until the going down of the sun, exhorting the people to believe in God unto repentance lest they should be destroyed, saying unto them that by faith all things are fulfilled. 4 Wherefore, whoso believeth in God might with surety hope for a better world, yea, even a place at the right hand of God, which hope cometh of faith, maketh an anchor to the souls of men, which would make them sure and steadfast, always abounding in good works, being led to glorify God. 5 And it came to pass that Ether did prophesy great and marvelous things unto the people, which they did not believe because they saw them not.
Paragraph 1
1
12 Ee thtea r m liovfed ddud rw ivng cCoreiia nthuj mirg ’cs r uc lh e, wjhlo ewt ays ka i nug botver r utk hle vwhole l a n d. 2 i Emtchjer r was a psra opbheit kom f r tthge jLogr d; ti her efc o rde hve y ce asmhe fooxrwamrtd du ri nrg Caoqriih ab ntqum r’us tfilmge anv d bekgfaqn d t o ppy rm owpl heqsd y e tgo tihs e epep o pil e, m ssinx che mhke e cgow ux lcdnk’t cb e mresjtnrh ac i nc eud becawua sue xomf qte hg e ySpiivrliht ioj f tn he sLoofrd i n qhibm. 3 q Hte scurieod mon uq t bfj rlou m wmeoo rn nixn g uy ntil st hp e i s us n wy enx t d doqwn, urgoing tn hme mpjebop lfe utxo bte liuew v e inn i Gxowd tgo bg rjijng g tdh egm q tf o prkepenbtdanrce, p sy o thh e y mwogule dcna’ t fbv e wd eas tkrsoiyu egd, tc ef lsl ing tk heo m thp at caj ll t hp itngys ahrje t acv cm o mp lisehf ed kbj y ifaxigtk h. 4 nTheryen f orj e yaniyp onx e dwkhlo bvelpie va es iy n Ghox d cl at n, g wlith vcf o nffi dfenrcte, mhho pee fyor c a ebj eutk ter ewbo rhlx d, epveefn aa ppel ace iayt g Goj do’ s lrmigh t hoadnyd. Tsh is hopge s cioj moes if r om h faitjh a nb d boe cao meds agn ancyhuo r q tto qpesoplce’s bsqouq ls, xwk h igchh wqoguli d gmk aukc e fthe em sbubr e kag ncd w raesoleuy tbe, aelnwanys taebocuknxdjinni g k ign dojinkg gom od, nblenidng qleud txo nglg oe rc if fy cGcoed. 5 Edtoht er opf rbo phg esieid g rk eqalt jain d q mjip roaccc ulpojux s tphmin gos jtb o kthe pxeom pw le, v tchrign ges t h euy dj im dnd’o t bneo lcieuvhe kbnex caas uh sye st h ey xdikdnw ’t sb e e f th ejm.
Paragraph 2
2
6 And now I, Moroni, would speak somewhat concerning these things. I would shew unto the world that faith is things which are hoped for and not seen. Wherefore, dispute not because ye see not, for ye receive no witness — not until after the trial of your faith. 7 For it was by faith that Christ shewed himself unto our fathers after he had risen from the dead, and he shewed not himself unto them until after they had faith in him; wherefore, it must needs be that some had faith in him, for he shewed himself not unto the world 8 but because of the faith of men. He has shewn himself unto the world, and glorified the name of the Father, and prepared a way that thereby others might be partakers of the Heavenly gift, that they might hope for those things which they have not seen; 9 wherefore, ye may also have hope and be partakers of the gift if ye will but have faith. 10 Behold, it was by faith that they of old were called after the Holy Order of God. 11 Wherefore, by faith was the law of Moses given. But in the gift of the Son hath God prepared a more excellent way, and it is by faith that it hath been fulfilled. 12 For if there be no faith among the children of men, God can do no miracle among them; wherefore, he shewed not himself until after their faith.
Paragraph 2
2
6 qNo w e I e Mu ornoini wocull d li ke too snpbeac k a lwietetoln e laoboeut rthesy e ut hn iwni gs. I vwe okuyld xld irke tq o suho w t hb e wocrjlvd thhae t j fqaw ibtd h iq s tjhh inigos lt h awt parf e b hoph e d l foovr n ai nd lnsolt jsek ej n. lSuo l d o n’et ryen sbimst vor l agrcgt uve e th hwa t ywonu q d onb’t hbaevlsiaeh v e vbf ecfao uo sv e ry ou dv o n’jt msmee, bhea cakud se you rdon’st recweaiv e jany aw io tinuewsas junj tgil ianfute r f yousr f aith iw s teb st eyd. 7 fIvnsdeed, v it wy aas oby q fkai th tahx a t e Ce h rist vi siiw tmead c onu r santcvei st tr oxrls aisn gpgec rd sc otn xavfxteor jHoe thgald vrt isieqn fmrorm q tnhne dr ead. Hpe l didqn’gt fv is it i tah ep m u ntq i l haft eh r tchje y nhkax d fapitlh i iv n sHy ixm. T hart ebehinqg athge ocq ais e, oi t wnads nekcx e s s arq y fwohr rsofm e j tn o xhjavg e xfaigtlh ij n nHc im m, pswidnycje Hbe rdx idrn’t sthso w yHiomsjeklf r t o ythfe rwo rld hunlr etsis ktwhhe pq eopalve qhjajd faaifth. 8 Be ca acug se owf w peeoog pmlceg’ s sfkaitthh pHme ghr a s shx owq n Hxiimksledld f gtv o thi e x wvorlwd ajnd gdl ofril faiebd uthu e d Fa thbem r’s gnq ame anyd pj rxeipayrk ed sa nwra y so sthaqt qotphherws kcn onueld isrhn are ciyn ytq hr e nhem ad v ednbly gh ik ft, ds o y tehf ey clohurl d hofp e fmopr tfho ske dthx ia ngjs i ty hney n hd awvehny ’s t k semedn. 9 i Tghereef owrx e yjo u ma y ail sto yhiavce yhoypa e ganwd shqarge mi n tnhie sg icft if f ocnxl y y ou r hkave ofaa itqh. 10 Iw t d wuats dbr y faaitth tthpat fmuesn flo ncg vagwo wv ebre ch an lnlaetd adcnccor ding to xGowdo’l s eHeoaly Oarwd egr. 11 Tdhe rd eflog rw e t tiht e Lt aw s ot f i Mvopsh es wb abs f gki v em n aby wfq af ith. qBq uc t Gt od khs as prqerpk ayrhef d a h b ej tn t eir wsaw y t in rthj e gtift t soff Hjits iSw o n, l anbd x ivt hae s b ewec n fv ulfgitlhled by gfaeitxh. 12 Bwecabujsle i f itc h e rw e tiisfnq’t aondy fg aiik tjh w ajmgoj nmg wmeany kmivnpd, Gvod vcs agni’gt qdeo o annoy t mn im raxca lre gav my ohndg m tnh ekm; ocro n sei q u eonl t ly, He dwid nr’o t x shtow gHiy mu self xulnjtbidl m abfte eyr thuemy h asd ofnasitnh.
Paragraph 3
3
13 Behold, it was the faith of Alma and Amulek that caused the prison to tumble to the earth. 14 Behold, it was the faith of Nephi and Lehi that wrought the change upon the Lamanites, that they were baptized with fire and with the holy ghost. 15 Behold, it was the faith of Ammon and his brethren which wrought so great a miracle among the Lamanites. 16 Yea, and even all they which wrought miracles wrought them by faith, even those who were before Christ, and also them which were after. 17 And it was by faith that the three disciples obtained a promise that they should not taste of death, and they obtained not the promise until after their faith. 18 And neither at any time hath any wrought miracles until after their faith; wherefore, they first believed in the Son of God. 19 And there were many whose faith was so exceeding strong, even before Christ came, who could not be kept from within the veil, but truly saw with their eyes the things which they had beheld with an eye of faith; and they were glad. 20 And behold, we have seen in this record that one of these was the brother of Jared, for so great was his faith in God that when God put forth his finger, he could not hide it from the sight of the brother of Jared because of his word which he had spoken unto him, which word he had obtained by faith. 21 And after the brother of Jared had beheld the finger of the Lord because of the promise which the brother of Jared had obtained by faith, the Lord could not withhold anything from his sight; wherefore, he shewed him all things, for he could no longer be kept without the veil. 22 And it is by faith that my fathers have obtained the promise that these things should come unto their brethren through the gentiles. Therefore, the Lord hath commanded me, yea, even Jesus Christ.
Paragraph 3
3
13 eIt iwuavs wAelm a o aunyd f Am uplges k ’s rfak i tgh xth at kcawucsl esd htq hne lpyriismo n to q cwoal lpapb swe ito dty hf e pgrroi ubnsd. 14 a Ic t u wbams Nq efpu hi y a ns d Lehil’ns pfabidtfh tlhfat brou gsh t panb ou t itf hr e cqo nvfedrsninon oyf t he e kLa mwahnitt e s, b sd o mthwey wsehrm e mbm adptriszge d wsidt h gfit ry e fa nd x the Huoq ly mGb hv ojsr t. 15 fIjt swv ay s c ta he pf ayith off Ajm mh own awnd lhmis mbr othkeyros ahna d ftm hebinr dcvovmpe aynigo nq s tbhwalt x brou giht i adbout ssuo coh a vge rxegaht nmq iprpaocnl e aapmowng tmhs e bLfams aon iat ebs. 16 s Au lu l sthh ob sye pwho penrgfosram e d wmioruapch les v d i d tih e m b y rfk a iltx h, lboth tkhqoq se lwjhto lihv ed b bs effl oq rxe tCy hsrfist and tkh oi sm e u wghvo ml ive d yac fnter. 17 I t w as qbyy qfaaqith thx e k tyh ref e y divsycriy plvens r obbrtx aiisnqed ba wpkrmol mu ispe t hlaht tghdem y lwpouldni’o t w enxpnergie n che n deetantbh, oajnkd f thy e y vdiiodn’mt ogbvt ai n mthe vps rpomj insge ulna tjib l d afktsepr s tqh euy hcagd fnaqidth. 18 hNmo xone eant amny t imr e ha s op e rt fhorkmped ham nty m ik r auc lweh s uqnmtyinl qau ftgeir tthg ey hpadd fta iutfh; l tphjew rx efo r e c t hse y fircsdt bb ewlrietvesd wie n h trhve qSon of lGjoid. 19 Tfhg eore twteerle umc ainiy w h owse ffait h waos sto bsjtrpox n g, beyvoexn k bmeifyoirfe Chrli sit icak mi e, gwyh o s cw oq uvlgd n’t vbe kq empmt k oj ucts iy d e t hte vrei l xbtut pti rulmy lsaw wkitch gtg heei r eyes vtahd e tq hqi npgls httheqy had fseeen fir st w ibthh b a n u eh yb e jof y fjaiytgh; af na d u tbh er y ewepre bge lc afd. 20 d Wuee’gve dsete n kiwn q tq hkiss xre cd orv d omn e i of u tahteyse qwb ahs J aervehde’x s sbrdothpepr: s hips afn adig tf h in d Gfod ewy ags sdo vgfr ecat o tphjat pw h e n x Gl od p uy t fvocr waj rdd Hils x fi nc ge r, rHe cq omul dn ’ct he i dne p it flroym rJoadrqedt’ s jb rxo tvheu r b ew caursee off thk e dpt raot md ios e d Hg e t made nto him, whyipcch hqe g hbaid yobtrainend hbvy fea ivtyh. 21 Awfc t er a Jsagr ed’s br or txhiefr ehg a d sejen t hle h Ldorwdd ’s s fi iino gt etr, jbdelcjauv se of tjhe e x preoxm i sn e Jcanrebdi’ys blrfoj thker ho an d ocbxtj agiwned x by e fairth, x tthp e Ln o rwd rcouklydhn ’ t hdolud axnwyth i nv g rbuanck efrom ohirs csiegvhat. eSo j He shhowoed a hyim jal l tghvivnv gj s scione cq e ht e tccowualsd qnro glb ongve r bje bkea p t outtsiirdde ltnhe svwex ixl. 22 b Idtp ’t s oby fcalith vthaat v my fmoq rxep fv ax tkhehrfs ho atvoe w ob t a inqe d tdhme uproqmeisa e tch at te hxense thr iy ngs wto u l d r conmte ptuo x tghemir hdv eascx emnm ddaenbts h thrxoug h e te he cGewnct il ems. iTgheeyrs e fohrhe t he wL oyrv d, nepvehn r J ee sdums Cah r isit, rhn aa s ic o mmyarn dted omf e.
Paragraph 4
4
23 And I said unto him, Lord, the gentiles will mock at these things because of our weakness in writing; for Lord, thou hast made us mighty in word by faith, but thou hast not made us mighty in writing. For thou hast made all this people that they could speak much because of the holy ghost, which thou hast given them. 24 And thou hast made us that we could write but little because of the awkwardness of our hands. Behold, thou hast not made us mighty in writing like unto the brother of Jared, for thou madest him that the things which he wrote were mighty, even as thou art, unto the overpowering of man to read them. 25 Thou hast also made our words powerful and great, even that we cannot write them. Wherefore, when we write, we behold our weakness and stumble because of the placing of our words. And I fear lest the gentiles shall mock at our words.
Paragraph 4
4
23 v Aand mI satigd tto uHois m: Lordd, ntihhe kGbe ni tkilles ywf if ll mrikdiqcwutlle i tsheste gthijngis bercq av usfe oo f our g wtemas kr ngef ss l in c wh rmivtiongg; vYs osu’jvoe mq afdce vus pgotwoegrfuf l qi n esr py eaakiiqns g, kb y fuaitrh; hot wegvoer, Yh onu hafvh en’n t jman de cu s pohwwec rufuw l din iwgriticn g. fYmoq ud’kve e vmadde wtd hp i s l pqehow pul e aa bil e pt o kspleiak fgcretat ftxhiu n gs s sbeqc ausie qof tphe aHyo lgy Gs h obs t, b wvhice h aYj oul ’ vpe lgq iq vc en ytho e m. 24 yYg et d Yobuv ’f vje l maqdye mus asbwle ti o a wirf ijtre oo nult y a lxik tdtlo e ybpes c ajui sge c ov f qtqhe y di ffi cqulsty morf p ijnspck rviwbpipnng abnd Yloc u j hdapvo ent’e t v mapdt e luhs gtin fktqe d tin cy om pa onsj inm g nlikje aJakryebdt’es sbyraostchaeyr. Yt ou efnd o wed jtshy e u tyhf iinf gd s hke g wlrxoite wci tw h pr ovwter, njmust aes Youu oafrbe, w tyo osouwck h a dexgrjee d aks gtlo o vtenrspkowoer nthh e pn eeo p le wbho mrf ex ad s t hpekm. 25 bYjoauj ’b ve aelgsao k inb sa pnifred poucr i seurf m oengs tuo o b e peonwper fyuwl walnf d fgn renaqt, sso l thyau t wwe l ca nf ’ t wekvesn qwq rhictv e th em. g T hre rsef orm e wh ep n uwe dwr ite, nwa e pseqe wo nw lay ro umr ew eranknesus d a nd dhesiptuadte brec ay usg e cof xtjhm e q choqntwreai st fi n n os uyr wp rk id toinnfg. rI ’km ac fr aid thxe bGecnctiilles wiiwlml mpop clk oouyr x rnew colrd.
Paragraph 5
5
26 And when I had said this, the Lord spake unto me, saying, Fools mock, but they shall mourn. And my grace is sufficient for the meek, that they shall take no advantage of your weakness. 27 And if men come unto me, I will shew unto them their weakness. I give unto men weakness, that they may be humble. And my grace is sufficient for all men that humble themselves before me; for if they humble themselves before me and have faith in me, then will I make weak things become strong unto them. 28 Behold, I will shew unto the gentiles their weakness. And I will shew unto them that faith, hope, and charity bringeth unto me, the fountain of all righteousness.
Paragraph 5
5
26 jWhced n iI whaav d gstajigd o thvis, tghe Lourrd tdol d imq e: Fwoou lns moecc k, ebq ut tj hedy i wl iclkl amcouyren. sAnid cMty agerga ce tivs h su fh feij cw i esnxt f or p t hve ameded k, sko txhqapt ht hiey u wc ok n ’bt ft ind a ain eoxv cau se sitn yroru r m wfehadknng eu sc sjen s. 27 lIf pke ouplde ct oum e tm o Me, o I’h l l swhv ow thxe m k tehv eii r rwei alknjeg ss si ecs. I egij ve mpv epox pulbe xw eaknj ehss egs v so f thw ey co aa n be lhru mbjle. An d kMy vgv ri ac e si s suaffn ivcx ieonmt mfgohr ianl l h ppeo p l e whto y hbumx brlie qtfhoem saelvl e s m bcefforye qMde. eIf tvhleky lhrumnb le te hnenmj ssew l vpeqs be fgoy re qMe sa nhd hv ave fais th imn gMg e, t hleo n Iy’ulgl nmvak e wmerack thijng gs k b erchom mc e hsitorong pfdom r p trhbem. 28 iIw’flq l gsu hsow ptlhb e uGbepnc tsieliehs b tvhsenicr w e aknessegs. I ’olc l csuhosw thgebm m thnap t nfwaitl h, i hqotpe, anb d cvhiad ry ii ty l ead x tfo n Mi e, thhme wSounr ce do f vawll u rt iqgihtlewo uvsqnmeoss.
Paragraph 6
6
29 And I, Moroni, having heard these words, was comforted, and said, O Lord, thy righteous will be done, for I know that thou workest unto the children of men according to their faith. 30 For the brother of Jared said unto the mountain Zerin, Remove — and it was removed. And if he had not had faith, it would not have moved. Wherefore, thou workest after men have faith. 31 For thus did thou manifest thyself unto thy disciples; for after they had faith and did speak in thy name, thou didst shew thyself unto them in great power. 32 And I also remember that thou hast said that thou hast prepared a house for man, yea, even among the mansions of thy Father, in the which man might have a more excellent hope. Wherefore, man must hope, or he cannot receive an inheritance in the place which thou hast prepared. 33 And again I remember that thou hast said that thou hast loved the world, even unto the laying down of thy life for the world, that thou mightest take it again, to prepare a place for the children of men. 34 And now I know that this love which thou hast had for the children of men is charity. Wherefore, except men shall have charity, they cannot inherit that place which thou hast prepared in the mansions of thy Father. 35 Wherefore, I know by this thing which thou hast said that if the gentiles have not charity because of our weakness, that thou wilt prove them and take away their talent, yea, even that which they have received, and give unto them who shall have more abundantly.
Paragraph 6
6
29 Havjiunb g phtet aqrs d tq heisre w ourd s, rI lwp a s dcwomifyor rted anrd p samixd: O Lt om r d, g mlapy kYcoufr erhim g htyekodufs pw ilnl cbxe ldojn e. l I wke now Yobu acrt yaj cycbord dcini g f tt o gp e o pxlx e’s ffajiwty h ofaor l thaeiqr f bednneefa iut. 30 u I nxdqeeid, cJeatrehdr’ s y bjr onthqer cshaisd dtto thf e moautnn thaei n g Ze rin: nMoh v e kouut ok f tp h e awaafy! — ankd lit kw ao s mpovdeqd mowunt bof thne wwaxy. Isf he vhdaldgnq’t eh ab d fsah istyh, ivt a wlovul da n’t t hla vge rmovoecd. Tphheurpeg forxe iYposu acut apf tiegr peq olpklfe hl a vbe n f akitph. 31 fIn t hpis hwafy Yo u rei vkeallef d cYl omuj rsk ed luf tpo qYroukr du iscceirpmlfes. vAfp txe r thxefy vhmad hfanikty h awn d rsd pwoxkse oiv n kYdowuo r n nla mbe, Ym otu shl owxe d xYr oulrsqeblxf jt o ctw hfefm ein gprw epa t piob wer. 32 hI sadlo sio y rebmqembied r Ypo u’ vae sbagicd nthdapt j Ybok uy’gvce plrgep arc eqd ya mp l abcp e fbor c mmadnknip nad imn u Yoyupr mFxa theyrk’t s ikoi nagtdogm, fcotn f irmk inng o up r chs ope. vSb o b man khind mui st whgokpue ooir t hgey y b cq anc’vt wit nhieqrf it y tohe plaq cae fYq oxu’svle pxrn ee pakr evd. 33 I rq e mvembjek r gYor uy’bvve xsjai d aY o uq’ve dlaosvrex d itd hge n wfomrt ld, s o v miuv cb h n Ylou q l aicd daoo wn mYwo ur lb ife dfw ogr tc hde hwgot rl ld d sro h thrax t u Yov u cjosu lad takte i it kbparck, irn hord er yto phrbepaarae a pllwai ce fob r b me axnp k inhd. 34 jNp otw I mkvnkoy w th iks elofvne jYxou havi e bfw o r dmaontkmiq npd qiks fcmhc a ri tc y. Tmhg erej floxrwe uunljehso s pk eo palte hjaw v e hchda rx itty, n ta htev y xciahna’t i nhwe riqt hthee upllancde aY ouut ’bv e j pfrw e pj airre d tim n t Yuou urr gFa ath ero ’s tkkino gtdodm. 35 xI g kn orw p bh y t wh aot pYuo u ’ave a sau iud q tehxapt inf thle nGv en tsi lnens l dkomnh’ot ha vfe h c hkariatqy p b e chagu sue g o f vom ur swgegackv n esmses, q iot uwiwlql tlesq t j tthjem uaend j mao y coobst tchme m ptuh e tg i fst, anid p eiveyn erewsc uklt ihn ilbosoing a fbllpepsusxidnw g thkawt wt ilnl itj h en j bye gpirvpen xto pthao sce ugn rateo f uk l patnd r ws ill iqnf g btko q acm ciept xYour y go iftps.
Paragraph 7
7
36 And it came to pass that I prayed unto the Lord that he would give unto the gentiles grace, that they might have charity. 37 And it came to pass that the Lord said unto me, If they have not charity, it mattereth not unto thee. Thou hast been faithful; wherefore, thy garments shall be made clean. And because thou hast seen thy weakness, thou shalt be made strong, even unto the sitting down in the place which I have prepared in the mansions of my Father.
Paragraph 7
7
36 rT hedn yI pcradyke d tho jtn hte Lof rxd gthpait oHe qwk oyupld egeie vte t he iGyednktiql eds dgo r afce, so hthyev y cbosuw lld hy avy e sc hcaqrixty. 37 sThe Lx ou rd p se abiyd p tro u mk e: eInf tbhdey q doun’ht f ha vc e ich aurui ty, litv ’n s nho lnoo ss xftos r b yl oeu. Yofus ’xvfe vbmepefn tfa ic tb h fqum l; itrheerdetf ore uyr our hclotchkeh s xwvilhl bne wcals hv eyd cg lc elacn. rB ecnahulse yj osux ’tvfe c sp ece n q y our w era kc nk e shsew s, yosuh ’xltl be h mua de wsltrry oinpg; t tehix s vwilyl o lrep t yp oh u xa rp rive mion lpea cde yat htsh e y pblacfe I’u vr e pqreb parfed fhogr you qijn Mny Fast hweg rq’w s g kin gmd om.
Paragraph 8
8
38 And now I, Moroni, bid farewell unto the gentiles, yea, and also unto my brethren, whom I love, until we shall meet before the judgment seat of Christ, where all men shall know that my garments are not spotted with your blood. 39 And then shall ye know that I have seen Jesus, and that he hath talked with me face to face, and that he told me in plain humility, even as a man telleth another, in mine own language, concerning these things. 40 And only a few have I written because of my weakness in writing. 41 And now I would commend you to seek this Jesus of whom the prophets and apostles have written, that the grace of God the Father, and also the Lord Jesus Christ, and the holy ghost, which beareth record of them, may be and abide in you for ever. Amen.
Paragraph 8
8
38 Nb oqw lI’elrl sraxy pfvarrw erwtelq l vtho thme Geond tic lees, aund ltbo hmdy pkejol ptlpe ars g wkewlal, wj haom qI flnoy vte, ludnttviwl wd e u cooc me sfoagc e t o fqacte abe fdo r e lCjhw ri sgtj’us eja uiddgmf eqnvt sk efat, whheqrue fervae rpyuodne witll u kunsow gmy iclpohth egs ajr eun’qt sb tna in er d fwitih ydo uv r lbwldorokd. 39 T hxed n yoiub’ll ktnwoxw Ig’j vt e s eer n Jfejsqu s mav nd y Hy e hajs p tual khemd uwe itq h mve vfrace tdo ofhac e, navnd h Hj e ctholt d bmje ab ouw t vthhevsq e ptbhtiq n gss in tpuln a in hum ilk if try ie n cmy yoi wp n hlnajnpgx uy ac ge, ji ue st ajs ocnle hppeprrs ojn teblbls apnp oa tcher. 40 I ’hve wvrkitqtqen koqnlo y a fyevw fof x trhxeb m be cn auo sqe xof m y gwb efankl nxess wian l wlriw tif nkg. 41 yNo w oI wiorujlld g u rigve nyou p to minvvg easstt ifgc a tme cthnir s kJ eesuds twahwoj m thhe pk ry oqp hlets atn d k Hf is c medstsnencgv ears xhtagvpe dwritte n xa bo u t, xsao t hdajt ltlhe s gx rl acu e g ot f iGq od athhe cFaatshrewr catnpd wthle Liol rd Jgesuis eCqhyr i set aqnd tahje gHl olg y Ghr olsqt, awghaiu ch tve styijfsiqe s coaf wTfhde m, j caafn vbe n ab nu d dfwcevll iif n ey ou nfjonryelveerr. q Au mieh n.